Волшебство обмана - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Васильева cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебство обмана | Автор книги - Юлия Васильева

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Я подскочила к двери и зашептала в ответ:

— Олег, не горячись. Ничего страшного не происходит. Сейчас закончат и откроют.

— Я тебя не для этого сюда привел! Открой, пока они беды не натворили!

— Ты не хуже меня знаешь, что она не может открыть дверь, запертую волшебством, — встрял невидимый Чингис. — Давай лучше через окна или кухню.

Я приготовилась их останавливать, но тут моего плеча коснулась мягкая ткань — это неслышно подошла Белоника. Девушка вновь провела рукой по косяку, и дверь с размаху отворилась. Я лишь чудом успела отпрянуть, иначе бы обзавелась еще одним синяком на лбу, и вряд ли бы у Весеня достало сегодня сил на очередного пациента. Взрослые волшебники ворвались в комнату так, будто спешили как минимум предотвратить смертоубийство. Все ребята, немного одурманенные мелодией Надиры, повернули к ним спокойные и слегка удивленные лица. Пользуясь тем, что внимание присутствующих отвлечено, я поскорее выскользнула вон из столовой, скрылась в сенях и достала из кармана зеркальце и брошь.


— Что здесь происходит? Почему никто не спит? — строго произнесла баронесса, столь же величественная в своем будуарном платье, сколь и в повседневном. Она обвела комнату холодным взглядом и остановилась на Вольге, который пристально смотрел на опухшее, в разводах каких-то непонятных синяков лицо Леля. — Мальчики подрались?

— Нет, — неожиданно нервно бросил воспитатель, будто бы отмахиваясь от надоедливой гостьи.

Лукреция не обратила внимания на резкий ответ и величавой поступью направилась к пострадавшему.

— Неужели девочки? — лукаво спросила она, аккуратно отодвигая Вольгу и с осторожностью трогая Леля за подбородок.

На такое предположение Чингис и Ратко фыркнули в унисон, но так, чтобы не заметил хозяин дома.

Пожилая дама повернула лицо Леля в одну сторону, потом в другую.

— Тебя кто-то обидел? — спросила она.

— Никто. — Юноша попытался ухмыльнуться, но улыбка вышла кривоватой и болезненной, видно было, что даже слова даются ему с трудом. — Ночью с кровати неудачно упал. Вот друзья починили.

Те самые друзья вдруг начали неудержимо смеяться — сказывалось перенесенное напряжение, за ними следом захихикали все остальные. Дошло до того, что даже Вольга немного оттаял и ухмыльнулся немудреной юношеской браваде.

— Славно починили, — одобрила баронесса и незаметно подмигнула Весеню. — Вот теперь лицо не мальчика, но мужа. Всем быстро спать! А то расшумелись, подняли пожилую женщину с постели.

Леди Лукреция взмахнула рукавом дорогого домашнего халата с кистями и указала на выход из столовой. Вольга к тому времени уже немного поостыл и не стал возражать, что его подопечными распоряжаются столь вольно.

— Хотя постойте! — будто бы только опомнилась баронесса. — Раз уж вы все в сборе и уже перевалило за полночь…

Аристократка многозначительно указала глазами на часы с кукушкой — больше для своего нанимателя, чем для ребят.

— Я прямо сейчас объявлю, кто будет следующим проходить испытание. — Поняв, что вновь завладела всеобщим вниманием, Лукреция указала на Буреслава. — Вот этот молодой человек. А теперь идите. И не будите меня завтра раньше полудня.

Усталые дети потянулись к выходу, за ними припустила вынырнувшая из-под лавки куница. Догнав Леля, зверек вдруг ловко вскарабкался с пола по его штанине и дальше, цепляясь за рубашку, добрался до плеча. Усевшись на юноше, как на насесте, Феня вытянул мордочку и издал несколько очень странных писков, судя по всему предназначавшихся баронессе.

Пожилая дама приподняла бровь и посмотрела на Ждана, дескать, чего это он? Вихрастый только пожал плечами. Лукреция постаралась припомнить, не обидела ли случайно животное. Но вот Лель положил дрожащую руку на шелковую спинку куницы, погладил, и баронесса отбросила эту мысль — не иначе зверь пожалел паренька.

— А где тигр? — вдруг всполошился Чингис. — Вы видели тигра?

Баронесса не спешила радовать обманщика новостью о развоплощении воздушного хищника: пусть еще немного побегает вслед за Ниной.

— Вы понимаете, что заниматься такими вещами очень опасно? — строго спросил Вольга, когда последний из его воспитанников покинул столовую.

Лукреция не собиралась занимать оборонительную позицию и оправдываться, в любой ситуации она предпочитала наступать. Припомнив насмешника Ждана, пожилая дама спросила:

— Вольга, какое у вас волшебство?

— Это не имеет отношения к делу.

— Очень даже имеет.

— Волшебство слова, но при чем…

— Так вот, я бы посоветовала вам искать и не жалеть слов для общения с вашими подопечными, и тогда вам точно не понадобятся мои услуги.

Лукреция развернулась к выходу, тем самым поставив точку в разговоре, но затем снова оглянулась, с досадой вспомнив еще один немаловажный момент.

— Утром попросите ребят разобрать те волшебные вещи, которые насобирала Нина. Наш воришка должен четко знать, на какие артефакты он больше не может рассчитывать.

Глава 22
СКРЫТЫЙ ТАЛАНТ

— Это что, сапоги-свистоплясы? — вытащил из мешка основательно потрепанную обувку Ждан.

— Серьезно? — Ратко отобрал у него один сапог и, перевернув, зачем-то вдумчиво посмотрел на подошву, будто там могла быть метка мастера, говорившая о предназначении артефакта. — Да какой от них вред-то? Подумаешь, потанцевал немного…

— Это нам потанцевал да снял, — пояснила Надира. — А простому человеку — поди-ка их останови!

— О! — Вихрастый раскрыл рот и посмотрел на меня горящими глазами. — А давайте на Лане проверим!

— А давайте без давайте, — сделала шаг назад я. После столкновения с другими действующими артефактами держаться от магических вещей подальше стало одним из моих основополагающих принципов.

— Ты слышала, что старуха сказала? — протянул Буреслав противным начальственным тоном. — Сегодня день моего испытания, так что надевай.

— И не подумаю! — Я скрестила руки на груди и встала в упрямую позу. — Ты сам сначала примерь, а я решу, надевать или нет.

— Что еще за «старуха»! — взвился Ждан, пытаясь огреть хама сапогом. — Сейчас самого в этот сапог засуну!

— Давай-давай! — Ратко указал Буреславу на сапоги. — Мелкая правильно говорит, Вольга нам разрешения помыкать ею не давал.

— Подумаешь, большое дело, — проворчал мальчишка, покорно залезая в сапоги, дабы избежать неминуемой расправы. Обувка оказалась велика на несколько размеров. Буреслав притопнул каблуком, но ничего не произошло. — Вот, видите? Ничего. Снимаю.

— Погоди, — коварно протянула я. — Ждан же сказал, сапоги-свистоплясы…

Ратко подмигнул мне, заложил два пальца в рот и оглушительно засвистел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению