Путь над бездной - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь над бездной | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Дарина ехала впереди. По ее безмятежному виду можно было предположить, что она собралась на прогулку с давними друзьями. Для ведьмы, за голову которой до сих пор была объявлена награда, она вела себя слишком спокойно.

За размышлениями Ириус и не заметил, как они, сойдя с дороги, углубились в лес. Значит, ехали они не в Бжегож. Инквизитор посмотрел на девушку, но та или не заметила, или делала вид, что все в порядке. На всякий случай он украдкой проверил, как выходит из ножен короткий меч, по старому обычаю, притороченный к седлу. Уверенные в своем превосходстве, охотники не обратили на это внимания.

Локация 3. Враги и друзья

Между деревьями мелькнуло что-то, пахнуло костром и жареным мясом. Ириус всмотрелся, на поляне угадывались очертания палаток — лагерь.

Дарина спокойно сидела на лошади, но инквизитор мог поклясться, что ее губы слегка подрагивали, сдерживая улыбку. Въехав на край поляны, где было раскинуто несколько выцветших потертых палаток, они проследовали к коновязи. Мужчины, в основном, люди, хотя среди них можно было увидеть и полукровок, сидели у костра, травя обычные охотничьи байки. Периодически рассказчика прерывал громкий смех и издевательские выкрики, нередко сопровождавшиеся неприличными жестами. При виде въезжающих на поляну всадников охотники насторожились, затем их лица расплылись в улыбках, послышались радостные приветствия. Ириусу показалось, что прозвучало имя ведьмы, он нахмурился, но не успел прислушаться, их сопровождающие уже спешились. Гном кивнул товарищам и скрылся в огромном шатре, затем подошел к лошадям.

— Слезайте! — приказал он пленникам, — К командиру пойдете. Он сказал, сам ведьму проверит.

Девушка лишь весело хмыкнула ему в ответ, соскальзывая с лошади. Ириус спешился и стал рядом с ведьмой так, чтобы в случае опасности закрыть ее собой.

— Ведите, — коротко распорядился он.

—Ты это… не командуй! — прикрикнул полукровка. На его крик полог шатра вновь поднялся, открывая взорам массивную бородатую фигуру, которую полностью покрывала жесткая курчавая шерсть. Тролль, решил Ириус.

— Гжесь! — воскликнула Дарина, — я так и знала!

— Привет, привет! — при ближайшем рассмотрении Гжесь оказался просто человеком, только очень высоким, широкоплечим. Тулуп из овчины старательно топорщился на его круглом животе.

— Ну и зачем все это? — Дарина махнула рукой в сторону своих конвоиров.

— Да так, чтоб охрана была, заодно и тебя проведать, ты у нес давно не была, вон, видишь, даже новенькие появились! — Гжесь кивнул на охотников, затем с опаской посмотрел на кошку, стоявшую у ног хозяйки, — К тому же мои парни сказали, бродит здесь по деревням один путник. Говорят, инквизитор из столицы. Не надобно тебе с ним пересекаться.

— А, вот оно что, — Дарина весело посмотрела на Ириуса, — ну что ж… Гжесь, это Ириус… — тот громко закашлялся, отчего фамилия показалась Гжесю неразборчивой, ведьма недоуменно посмотрела на Ириуса и продолжила, — инквизитор. Ириус — это Гжесь…

— По прозвищу Волк. Один из самых известных охотников за головами в южных землях, — кивнул головой инквизитор. Гжесь с удивлением посмотрел на него своими ярко-голубыми глазами, в которых загоралось счастливое изумление:

— Меня знают в столице?

— Знают, — коротко подтвердил Ириус, — Только почему-то в рапортах замалчивают ваши методы проверки жителей Приграничья на благонадежность.

Он выразительно посмотрел на горе-конвоиров, те сделали вид, что не услышали.

— Дык это пустое, — Гжесь добродушно махнул рукой, — Господину главному инквизитору важно же преступника изловить, а уж как — это наша забота!

Ириус раздраженно передернул плечами. В этом охотник был прав: инквизицию никогда не интересовали методы, важен был результат. В последнее время, в связи со сложившейся ситуацией, он лично следил за результатом.

— Может, зайдем в палатку? — Дарина покосилась в сторону соратников Гжеся, сидевших у костра и пытавшихся уловить обрывки разговора. Мужчины недоверчиво посмотрели друг на друга, словно проверяя, и согласно кивнули.

Дарина зашла первая, Ириус тенью скользнул за ней, последним зашел Волк, распорядившийся принести в шатер угощение для гостей. Приказ был спешно выполнен, и вскоре на огромном, перекосившемся от сырости деревянном столе стояло блюдо с дымящимся, местами подгорелым, мясом. Порывшись в сундуке у изголовья неряшливо заправленной кровати, Гжесь торжествующе достал достаточно пыльную бутыль с мутновато-белой жидкостью. Самогон, догадался Ириус.

Хозяин водрузил бутылку на стол и широким жестом предложил гостям садиться. Дарина обогнула стол, придирчиво выбирая из пяти стульев наименее шатающийся. Гжесь с усмешкой, напомнившей инквизитору волчий оскал, следил за ней. Ириус сел на первый попавшийся, подозрительно скрипнувший, но пересаживаться не стал, внимательно наблюдая за хозяином палатки и ведьмой.

Волк тем временем вальяжно развалился во главе стола, щедро подливая из бутыли самогон в основном себе в стакан.

Судя по обращению главаря охотников с гостьей, их, несомненно, связывали давние дружеские отношения. Дарина с удовольствием смеялась над шутками охотника и выспрашивала по поводу общих приятелей, которых у них было очень много. Но стоило Гжесю, поглядывая на гостей через наполненный до краев стакан, начать воспоминания о прошлогодней драке, ведьма вдруг вскочила из-за стола, внезапно вспомнив, что не поздоровалась с ребятами из отряда, сидящими у костра. Она тут же выскользнула из палатки, и вскоре воздух потряс рев приветствий. Ириус бросил мрачный взгляд в сторону доносившихся криков.

Гжесь тем временем рассматривал незваного гостя, словно прикидывая, стоит ли ему доверять. Бутыль уже наполовину опустела, глаза охотника подозрительно блестели, а язык слегка заплетался. Не найдя ничего интересного в инквизиторе, хранящем гробовое молчание, хозяин сделал вид, что прислушивается:

— С мальчиками общается, — доверительно сообщил он Ириусу, слегка заплетающимся языком, — Ей полезно. А то сидит себе в глуши, как бабка старая. Молодая девка-то!

Он подозрительно уставился на собеседника и грозно нахмурил брови:

— Ты знаешь, что ее ищут?

— Знаю, — инквизитор глотнул самогон и едва не закашлялся: по горлу будто огнем прошлось. От пьяного взгляда Гжеся это не укрылось, он криво усмехнулся и плеснул себе и собеседнику еще:

— Пей, такое в столице вряд ли увидишь!

«Это точно» — подумалось Ириусу. Но вслух он ничего не сказал. Тем временем собеседник вновь опустошил свой бокал и снова его наполнил до краев.

— Ты это, — грозно сказал он инквизитору, — Что, брезгуешь?

— Нет.

— Тогда пей!

Ириусу не оставалось ничего другого, как выпить под бдительным взглядом охотника, при этом дело одним глотком не ограничилось. Стакан вновь наполнился до краев. Инквизитор попытался было встать под предлогом поискать Дарину, но был усажен вновь на место хозяином со словами: «Что этой ведьме сделается! Ребята за нее горой стоять будут!» Ириус тяжело вздохнул. Речи Гжеся становились все менее понятными, язык все больше заплетался, в голове у инквизитора шумело все сильнее, он то и дело откидывал со лба челку, настойчиво лезущую ему в глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению