Жёлтая магнолия - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жёлтая магнолия | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

— Так ты больше не считаешь виновными только дожа и его жену? — спросил Лоренцо тихо.

— Нельзя никого сбрасывать со счетов. Но сегодня в театре мы постараемся выяснить, кто была эта патрицианка. И если это догаресса Оттавиа — мы тоже об этом узнаем. Я думаю, что тот подвал, который видела Дамиана, находится на острове Повильи. Кирпичная кладка, тайник доктора Гольдони… Место уединённое и пользуется дурной славой. Где ещё убивать девушек, если не там. Мы отправимся туда завтра и всё выясним. Найдём место убийства — найдём и убийц.

— Очень надеюсь, что к началу карнавала ты выяснишь всех виновных.

— Убийца тоже хочет всё завершить к началу карнавала. А он уже послезавтра. Так что у нас очень мало времени. И…

Райно поймал взглядом текст письма, лежащего на столе.

— …ты что, запросил разрешение на брак?

— Почему тебя это удивляет? — фыркнул Лоренцо. — Насколько я помню, сегодня ты должен дать ответ насчёт Беатриче Ногарола. И если ты не полный дурак, кариссимо, то ответ этот будет положительный. Ну, а мне тоже нет никакого смысла тянуть с решением.

— Ты же понимаешь, что едва это письмо увидит Совет, кто такая монна Росси, станет известно каждому в Альбиции?! — воскликнул Райно с раздражением.

— Это закономерный факт, кариссимо: помолвка подеста Альбици — событие, которое не спрячешь в кармане. Да и теперь нет смысла скрывать — я сделал предложение монне Росси.

— И она уже согласилась? — спросил Райно, ощущая, как связки в горле стали какими-то сухими, будто эти слова, произнесённые вслух, что-то сломали внутри.

— Райно, ты сам подумай, какая девушка в своём уме откажется от такого предложения? — усмехнулся Лоренцо. — И раз мы говорим об этом… Зная твою нелюбовь к цверрам, я могу рассчитывать на то, что в этот раз ты не польстишься на мою женщину? Пообещай мне, Райно, что история не повторится.

— Разумеется, — сухо ответил Райно, ощущая, как каменеет лицо. — Я и цверра? Серьёзно? Нет, кариссимо, я не настолько отчаялся.

— Вот и отлично. В таком случае в театр нам сегодня стоит пойти втроём. Будет странно, если ты явишься в ложу вдвоём с моей невестой.

— Да… Разумеется. Главное, не увлекайся сильно ролью жениха и не мешай… своей невесте делать её работу, — Райно развернулся и направился прочь из кабинета.

— Кстати, ты же помнишь, что в этом году карнавал отрывают Ногарола? — услышал он вдогонку. Лоренцо, опередив брата, подошёл к двери и сам её открыл. — И я подумал, что будет символично, если все бумаги нашего будущего союза мы подпишем как раз у них на балу. Для тебя же это не проблема?

Каждый год карнавал открывали балом в одном из правящих домов Альбиции. В этом году наступила очередь дома Ногарола.

После будет целая неделя торжеств, а в первый день нарядные лодки поплывут от сестьеры Джорджино по Гранд-каналу в сторону сестьеры Карриджи и повезут гостей в карнавальных костюмах в палаццо Ногарола. Самая красивая лодка получит золотого «Крылатого льва» — символ Альбиции, и право на следующий год открывать карнавал.

Райно посмотрел на брата тяжёлым взглядом и спросил:

— Ты считаешь, что это хорошая идея?

— Наш союз? Или твоя женитьба? Ты же мне сказал, что всё в прошлом. Так всё в прошлом? — спросил Лоренцо, распахивая дверь, и тут же пробормотал, глядя на лестницу: — Ну вот, помяни чёрта — он и явится…

По большой мраморной лестнице медленно поднимался герцог Альбериго Ногарола со свитой. Несколько человек в парадных одеждах следовали позади герцога, а рядом с ним под руку шла и его сестра — прекрасная Беатриче. Лоренцо подтолкнул брата в спину и прошептал:

— Самое время тебе обнадёжить Альбицийского Волка…

Приветствие вышло церемонным и пышным. И можно было подумать, что не два врага, а два королевских дома встретились на галерее Дворца Дожей и выразили друг другу почтение.

И пока два наследных герцога расшаркивались друг перед другом, Райно смотрел на ангельское личико Беатриче и не мог выдавить из себя каких-нибудь приличествующих случаю комплиментов, потому что внутри всё наполнялось холодной злостью.

Она согласилась стать женой Лоренцо…

Как же он так глупо мог попасть дважды в один и тот же капкан? О, Мадонна, где твоя милость? За что ему второй раз то же самое наказание?!

Он почему-то именно в этот момент осознал, что просто не в силах будет видеть всё это снова: стоять за спиной своего брата и смотреть, как тот надевает кольцо на палец его возлюбленной.

Возлюбленной?

И склоняясь к руке прекрасной Беатриче, он отчётливо понял, что сейчас ощущает… это давно забытое чувство — любовь.

Он влюблён. Он болен. И, кажется, он безнадёжен.

Проклятье! И что ему теперь делать?!

Все его демоны снова встали за спиной. Его брат — наследный герцог делла Скала. И без этого брака с Беатриче всё так и останется. Лоренцо богат, и именно это в прошлый раз предопределило выбор Вероники. А в этот раз видимо, Дамианы…

— О, разумеется! Дом Ногарола поддержит вас в этом, мы пожертвуем на восстановление витража столько, сколько нужно, — нежный голос Беатриче прозвенел колокольчиком, и Райно отпустил её руку, вынырнув из плена тягостных мыслей. — Я уверена, все светлейшие дома Альбиции проявят участие и не поскупятся. Мы обязаны вернуть базилике её прекрасный облик, да Альбериго?

— Конечно, — кивнул герцог Ногарола.

И пока все обсуждали восстановление базилики, пострадавшей от ночного грабежа, Райно смотрел на ангельское лицо будущей невесты и понимал одно — сейчас решается его судьба. Но если он хочет не повторить прошлой ошибки, он должен поступить не так, как требует сейчас его сердце. Один раз сердце его уже подвело. Теперь он должен довериться уму.

— Синьор Ногарола, не могли бы вы уделить мне немного вашего времени? Мы можем поговорить в кабинете Лоренцо, — произнёс Райно, приглашая герцога войти.

Глава 21. «Зажечься страстью, видя страсть чужую…»

Всё это было для неё в новинку: слушать щебетание портнихи и выбирать платье. Монна Риччи — портниха обшивающая дом Скалигеров и делла Бьянко, прихватила с собой ещё и трёх помощниц, потому что дело было далеко непростым — сшить платье за половину дня. И хотя она привезла множество заготовок, сделанных к карнавалу, окинув Дамиану взглядом, она решительно отшвырнула кипу платьев в сторону и, подняв вверх кисть руки, щёлкнула пальцами.

— Я знаю, что нам нужно! — и торжественно натянула на запястье специальную подушечку с булавками.

А дальше всё завертелось и закрутилось. И такой расторопности Дамиана кажется, вообще никогда и нигде не видела. Монна Риччи достала одну из заготовок, сделанных видимо для какой-то другой синьоры, а может для магазина готового платья, что находится на Гранд-канале, где в витрине выставлены лучшие образцы тканей и манекены с нарядами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению