Голос Тайра. Жертва порока - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кандера cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос Тайра. Жертва порока | Автор книги - Кристина Кандера

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

А что? Вполне может быть, что узнав вчера, кто именно посетил похороны вместе с лордом Прэттом и старшим следователем, Нейросы решили предупредить угрозу и попытаться выведать, что мне известно. Или же Марианна действовала по собственному почину и только лишь потому, что до дрожи в коленях мечтает стать леди и выйти замуж за Арчи Нейроса?

Я нахмурилась. И первый, и второй вариант имели право на жизнь. И даже оба сразу — тоже.

Я встряхнула волосами, пытаясь избавиться от мыслей о Марианне и ее мотивах. Снова посмотрела на стол.

Что мне известно об этом убийстве?

Пока ничего особенного, если не считать догадку, что леди Нейрос и мисс Эдванс убили разные люди. Так, стоп! А с чего я вообще взяла, что убийц было двое? Только ли потому, что мне показалось, будто бы в первом и во втором случае пентаграмма для проведения ритуала «Черной петли» была нарисована по-разному? Это же ни о чем не говорит. Это вообще очень может быть просто моим заблуждением.

Я тихонько зарычала, понимая, что совсем запуталась и уже ничего не понимаю. Вот ничуточки. Так, надо разобраться со всем. Я прижала указательный палец к губам и принялась вспоминать все, что мне было известно. Леди Нейрос убили, а затем…

А что затем? Убийца решил скрыть следы и для этого нарисовал пентаграмму, чтобы отвести подозрения от себя и замаскировать сметь леди Ариэллы. А что? Ритуальное убийство, сектанты, «Черная петля». Если бы не Мартин, то сейчас бы весь Тайр гудел о том, что сподвижники темного снова объявились в столице. Логично?

Вполне. А как бы поступила я, окажись в подобной ситуации?

Я похлопала пальцем по губам. Допустим, я убила человека… Нет, так не получается. Какого-то неизвестного гипотетического человека мне убивать не хочется. Надо, чтобы все было максимально приближено к реальности.

Допустим, я убила…

И тут я еще глубже задумалась. Кого мне хочется убить? Хм… еще несколько дней назад я подумала бы о Малкольме, но после нашего вчерашнего совместного обеда, во мне изрядно поубавилось кровожадности по отношению к старому врагу. Нет, Малкольма мне совершенно убивать не хочется.

А кого хочется?

Перед глазами всплыло лицо лорда Прэтта… но лишь на миг. Потом я снова вспомнила проклятущих бабочек и поняла, что и его мне тоже убивать не хочется, как, впрочем, и Марта.

Вот же!

Как надо представить реальную ситуацию, так даже убить некого. Все почему-то перестали раздражать.

— Эээ… мисс Рианна, — раздался сбоку чуть запинающийся голос Джаральда. — Все в порядке?

— Да, — беззлобно рыкнула я, похлопывая пальцем по губам. — А что может быть не в порядке?

— У вас такой вид, — Джаральд пожал плечами, — словно бы вы только что убили человека и теперь раздумываете куда спрятать труп.

— Нет, — грустно вздохнула я, — хотела, да никак не могу придумать, кого именно мне хочется убить.

— Не беда, — широко улыбнулся дворецкий, — вы еще так молоды, вот и не везет. Через пару лет, столько кандидатов на убийство появится, что замучаетесь выбирать.

— Эх, Джаральд, — я передернула плечами и негодующе поджала губы. — Я тут о серьезных вещах толкую, а вам бы все шуточки.

Глава 29

Следующее утро началось как-то слишком рано. В спальню, где я уютненько устроилась на своей родной постельке, свернувшись калачиком под одеялком, ворвалась горничная. Ну, то есть она, скорее всего просто вошла и меня будить принялась, как ей то и положено было. Но я же спала, и сны видела, сладкие такие, что просыпаться вот совершенно не желала.

— Мисс Сольер, мисс Сольер, пора вставать. Ну, мисс Сольер! Сегодня такой знаменательный вечер, вам надо успеть подготовиться и господин Филипп просил…

Что там просил мой любимый родственник, я уже не слышала, поскольку закрутилась плотнее в одеяло, перевернулась на другой бок и снова заснула. И вот точно помню, что мне снилось что-то такое приятное, теплое, нежное… а вот что именно потом как ни старалась, так и не смогла припомнить. Но зато, когда я проснулась, была отдохнувшая, довольная и вся такая расслабленная, что даже улыбаться началась от удовольствия и потягивалась, зевала сладко-сладко до тех самых пор, пока на часы случайно не взглянула. А когда увидела сколько времени, то мне уже не до расслабленности и приятной ленцы стало — с кровати меня буквально смело. Через мгновение, повинуясь моему бешеному реву, в спальню ворвалась горничная, за ней еще одна, а там уже и помощницы модистки подтянулись. В общем, в таком бешеном темпе, я еще ни на один бал не собиралась.

— Мисс Сольер, — в дверях моей спальни возникла горничная, — там господин Свен вас дожидается.

— Угу! — я кивнула и сунула в рот недоеденный бутерброд, принялась активно работать челюстями.

Несколько часов меня усердно мыли, натирали всякими приятно-пахнущими кремами и муссами, гладили, завивали, обряжали в платье… короче, изо всех сил готовили к выходу. И вот, наконец, я могла выдохнуть и с достоинством опуститься на пуфик подле туалетного столика, чтобы перекусить. В первый раз за сегодняшний день, между прочим.

— Мисс Рианна, — в этот раз на пороге появился Джаральд. Встал, смотрит на меня с укоризной, точно я у него лично этот бутерброд отобрала, еще и головой качает.

Не сдержалась, показала дворецкому язык, запихала в рот еще один маленький бутербродик (смех один, да и только, такими порциями не то, что наесться, даже не распробуешь ничего), запила все это уже холодным чаем и поднялась, вся такая гордая.

По ходу глянула на себя в зеркало и даже залюбовалась. Платье мне шло вот просто до одури, высокая прическа и пара локонов, спускающихся на шею, делали похожей на сказочную нимфу, блеск брильянтов, презентованных мне дядей Филом на какой-то день рождения, придавал загадочности взгляду.

— Великолепно выглядите, мисс Рианна, — одобрительно кивнул Джаральд, — а посему поторопитесь показать всю эту красоту обществу.

Ответила ему самой своей обворожительной улыбкой и поплыла к лестнице.

Малкольм ожидал меня в одной из гостиных на первом этаже, в компании с дядей Филом. Когда я вошла, они оба замолчали и оглянулись. И если на лице родственника появилось выражение крайнего одобрения и вообще, я вот точно заметила, как во взгляде дяди скользнула гордость. За меня, всю такую красивую, элегантную и вообще, то Малкольм только лишь поднялся на ноги и отвесил мне положенный по этикету поклон. И все. даже слова не сказал, ни единого комплимента не отвесил.

— Ну? — встала подбоченясь и недобро уставилась на своего сегодняшнего кавалера. — Мне комплименты говорить вообще будут или как? Я что, по-вашему, зря позволила над собой полдня издеваться?

— Мисс Сольер, — послушно произнес Малкольм, приближаясь и галантно целуя мне руку, — вы восхитительны. Ни одна девушка на сегодняшнем вечере не сравниться с вами, вы затмите всех!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению