Слегка помолвлены - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Фэй cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слегка помолвлены | Автор книги - Дженнифер Фэй

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Подожди. Что с твоим отцом?

Макс глубоко вздохнул и рассказал Ноэми о диабете своего отца и поражении почек. А также о том, что отцу сделают операцию, как только появится подходящая донорская почка.

— Ты откровенничал со своим братом, чтобы утешить его? — спросила она. Макс кивнул. — Ты сделал это не для того, чтобы вернуть себе право на трон?

Макс покачал головой:

— Я бы никогда этого не сделал.

— Но это не меняет того факта, что наши дети — ключ к твоему успеху.

— Я много думал и принял решение. — Он глубоко вздохнул. — Я люблю тебя. И я не хочу жить без тебя. Если мне придется выбирать, я предпочту тебя и наших детей.

— Ты откажешься от права первородства? — спросила она.

— Если это единственный способ вернуть тебя, я откажусь от трона.

Глава 19

Сердце Ноэми колотилось как сумасшедшее. Она с трудом сглотнула.

— Я тоже тебя люблю. — Наклонившись, она поцеловала его в губы.

Макс сел на диван и усадил Ноэми себе на колени. Они продолжали целоваться. Наконец она села на диван рядом с Максом и положила голову ему на плечо. Она не предполагала, что ради нее он откажется от власти.

— Ноэми, твои родители были бы счастливы, что мы вместе?

— Ты имеешь в виду, потому что ты принц?

— Нет. Потому что я очень люблю тебя. Я не подозревал, что можно так сильно любить кого-то.

Сердце Ноэми переполнилось радостью.

— Я думаю, мои родители одобрили бы тебя. У них просто не осталось бы выбора. Я тоже не могу жить без тебя. Я очень тебя люблю. — Она не дала ему ответить, прижав кончик пальца к его губам. Он поднял брови. — И я не попрошу тебя отказаться от своих притязаний на престол. Ты замечательный лидер, заботливый и решительный. Ты будешь отличным королем. Но ты должен знать, что я не стану твоим молчаливым партнером. Мне необходимо, чтобы ты уважал меня и учитывал мое мнение.

Она посмотрела на него с надеждой. Он поднял брови, и она улыбнулась.

— Понятно. Мы будем с тобой равноправными партнерами, Ноэми. Мне важно твое мнение, как по поводу наших с тобой отношений, так и по поводу управления страной.

Он вдруг встал с дивана и вышел в холл:

— Я сейчас вернусь.

Через несколько секунд он вернулся в гостиную, широко улыбаясь. А потом включил гирлянды на рождественской елке.

— Иди сюда.

Ее сердце забилось чаще.

— Макс, что ты задумал?

— Просто иди сюда. — Он держал одну руку за спиной, а другой — поманил Ноэми.

Ее сердце замерло от волнения и предвкушения.

— Если ты приготовил мне рождественский подарок, то с ним придется подождать. У меня пока нет для тебя подарка.

— Подойди ко мне. — Он умоляюще уставился на нее.

Она встала рядом с ним у елки. Макс опустился перед Ноэми на колени, и на ее глазах выступили слезы радости.

Он взял ее за руку:

— Ноэми, я люблю тебя. Я влюбился в тебя с первого взгляда, и я не представляю себе жизни без тебя.

Она прижала дрожащие пальцы к своему раскрытому рту.

Макс протянул ей черный бархатный футляр, в котором лежало потрясающее сапфировое обручальное кольцо.

— Ноэми, я прошу тебя стать моей подругой, любовницей и женой и пройти со мной по жизни рука об руку.

Разве могла она отказаться от такого предложения?

Она ответила не колеблясь:

— Да. — Слезы радости текли по ее лицу. — Да.

Макс поднялся и страстно поцеловал ее в губы.

Глава 20

Елка сверкала огоньками, тихо играли рождественские колядки.

Ноэми оглядела большую комнату в Мон-Кер. На курорте наступил вечер, и Макс разжег огонь в камине. Пламя освещало комнату теплым светом.

Ноэми скучала по своим родителям. Ее отец всегда разводил огонь в камине, а мать готовила вкусный ужин. Семейные ужины были традицией Каттанео. И теперь Ноэми предстояло собрать за обеденным столом своих братьев.

Интересно, что они скажут, когда она сообщит им новости? Лео вряд ли бурно отреагирует, потому что пока еще плохо знает ее. А вот Себастьян совсем другое дело: он заметно отстранился от нее после смерти родителей.

Макс подошел к ней, взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза:

— Что случилось?

— Ничего.

Он опустил руку.

— Я хорошо изучил тебя. Ты волнуешься. Ты боишься, что твои братья плохо воспримут новости о детях?

Она смотрела в глаза Макса, обретая силу в его взгляде.

— Мы с Себастьяном плохо ладили в последнее время. Я просто не знаю, как он отреагирует.

— Было бы легче, если бы меня здесь не было? Ты можешь поговорить с братьями с глазу на глаз.

Она крепко сжала его руку:

— Я хочу, чтобы ты был рядом со мной.

— Я говорил тебе сегодня, как сильно я тебя люблю?

— Полчаса назад. — Она улыбнулась. — А это довольно давно.

— Я не хочу, чтобы ты устала от меня.

— Этого никогда не случится. — Она поднялась на цыпочки и прошептала: — Я покажу тебе, как сильно я тебя люблю.

— Не могу дождаться.

Она прижалась губами к его рту, и ее сердце забилось чаще. Макс никогда ей не наскучит. Он ее лучший друг и любовник. Она думает о нем, просыпаясь утром и засыпая по ночам.

Послышался чей-то кашель.

Ноэми неохотно отстранилась от Макса, и он ободряюще ей улыбнулся. Она провела пальцем по своим губам, глубоко вздохнула и обернулась.

Себастьян уставился на нее в упор. Его взгляд был нечитаемым.

— Себастьян, спасибо, что приехал. Познакомься с Максом. — Она нарочно не сказала, что Макс — наследный принц.

После того как мужчины пожали друг другу руки, Ноэми поняла, что Себастьян один.

— Где Мария и Фрэнки?

— Я думаю, они не приедут.

В дверь позвонили. Должно быть, это Лео. Ноэми бросилась к двери, распахнула ее и увидела, что ее брат приехал не один. Рядом с ним стояла красивая блондинка и по-доброму улыбалась Ноэми.

— Входите. — Она взглянула на Лео. — Тебе не надо звонить в дверь. Это и твой дом тоже.

— Хм, спасибо. — Лео посмотрел на Себастьяна, и улыбка сошла с его губ.

Ноэми повернулась к спутнице Лео и протянула ей руку:

— Привет! Я Ноэми, сестра Лео.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению