Предназначенная - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предназначенная | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Ты наблюдательная, — похвалил Рейден. — Я тоже склоняюсь к этой версии. И у меня есть догадка, кто именно за всем стоит.

Выяснить, кого же подозревает Рейден, я не успела. Мы как раз приехали, и дворецкий с порога огорошил тем, что меня ожидает гость.


Глава 15. Волк и лиса

— Кто там пришел? — насторожилась я.

— Леди Авелина, — видя замешательство на моем лице, дворецкий любезно пояснил: — Ваша лучшая подруга. Она ждет вас в малой гостиной.

Только не это! Я надеялась с игрой в Элис покончено. Рано радовалась.

— Ступай к ней, — велел Рейден, когда дворецкий ушел. — Авелина училась вместе с Элис в пансионате для девочек. Они были дружны. Подруга удивится, если ты откажешься встретиться с ней.

— Но о чем нам говорить?

— О чем обычно говорят девушки? О нарядах, о парнях и танцах.

— Спасибо, ты очень помог, — проворчала я, направляясь в малую гостиную.

Авелина была ровесницей Элис, то есть на три года младше меня. Хорошенькая блондинка с милыми ямочками на щеках и кукольным личиком. В моем мире таких девиц можно встретить на светских раутах. Я прямо видела, как Авелина, сложив губы уточкой, делает селфи.

И все бы ничего, но вот глаза… настороженные, холодные. Они выдавали в девушке второе, весьма неприглядное дно. Она из тех девиц, что улыбаются в лицо, а за спиной говорят гадости. Есть бабушки-одуванчики, а есть девушки-орхидеи – прекрасные цветы, паразитирующие на других. Авелина из их числа.

А нормальных подруг у Элис нет? Или в высшем обществе дружба по взаимной симпатии считается неприличной?

— Ты приехала и даже не зашла навестить меня, — пожурила «подруга».

— Прости, была занята. Угостить тебя чаем?

Позвонив в колокольчик, я вызвала служанку и попросила принести чай с чем-нибудь сладким. На самом деле, я просто тянула время, не желая оставаться с Авелиной наедине. Но вот служанка ушла, и подруга взяла меня в оборот.

— Я слышала, вы уже все обговорили с родителями Арона. Помолвка официально состоялась. Скоро свадьба.

Я удивилась выбранной теме. Может, прав Рейден, и девушка зашла обсудить свадебные наряды.

— Так и есть, — кивнула я. — Свадьба состоится через восемь декад.

— Поздравляю. Тебе очень повезло. Встретить диаду в наше время – редкая удача.

В ее голосе звучала неприкрытая зависть. Что она скажет, узнав, что я встретила диаду дважды: сперва Элис и Арон, затем я и Рейден.

— Это большая ответственность, — произнесла я, вспомнив, как нелегко нам с Рейденом справляться с эмоциями.

— Ну, конечно, — улыбнулась Авелина. — Говорят, вас будут венчать в главном соборе. Уже десять лет не было диад. Все хотят на вас посмотреть.

Авелина была на своей волне. Можно расслабиться, она едва слышит, что я отвечаю. Даже если сейчас признаюсь, что родом из другого мира, она все равно продолжит гнуть свою линию.

Попивая чай, я краем уха слушала щебетание девушки. С диад мы незаметно перешли непосредственно на Арона. Авелина пела ему дифирамбы, то и дело повторяя, как мне повезло, что моей парой оказался именно он. Неужели влюбилась в жениха подруги?

Ревности я не почувствовала. Кого там ревновать? Арона, что ли? Не смешите. Я была бы рада, прибери его Авелина к рукам. Хотя бы на время, пока Элис не вернется.

Подумав о женихе, вспомнила, что Рейден звал его в гости. Наверняка он явится.

— Слушай, — перебила я девушку на полу слове, — скоро приедет Арон. Заходи и ты в гости.

Я пригласила «подругу», рассчитывая перекинуть на нее Арона. Пока Авелина вьется вокруг парня, ему будет сложно волочиться за мной.

— Конечно, я приду! — она чуть ли не визжала от восторга. — Только позови, я приеду в любое время дня и ночи. Нам следует видеться чаще. Мы же все-таки лучшие подруги.

— Разумеется, — выдавила я улыбку.

Вскоре мне удалось избавиться от Авелины. Она была слишком возбуждена предстоящей встречей с Ароном, чтобы заметить, как я рада ее уходу. Очередной бой выдержан с блеском. Я прямо гордилась собой. Неплохо теперь снять с себя это неудобное платье и завалиться на диван с книгой.

Но, увы. Проводив девушку до дверей, я нос с носом столкнулась с главным смотрителем. Авелина тоже его увидела и, наспех поздоровавшись, поспешила уйти. Да что там, она практически пустилась в бега. Кажется, Бастер близко знаком не только с Элис. Любопытно, сколько девушек пали жертвами его домогательств?

При виде главного смотрителя меня пробрал озноб. Казалось, пол и стены сковало льдом под взглядом Бастера, и меня заодно с ними.

— Леди Элисандра, я как раз искал вас, — улыбка смотрителя напоминала оскал. Глядя на меня, он разве что не облизывался.

— Чем я удостоилась такой чести? — пробормотала, борясь с искушением послать его куда подальше.

Помни о вежливости — твердила себе. Не выпадай из образа. Сейчас ты – Элис, а не Алиса.

— Я считаю своим долгом лично присматривать за подопечными этнарха Рейдена. Пройдемте, — Бастер указал мне на дверь в малую гостиную.

Пришлось идти, куда велят. По пути я спросила как бы невзначай:

— Лэйну вы уделяете столько же внимания?

— Лэйн уже вырос, — выкрутился этот жук. — А в вашей хорошей головке, леди Элисандра, слишком много хлама. Надо вычистить его оттуда.

Ага, и заодно всласть меня полапать.

— Присаживайтесь, — мужчина указал на кресло, — и расскажите о собаках.

— О каких собаках? — захлопала я ресницами.

— Об одомашненных. Тех, что не волки.

Мужчина стоял позади кресла, в котором я сидела. Я не видела его, и от этого было не по себе. Словно за спиной жуткий монстр. Так в детстве боишься темноты – чудовища вроде не заметно, но ты точно знаешь, что оно есть. Спряталось под кроватью и ждет своего часа.

— Вы сказали, — произнес Бастер, так как я молчала, — что мы не цивилизованные волки, а одомашненные собаки.

Я дернулась. Откуда он знает? Его же не было поблизости! Я говорила с Рейденом и Айзеком. Кто-то из них донес? Нет, не думаю. Скорее у главного смотрителя везде есть глаза и уши. В доме убитого хватало посторонних: слуг, полицейских.

— Я не имела в виду…, — попыталась оправдаться, но меня перебили.

— Конечно, не имели. Я это знаю, но другие могут неверно истолковать ваши слова. Будет жаль, если на такую милую девушку с такими чудесными волосами, — мужчина вытащил шпильку из моей прически, а потом еще одну и еще, — кто-нибудь пожалуется. Мне совсем не хочется разбирать ваше дело в магистрате, — последняя шпилька покинула свое место, и локоны рассыпались по плечам. — Какое чудо ваши волосы, леди Элисандра. Любовался бы ими сутки напролет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению