Волшебство обмана - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Васильева cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебство обмана | Автор книги - Юлия Васильева

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— И что же нам теперь делать?

— Попытаться спастись самим и спасти всех, кого сможем.

— Мне нравится ваш оптимизм, но не пора ли приступить к спасению?

— Погоди, я размышляю. — Вольга сосредоточенно разглядывал смерч. — Мне еще не приходилось сталкиваться с таким явлением.

— Зато мне приходилось, — мрачно сказала я. — И вам лучше поторопиться с размышлениями, пока эта воронка не добралась до костра.

Смерч действительно не только увеличивался, но еще и двигался к центру поляны, как раз туда, где северяне только-только разожгли огромный ритуальный костер. Я очень хорошо представляла, чем это может обернуться.

— Иначе что?

— Иначе вы останетесь без города. Я так понимаю, что раз вы никогда не видели обычного смерча, то уж огненного тем более.

— Огненного… — посмаковал слово Вольга.

В его тоне мне почудилось нескрываемое удовольствие. Я даже на секунду испугалась, уж не потерял ли волшебник разум перед лицом грозящей опасности.

— Вольга?

— Тогда ждем.

— Чего?

— Огненного смерча, конечно, — как недогадливой, объяснил северянин. — Ну и Ратко.

Ах вот оно что…

— Вольга, боюсь, что Ратко вы здесь вряд ли найдете. Сегодня случилось…

— Ратко! — перебил меня этот варвар, и куда только девалось воспитание. — Ратко, ты нам нужен!

— Не думаете же вы…

— Что он сейчас появится? — снова перебил Вольга. — Конечно, думаю. Вон он!

Я посмотрела в указанном направлении и действительно заметила внушительную фигуру, которая двигалась в нашу сторону сквозь хаос, творившийся на поле.

— Но как?

— Меня удивляет, что дотошная и въедливая баронесса за два дня так и не удосужилась поинтересоваться, волшебством какого рода я владею.

— Возможно, она надеялась, что вы, как добросовестный заказчик, сами предоставите ей всю необходимую информацию? — ядовито спросила я.

— Или просто кому-то в голову ударила молодая кровь, — усмехнулся Вольга и совсем как несмышленую девчонку щелкнул меня пальцами по носу. Не успела я возмутиться такой вольности, как он заговорил снова: — Мое волшебство — волшебство слов. Тот его род, который наиболее близок к вашей западной магии. Как, ты думала, я появился, когда ты меня позвала? Или как сейчас появился Ратко?

— Ну… — замялась я. — Сапоги-скороходы…

Северянин дико расхохотался, избавляясь от последнего налета хороших манер.

— Сапоги-скороходы! Ты бы еще валенки-быстробеги и лапти-далекопрыги выдумала! Хорошо, что у нас есть время в запасе. — Он посмотрел на смерч, которому оставалось не так уж много расстояния до костра. Вполне возможно, что Вольга обладал еще и волшебством невозмутимости, но скромно об этом умалчивал, потому что такой уровень мастерства был явно за гранью человеческих способностей. — Имя — это слово. Любое слово для меня содержит волшебство. Позови меня, и я смогу оказаться рядом. Позову я — и смогу переместить человека. Честно говоря, сначала я хотел поступить так же с баронессой, чтобы избавить пожилую даму от долгого путешествия, но потом подумал, что для первого раза это может стать слишком тяжелым потрясением.

Какой он чуткий! Но, видимо, недостаточно, чтобы не говорить в моем присутствии обо мне же в третьем лице. Я бы непременно оскорбилась, если бы сама сегодня не начала делать то же самое. Страшно подумать, чем может закончиться это физическое раздвоение личности.

Подошел Ратко. Мрачно замер рядом и стал вглядываться вместе с нами в воронку, которая уже поднималась выше деревьев.

Я пробыла в доме на Калиновой улице всего несколько дней, но даже мне было очевидно, что с ним что-то не так. Вольга не обратил на это внимания. Либо сделал вид, что не обратил. У волшебника были сомнительные методы воспитания, если они вообще были.

Но уже через секунду я напрочь забыла о своем разборе педагогических талантов волшебника: смерч добрался до костра. Раздался треск, грохот, а затем страшный гул, и пламя втянулось в жерло воронки. На поляне стало светло, повеяло жаром, словно по иронии природы так призываемое людьми лето внезапно наступило. Мне захотелось зажмурить глаза и зажать уши: я уже видела огненный смерч, пожравший целый город, знала, что может сейчас произойти, и даже на секунду, как слишком яркое воспоминание, почувствовала паленый запах собственных волос.

Ратко вдруг хлопнул в ладоши, и от этого глухого хлопка огромный столб огня, лижущий небо, погас, будто кто-то задул свечку. На его месте остался то ли пар, то ли дым, который уже через минуту развеялся в воздухе. Богатырь отряхнул руки — не сказать чтобы работа была пыльной — и так же молча, как пришел, направился с холма вниз. Вольга снова не задал ему ни единого вопроса.

— И это все? Так просто? — поразилась я, уже приготовившись к долгой магической битве со стихией.

— А что ты хотела? — не понял северянин. — Если бы это было сложно, это бы не было волшебством.

Глава 14
ВОЛШЕБСТВО ДОПРОСА

— Как нам теперь искать перстень и его нового хозяина? Он ведь может второй смерч следом за первым запустить!

Мне не хотелось портить сладостный миг победы, но суровая реальность могла сделать это гораздо раньше.

— Надо просто правильно попросить. А для этого нужно что?.. — Волшебник неожиданно заговорил тоном мудрого наставника.

— Что? — как девочка повелась я.

— Сказать волшебное слово. Зачарованный перстень Радогаста Предсказателя погоды! — потребовал у ночного неба Вольга, но не протянул руку вперед в ожидании, что украшение немедленно окажется у него в ладони, а, наоборот, отошел на два шага назад, потянув меня за собой.

— Вы забыли «пожалуйста», — насмешливо подсказала я, когда через две секунды ничего не произошло.

— Тсс, — шикнул на меня волшебник. — Волшебство получится, только если вещь уникальная и ты точно знаешь, как ее назвать. Нам даже повезло, что кольцо сейчас работает и известен его первый хозяин. Хотя, строго говоря, Радогаст не был предсказателем погоды — он был ее создателем…

Вольга оборвал свою сумбурную речь на полуслове, замер, а потом сделал еще один шаг назад, оттолкнув и меня подальше. В предусмотрительности северянину не откажешь. Перстень не появился, но вскоре в сугроб перед нами грузно упало чье-то тело.

— Это вы так собирались перемещать меня из родного замка? — ужаснулась я.

— Самому перемещаться гораздо проще, а вот с другими координаты играют, — без тени раскаяния ответил северянин. Он наклонился к упавшему и похлопал его по плечу.

В ответ раздалось лишь раздраженное мычание, но Вольга не собирался отступаться так легко. Он перевернул тело на спину и немного отклонился, чтобы охватить взглядом картину целиком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению