Целитель душ. Том 3: Любовь - читать онлайн книгу. Автор: Анна Сойтту cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целитель душ. Том 3: Любовь | Автор книги - Анна Сойтту

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Высшие, — простонал Ганлинг. — Что ж так голова болит?

Замутнённый взгляд нашёл нас и дракон, стиснув зубы, поднялся. Церемониально выставил одну лапу вперёд и склонил свою лобастую голову, вновь сливаясь оттенком с окружающим пейзажем.

— Владыка, — сипло прошептал белый, пряча виноватый взгляд и стараясь не смотреть в глаза Фарейна. — Прошу простить, я вёл себя недостойно дракона.

— Поднимись, Ган, — устало обронил Фарейн, обняв меня одной рукой. — И приветствуй супругу своего Владыки и его дитя, как положено.

— Моя леди, прошу прощения, — зачастил новообретённый соплеменник. — Высокого совместного полёта вам!

Под хмурым взглядом Фарейна белоснежный принял человеческий облик. Худой, измождённый, с затаившейся в янтарных глазах усталостью, совсем ещё молодой, едва ли старше Кайдена и Баярата, с всклокоченной гривой русых волос. Ганлинг нерешительно переминался с ноги на ногу и прятал взгляд.

— Когда возвращается Алэна? — сухо спросил Фарейн, забирая из моих рук притихшую дочь.

— Завтра, Владыка, — сглотнув и сжавшись, будто от удара, пролепетал белый. — Она должна вернуться завтра.

— Ты знаешь, что у неё за план в отношении моей жены? — идущая от мужа сила Владыки на миг дезориентировала и меня.

Услышав ответ Ганлинга, я поняла почему Фар забрал у меня Рэану. Чтобы сдержаться, не выйти из себя и не разнести здесь всё в клочья.

— Она послала Криспа, чтобы тот похитил твою жену и ребёнка, — промямлил исцелённый. — Он вечером должен пробраться в Юконрузу и отвлечь телохранителя. Выманить Ину и увести через подземные ходы в незаселённую часть старого города, там есть тайный ход, который выводит далеко за пределы скал.

— Куда Крисп должен отправить Ину? — муж уже рычал, прижимая к себе одной рукой дочь, а второй меня.

— На Маритал, — упавшим голосом прошептал Ганлинг. — В рабские бараки, где её научат смирению и подчинению, а потом передадут в гарем Повелителя демонов.

— А моя дочь? — муж произнёс это так вкрадчиво, что даже по моей спине пронеслись мурашки, а человеческая кожа Гана приобрела тот же оттенок, что и в драконьем облике.

Через одежду я чувствовала, как твердеет от чешуи кожа Фарейна и дрожат желающие оборота мышцы.

— Её отдадут демонам по договору, — сейчас белоснежный дракон казался совсем безвольным и маленьким, как ребёнок, которого застали с поличным за убийством невинного зверя. — Она нужна, чтобы подавить восстание, чтобы противящиеся воле чистокровных подчинились и больше не думали о сопротивлении. Её воспитают и обучат, а со временем подчинят воле Повелителя.

— Но ведь в Огненное Царство вернулся старший сын свергнутого Повелителя? — недоумённо поднял бровь на мгновение растерявшийся Владыка Снежных драконов, а у меня в ожидании плохих вестей замерло сердце.

— Он собрал оппозицию и ведёт подпольную войну. Его право на престол оспорили на военном совете и изгнали. Прошли тысячи лет, он уже не так силён по меркам демонов.

Фарейн медленно кивнул своим мыслям и окинул напуганного соплеменника задумчивым взглядом.

— Возвращаемся в Юконрузу, — наконец обронил муж. — Ганлинг, ты полетишь с нами. Здесь всё равно по твоему поведению поймут, что ты уже не подчиняешься Алэне.

Каких же трудов стоило Фарейну сдержаться! Жёсткий, спокойный голос, маска равнодушия на лице с лёгкой ленцой во взгляде. Но только я и Рэа чувствовали как лёгкие волны яростной дрожи сотрясают тело Владыки.

Новый оборот и я вместе с дочерью на руках устроилась на спине иссиня-чёрного дракона. Мы взлетели. Ганлинг молча пристроился рядом, на полкорпуса уступая воздух своему Владыке. Белоснежная чешуя, что переливалась на солнце рядом со слепящими бликами снега, сейчас потускнела и стала практически серой. Долгие годы с помутнённым рассудком и осознание совершённых преступлений давило на притихшего дракона, но Рэа не спешила помочь ему избавиться от груза самобичевания и вины. Дочь устроилась у меня на руках и перебирала цепкими пальчиками нашитые по краю своего мехового конверта пуховые шарики.

Юконруза встретила задумчивым молчанием. Белого дракона отвели в одну из нижних пещер и приставили охрану. Рэану отдали Кайдену и отправили в пещеру Баярата и Таэши.

Я и Фарейн тихо вошли в Зал Совета, где нас встретили Шанатэа и Гримонт. Чёрный дракон выглядел из рук вон плохо. Тяжело дыша, будто что-то внутри ещё мешало, Грим расположился на кем-то любезно притащенном сюда кресле и, откинувшись на спинку, сверлил взглядом водную гладь магического озера. Старший брат занял позицию рядом и, судя по выражению лица, давно и эмоционально пытался достучаться до младшего.

Услышав шаги, Гримонт повернулся в нашу сторону. Тёмные тени под глазами лишь усиливали общий неприглядный вид.

— Я не буду сейчас говорить насколько ты остолоп, — рыкнул Фарейн, снова теряя контроль над своим телом. — Поправитесь оба и забирай её сюда.

Чёрноволосый Владыка поморщился и демонстративно закатил глаза, тут же скривившись от боли из-за неосторожного движения.

— Это мой приказ на правах старшинства, — процедил Снежный дракон, ещё не отошедший от предыдущей вспышки эмоций.

— Я подумаю, — мрачно отозвался Гримонт и попытался придать лицу выражение вежливой заинтересованности. — Что на Зимнем материке?

По мере того, как Фарейн рассказывал, лица братьев становились всё мрачнее и злее. Мужа снова начало трясти, когда он дошёл до той части разговора с соплеменником, где решалась моя судьба и, мягко меня оттолкнув, он всё же вызверился, принимая драконий облик. Ониксовые когти вонзились в каменный пол пещеры, оставляя на нём глубокие борозды и пуская от них робкие трещины в верхнем слое.

— Ина, — Гримонт повернулся ко мне и ненадолго закашлялся. — Сегодня будешь ночевать у Таэши. Рэана и Вейран будут с вами. Фарейн, распорядись, чтобы Кайден и Харуш охраняли девушек и наследников рода. Пора поохотиться на излишне самоуверенных драконов.

Нехорошая усмешка коснулась губ всех троих Владык и от неё мне стало как-то не по себе.

Глава 5

Жилые пещеры жили своей жизнью. Сновали торговцы и мастеровые, драконы в обоих обликах спешили по важным делам.

Будто не готовились особо доверенные драконы к спланированной засаде. Будто не было угрозы вторжения и не строились планы похищения наследницы угасающего драконьего рода — единственной надежды на исцеление и возрождение.

Дорога от Пещеры Совета до дома моей подруги и её семьи прошла для меня как в тумане. Ещё звучали в ушах слова белого Ганлинга и распоряжения Гримонта. Сейчас я от всей души пожалела, что дар больше мне не доступен. Всего один взгляд в глаза юного Снежного дракона и я могла бы поведать Владыкам больше, узнать и заметить то, на что не обратили внимания другие. От эмоций ничего нельзя утаить, особенно в страхе люди склонны выдавать все самые страшные тайны и потаённые секреты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению