Путь над бездной - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь над бездной | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Ты меня совсем не слушаешь!

Тот вздрогнул, нахмурился и вдруг спросил:

— Куда подевались твои кружева?

— Выбросил! — король воскликнул это с такой искренней ненавистью, что Ириус невольно улыбнулся:

— И что теперь?

— Цветы, — король кивнул на букет желтовато-кремовых роз, украшавший стол.

— Тоже мерзко, — инквизитор взял чашку и отхлебнул кофе, затем откинулся на спинку кресла, — признаться, мне недоставало этого…

— Цветов?

— Кофе. И общения с тобой. Что нового в королевстве?

— Все на ушах, удивляются, что ты в одиночку раскрыл заговор.

— Да ты что! — голос инквизитора был пропитан сарказмом, — Надо же… и как мне только это удалось…

— Повезло? — предположил король.

— Не то слово.

Они помолчали, наслаждаясь горьковатым вкусом напитка. Затем Ланс оставил чашку.

— Ты нашел её? — решился спросить он. Ириус слегка приподнял брови, выражая удивление:

— Кого?

— Эту ведьму, как там ее, — король щелкнул пальцами, — Дарину…

Ириус помолчал, затем кивнул, понимая, что глупо отрицать очевидное:

— Нашел. Обвинения были сфабрикованы. Ровен подставил ее, надеясь заполучить в свои союзники.

— Ты уверен?

— Да, перед смертью старик признался, — а вот это уже ложь, но какая кому разница. Дарина ушла вместе с Григонуаром Волленбергом. В драконьих горах она будет в безопасности. Григ позаботится о ней. Ему вновь вспомнились зеленые глаза ведьмы, то, как она улыбалась дракону, и захотелось заскрежетать зубами от бессильной злости.

Ириус сдержался. Лишь поставил чашку обратно на блюдце так, что оно треснуло. Замети изумленный взгляд Ланса, он виновато посмотрел на него:

— Прости, я… слегка отвык.

— Я вижу, — понимающе произнес тот. Больше к теме Дарины они не возвращались.


Дни бежали один за другим. Становилось все холоднее, лужи по утрам покрывались льдом, который уже невозможно было разбить. Холодный ветер, то и дело налетавший на прохожих, заставлял торопливо кутаться в теплый плащ. Если бы так же просто было защититься от воспоминаний, инквизитор наверняка сделал бы это.

А затем пошел снег. Огромные белые хлопья летели по воздуху и падали на заледеневшую землю, чтобы укрыть ее до весны.

Ириус стоял у окна в своем кабинете и внимательно смотрел на снегопад, словно пытаясь в хороводе снежинок найти ответы на мучившие его вопросы. Погруженный в свои мысли, он не сразу услышал, как вошел секретарь:

— Подпишите, ваша милость!

Инквизитор бросил взгляд на папку, обтянутую красной кожей:

— Что там?

— Приговоры суда, — их бьыло очень много, оставшиеся в живых щаговорщики были арестованы, и суды теперь работали без перерыва.

— Положи на стол, я прочитаю, — приказал вдруг Ириус. Секретарь удивленно взглянул на него, но подчинился. Инквизитор прошелся по кабинету, сел за стол и с отвращением взглянул на папку. Секретарь вновь заглянул:

— Простите, ваша милость, Его величество просил напомнить про бал.

— Да… бал… — он провел рукой по лбу, словно пытаясь вспомнить, что же это такое, — кажется, там танцуют?

— Именно так, ваша милость!

— Раз Его величество просил напомнить, надо идти… Принеси парадный мундир.

В белоснежном, затканном золотом (ох уж эта прошлогодняя мода) мундире он шел по бальному залу. Как обычно, при виде Великого инквизитора придворные спешили расступиться, а за спиной раздавались перешептывания. Где-то играла музыка. Наверное, там танцевали. Ириус жестом подозвал лакея и взял с подноса бокал. Глотнул и скривился: он не любил молодые вина.

— Да, мальт был бы лучшше, — согласился кто-то очень знакомый за его спиной. Ириус обернулся и встретился взглядом с серыми глазами Григонуара фон Волленберга. На секунду пахнуло морозным лесом, дымом костра и прелой листвой, затем вспомнилась Дарина, и инквизитор нахмурился:

— Вы один?

— Хотите сшшпросшшить, вззял ли я сссс собой охрану? Конешшшно! — дракон ехидно посмотрел на Ириуса, — Или вассс интересшшует что-то другое?

Тот выразительно промолчал.

— Вы хоть бы поинтересшшовались, как у нее дела, — вдруг отрывисто сказал Григ. Светская маска спала с него, глаза сверкнули.

— К чему? — равнодушно обронил Ириус, — Она сделала свой выбор, поздравляю!

— Да, выбрала сшшвою покоссившшуюся избушшшку! — гневно выдохнул дракон.

— Что вы имеете в виду? Она же ушла с вами!

— Попросссила проводить… сссказала, что от нее у васс, Тавишшш, одни неприятносссти.

— Что за ерунда! — он осекся и внимательно посмотрел на Грига, — Подождите. Вы хотите сказать, что Дарина…

— Осссталассь в Приграничье.

— И вы позволили ей?

— Насс никогда не сссвязывало ничего, кроме дружбы, — дракон едва заметно вздохнул, — Призссснаться, одно время я питал надежжжду, но она оказззалась умней меня…Хотя сссейчасс я ужшше не уверен…

Инквизитор долго смотрел на него, затем залпом допил вино и буквально отбросил бокал в сторону:

— Вы сможете выжечь пространство?

— Прямо зсссдессь? — тот наигранно оглянулся, — Зззнаете, как-то неудобно: я здессь неофицццально.

— В моем кабинете. Через полчаса.

— Вы мне приказззываете?

— Я вас прошу, — последние слова он произнес уже на ходу: необходимо было найти Ланса. Отыскав короля, Ириус бесцеремонно отвел его в сторону и заявил, что берет отпуск и уезжает, после чего, оставив друга в немом изумлении, протолкался сквозь черезу гостей. Стремясь сократить путь, он едва не вылетел в середину зала, нарушив порядок танца, но в последний момент сообразил обогнуть танцующих по широкой дуге.

Выскочив в коридор, инквизитора поспешил в свой кабинет, у дверей которого уже прогуливался дракон. Они молча вошли, Ириус подхватил с кресла плащ:

— Готовы?

— Главное, чшштобы вы были готовы, — усмехнулся тот, выдыхая огонь. Огненный шар растекся, показывая зимний лес. Не дожидаясь даже, пока переход расширится, Ириус нетерпеливо шагнул туда, на ходу накидывая плащ на плечи.

Здесь было холодно. Вдобавок, по игре случая (или замыслу его соперника), он свалился в достаточно высокий сугроб. С трудом выбравшись из него, инквизитор смахнул снег и зашагал по уже знакомой и давно забытой тропинке.

Сосны нехотя начали расступаться, и на полянке появилась избушка. В окне горел свет. Ириус, выдохнул, улыбнулся и подошел к частоколу, огораживающему двор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению