Слегка помолвлены - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Фэй cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слегка помолвлены | Автор книги - Дженнифер Фэй

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Они прошли к черному лимузину с флагами Остании. На Ноэми посматривали с любопытством, но никто не спрашивал, кто она такая. Похоже, принц Макс не привык привозить во дворец своих женщин.

Машина медленно двигалась по заснеженной дороге. Ноэми твердила себе, что плохие дорожные условия — причина ее беспокойства. Это никак не было связано с тем, понравится ли она семье Макса или нет.

Макс положил руку ей на плечо:

— Успокойся. Моя семья полюбит тебя.

Она удивленно посмотрела на него. Как он узнал, о чем она думает?

— Я не знаю. Я же не принцесса. На самом деле я даже не знаю, как обращаться к твоим родителям.

— Это пустяки.

Она слегка выпрямилась.

— Я серьезно. Что мне говорить? Надо ли сделать реверанс.

Макс рассмеялся. Слушая его низкий и приятный смех, она успокоилась.

— Я сомневаюсь, что это необходимо.

— Но мне надо что-то сделать! — настаивала она.

— Как насчет легкого поклона или кивка?

— Да? Я просто не хочу их обидеть.

Макс смотрел на нее с удивлением.

— Тебя это действительно так сильно заботит?

— Конечно. — Даже если бы король и королева не были родителями Макса, а также бабушкой и дедушкой ее ребенка, Ноэми все равно хотела бы произвести на них хорошее впечатление.

Машина подъехала к маленькой деревне, расположенной в долине. Дворец находился на горе и под лучами прожекторов светился как драгоценный камень.

В деревне крыши домов были покрыты снегом, а на площади стояла огромная, украшенная гирляндами елка. Пока машина медленно проезжала по центру деревни, все пешеходы поворачивались в ее сторону. Мужчины снимали шляпы и прижимали руку к груди в области сердца, а женщины махали руками.

— Они всегда так делают? — спросила Ноэми.

— Да. И при других обстоятельствах я бы остановился и поздоровался с ними.

Ноэми приуныла:

— Ты не остановился из-за меня?

— Правильно.

Макс не стал ей лгать. Она уже знала, что ее беременность кардинально изменит их жизнь. Она напряглась, думая о браке по расчету. Вероятно, ее заставят выйти замуж за Макса, потому что она вынашивает наследника престола.

Но она не гражданка Остании. Король и королева не имеют над ней власти. Она взглянула на Макса, пока он смотрел в окно. Он не позволит своим родителям заставить ее делать то, чего она не хочет.

Макс повернулся к ней:

— Ты можешь спрашивать меня о чем угодно.

— Спасибо. Я буду иметь это в виду.

Когда они почти подъехали к дворцу, Ноэми практически прижалась лицом к окну, пытаясь разглядеть огромное здание. От волнения у нее засосало под ложечкой.

— Расслабься. Мои родители не так уж и плохи.

— А ты умеешь успокаивать, — съязвила он.

— Ты же понимаешь, что я имел в виду.

— Ага. Конечно. Они меня возненавидят.

Макс сжал ее руку:

— Все будет хорошо. Я буду рядом с тобой.

Ноэми затошнило. Она потянулась к своей сумочке и вытащила оттуда пачку крекеров.

Макс нахмурился:

— Может быть, это была не очень хорошая идея. Я думал, что спасу тебя от папарацци. Но кажется, ты в ужасе от предстоящей встречи с моей семьей.

Она быстро прожевала пару крекеров.

— Тебе полегчало? — Макс долго смотрел на нее. Когда она кивнула, он сказал: — Дай и мне кусочек.

— Ты нервничаешь?

— Скажем так: мой отец — король нации, а моя мать — глава семьи. У нее четкие представления о том, как все должно быть, и наши с тобой отношения не вписываются в ее ожидания.

Ноэми взяла еще один крекер.

— Так я и знала. Она меня возненавидит.

— Вы привыкнете друг к другу, — сказал он.

— Вряд ли. Она не полюбит меня. Особенно после того, как ты объявишь, что мы не поженимся.

На этот раз Макс промолчал. Он отвернулся от Ноэми, когда машина остановилась перед дворцом.

Ноэми с большой неохотой сунула оставшиеся крекеры в сумочку. Потом провела пальцами по губам, стряхивая с них крошки. Не хватало еще предстать перед королем и королевой в неопрятном виде. Однако у нее сложилось впечатление, что их скорее заинтересуют ее отношения с Максом, чем ее внешность. И тут Ноэми осенило.

— А ты сказал своим родителям о моем приезде? — спросила она.

Глава 10

Макс снова промолчал. Он с бесстрастным видом смотрел в окно. О приезде Ноэми во дворец не знал никто.

Рассказ о Ноэми спровоцировал бы вопросы, на которые Макс не был готов ответить. Он должен вести себя очень осторожно, чтобы не вызвать скандал и не отпугнуть Ноэми.

— Макс, ты сообщил им, что я приеду?

Прежде чем он успел ответить, обе дверцы машины открылись. Отпустив руку Ноэми, Макс вышел. Повернувшись лицом к дворцу, он увидел у входа королеву и Энцо.

Макс расправил плечи и подал руку Ноэми, помогая ей подниматься по ступеням широкой дворцовой лестницы.

— Ваше величество. — Макс кивнул своей матери.

— Максимилиан! — Королева хмурилась, глядя на него. — Почему ты так долго не приезжал?

Она была единственной, кто называл его полным именем. Даже король-отец не называл его так. Но мать Макса всегда соблюдала протокол.

Королева сильнее нахмурилась:

— Что у тебя с лицом?

Он улыбнулся, зная, что его мать ненавидит бороды.

— Я решил сменить имидж.

— Ты дома. Пожалуйста, побрейся. — Королева повернулась к Ноэми: — А это кто?

— Мама, познакомься с Ноэми Каттанео из «Каттанео джуэлс». — Он повернулся к Ноэми:

— А это моя мать, королева Маргарита.

Он заметил удивление в глазах Ноэми после того, как упомянул бизнес ее семьи. Макс знал, что его мать заказала несколько специальных украшений от «Каттанео джуэлс».

— Вы в родстве с владельцами этой компании? — спросила королева.

Ноэми кивнула:

— Мои родители основали ее. А теперь компанией управляют мои братья и я.

Королева слегка округлила глаза:

— Как интересно! Я хотела бы поговорить об этом позже. — Она обратилась к Максу: — Ты не говорил, что привезешь гостью.

— Разве? По-моему, я говорил.

— Нет. — Она повернулась к Энцо: — Он предупреждал о ее приезде?

— Я об этом не помню, ваше величество. Но во время телефонного разговора были помехи, поэтому я мог чего-то не расслышать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению