Соблазненная на его условиях - читать онлайн книгу. Автор: Элли Блейк cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазненная на его условиях | Автор книги - Элли Блейк

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — подтвердил он.

— О чем вы говорите? — не понял Хьюго.

— А ты о чем говоришь? — задиристо посмотрела она на него.

— О том, как я могу восстановить репутацию королевской семьи, а потом спокойно спать по ночам.

— Для этого сначала надо стать любящим мужем и отцом.

— Сэди, ради бога, оставь это.

— Хорошо! — Всплеснув руками, она обошла вокруг башни. — Но последнее. Эмбер знала, как ты к ней относишься? Перед ее уходом ты говорил ей, что любишь ее и поэтому отпускаешь?

Повернувшись, Хьюго погладил шершавую стену башни, взглянув на зеленые поля, скалистые горы и дорогу, по которой они с Эмбер приехали из аэропорта. Потом сказал:

— В нескольких словах.

— Хорошо, но ты сказал все, когда делал ей предложение?

Хьюго снова замолчал.

— Как ты предложил ей стать твоей женой, Хьюго? Мы никогда не слышали эту историю. Все мы знаем о том, как ты предложил мне выйти замуж, и, надеюсь, ты извлек из этого урок и на этот раз сделал все правильно?

Хьюго вспомнил о том, как это было. О словах, которые он сказал. Он хотел все приукрасить, но в конце концов просто сказал:

— Я сделал так, что она не смогла отказаться.

Закрыв лицо рукой, Сэди рассмеялась, но смех ее был горьким.

— Ах, Хьюго, Хьюго!

— Она гордится своей прагматичностью.

— Поэтому она согласилась выйти за тебя замуж. Но сказал ли ты ей, почему захотел взять в жены именно ее?

— Я не понимаю.

— Конечно нет. Я тоже не поняла бы, если бы не повстречала Уилла. Хьюго, ты любишь ее!

— Ну хорошо. Я ее люблю. Я полюбил ее сразу же, как только увидел, когда она взглянула на меня своими дикими, цвета виски, глазами и велела убираться из ее гамака, в то же время глядя на меня так, будто я был горячим завтраком. — Оттолкнувшись от стены, Хьюго стал расхаживать перед башней. — Я никогда не встречал человека, который бы вызвал во мне чувство парения над землей, в то время как я был пригвожден к земле своей реальностью. Я мог видеть это, ощущать этот запах, этот вкус впервые в своей жизни. Она пробудила во мне такие чувства… — Он стукнул себя в грудь кулаком. — А теперь, когда ее нет со мной, когда я не знаю, скоро ли увижу ее, я не могу спать. Не могу действовать. Я живу на автомате.

Сэди вздохнула.

— Неужели это так тяжело?

— Ты даже не представляешь!

Она сжала его руку.

— А ты не догадался сказать все это, когда делал ей предложение?

— Она гордится тем, что она…

— Прагматичная. Ты уже сказал об этом. Мы все гордимся этим, пока жизнь не заставит нас в этом сомневаться. Возможно, она хочет быть прагматичной, но больше всего ей нужны тепло, внимание и любовь. Как и всем нам. Некоторым, однако, нужен прекрасный принц. Или щенок. Уилл, мы возьмем себе щенка?

— Мы живем на стройке, поэтому нет.

— Хорошо.

Хьюго слушал все это краем уха, потому что мозг его прояснялся постепенно, возвращая его к реальности.

— Телефон. Мне нужен телефон.

Сэди взглянула на Уилла, который, достав из кармана телефон, протянул его Хьюго, а затем, взяв Сэди за руку, увел ее в сторону, шепнув ей о том, что Хьюго надо оставить одного.

Хьюго позвонил Просперо. Огромный парень ответил после третьего гудка. Хьюго, не поздоровавшись с ним, сразу же спросил:

— Где Нед?

Возникла короткая пауза.

— Не понял, ваше величество?

— Если Эмбер вернулась в Ясные Горы, Нед должен быть на карантине. Но она не могла забрать его оттуда в такой короткий срок. Поэтому — где она? Если ты скажешь, что она все это время живет в хижине на нашей горе, а я между тем беспокоюсь о ней, стараясь править страной без нее, я немедленно сошлю тебя в Сибирь.

— Тогда я вам ничего не скажу.

Хьюго выдохнул.

— Мне нравится, что вы сделали с садом, ваше величество. Это настоящий дзен.

Повесив трубку, Хьюго пошел к выходу, затем повернулся и отдал Уиллу телефон. Хьюго стал спускаться по винтовой лестнице, смутно осознавая, куда идет.

— Иди и приведи ее сюда! — раздался вдогонку ему голос Сэди, но мысли Хьюго и без того уже были заняты Эмбер.

Он ошибался, считая себя самодостаточным человеком.

Без нее. Она была его противовесом. Инь против Ян. Свободная хиппи против его невозмутимой царственности.

И он любил ее. Глубоко. Страстно.

И не потому, что у них должен был родиться ребенок. Конечно, это было очень важно. Но сейчас это была всего лишь мечта — волшебная сказка, которая, как он надеялся, когда-нибудь станет былью.

С этими мыслями Хьюго сбежал по лестнице. Пот катился по его лицу, сердце билось, словно у загнанной лошади. Рывком открыв дверь, он выбежал на улицу.


Эмбер сидела на заднем сиденье такси, в ногах у нее лежал Нед. Рядом с ней сидел Просперо, и странная улыбка играла в его глазах.

Они проехали сквозь лес по ухабистой деревенской дороге, вдали перед ними предстал дворец.

— Вы уверены насчет этого, ваше величество? — спросил ее Просперо.

Она быстро взглянула на него.

— Ты же сказал, что Хьюго как-то странно разговаривает.

— Очень странно.

— Если мы поедем прямо к нему и я увижу, что он сидит в своем кабинете, окруженный лакеями, я могу отправить тебя…

— В Сибирь?

Эмбер хотела сказать «в Монголию», но Сибирь была ближе.

Она жила в деревенском коттедже — спала, читала книги (не о принцессах, а о воспитании детей), гуляла с Недом, разговаривала с Маргариткой и Джонни по телефону. Это было то, что ей нужно.

Она стала похожа на прекрасно налаженный механизм. Вставала в шесть, занималась йогой на рассвете, дремала после обеда в три часа, ложилась спать в девять. Ела здоровую пищу, пила чистую воду. Любой хиппи мог бы порадоваться такому образу жизни.

Но Эмбер никогда не чувствовала себя такой несчастной.

На самом деле, когда она услышала, как Просперо разговаривает с Хьюго по телефону, она вдруг захотела услышать его голос — убедиться в том, что с ним все в порядке, и даже поспорить с ним, чтобы снова разжечь свою кровь. Только чудом она сумела сдержать себя и не вырвать трубку из рук Просперо.

Когда Просперо обмолвился насчет того, что король разговаривает как-то странно, она буквально схватила его за шиворот и потащила к машине.

Возможно, она не совсем понимала, что она хотела обдумать, уединившись в деревенской хижине, но сейчас она кое-что поняла. Что она скучала по Хьюго. Скучала по его юмору, его трудолюбию и по тому, как он смотрел на нее, будто она была единственной и неповторимой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению