Линия Горизонта - читать онлайн книгу. Автор: Александр Латыпов cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Линия Горизонта | Автор книги - Александр Латыпов

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Усевшись на пол, Первый лорд достал из кармана халата сигареты, ухмыльнулся при их виде – каждый раз, после выхода из капсулы, новому клону хотелось курить с неимоверной силой, – нащупал в другом кармане спички и наконец втянул в себя горячий дым.

Как же тяжело было прицелиться в этого парня там, внизу.

Парень!

Первый лорд нехотя достал из кармана рацию.

– Опять куришь? – без предисловия спросила черная коробочка у него в руке.

– Ты мне даже не отец, – без эмоций ответил Первый лорд и снова затянулся.

– Спорный вопрос.

– В подвале этот мальчишка лежит. Пришли кого-нибудь, пусть заберут.

– Имя?

– Ты же знаешь прекрасно. – Первый лорд сделал последнюю затяжку и затушил сигарету о пол. – Ты же у нас всевидящий.

– Имя, Георг.

– Не называй меня так, Архитектор.

– Си, назови имя.

– Майк Купер, код тридцать четыре семьдесят семь.

– Принято, – отозвался Архитектор.

– Занятно ты придумал, конечно. Внебрачный сын судьи. Жаль, что такая история не получит продолжения.

– Что поделать. Не все мои идеи реализуются, к сожалению. Задумываю я многое обычно, но вот из-за таких глупостей, которые эти люди совершают, получается полная ерунда.

– Лучше бы ты придумал так, чтобы мы не старели.

– Ошибка в расчетах, ты же в курсе. Да и парню ты все правильно сказал – вернешься на Землю, тебя и всех остальных подлатают. Куда ты теперь?

– Подожди, еще не все. Катерина, код триста семьдесят пять сто восемнадцать. Завтра ее навещу.

– Тогда бы и сказал.

– Это чтобы тебя реже слышать. Да и проверить будет нелишним. Кстати, ты что задумал на этот раз? Я привожу их к расщепителю, ты подсовываешь этого Саймона. Зачем ты его создал?

– Его история связана со многими людьми. Он еще сыграет определенную роль.

– Думаешь?

– Я не только всевидящий, но и всезнающий. Впрочем, я лишь дергаю за ниточки в нужное время.

– Нос не задирай. Отправь мальчишку вниз. Пусть там побудет, пока все не закончится.

– Георг, ты забываешься.

– Слишком быстро все происходит – та девчонка в поезде, их встреча была запланирована?

– Ее зовут Лилия. И да, это еще одна ниточка. Я вижу, куда она в итоге может привести, – помедлив, ответил Архитектор. – Я устал, Георг, уж извини. Я хочу, чтобы вся эта история закончилась поскорее. Так что будешь дальше делать?

– Посмотрим. С каждым разом ты усложняешь задачу – теперь отправил людей на другую планету. Вот зачем это все?

– Ты знаешь. Артур Васильев послезавтра наведается к Греям за ключом.

– Следишь за ним?

– В какой-то мере.

Первый лорд отключил рацию и убрал ее в карман…


Целый день ушел у него на то, чтобы заставить тело слушаться. Наконец утром второго дня Первый лорд выбрался из дома и направился туда, где его ждали меньше всего, – на Желтую улицу. Впрочем, в силу туманности его целей, Первого лорда особенно нигде не ждали – о нем просто не знали.

Сновавшие по городским улицам люди были напряжены. Настороженность витала в воздухе и, казалось, с каждой минутой только усиливалась. На смену прогуливавшимся по широким улицам северной части Города лордам и молодым парам пришли многочисленные электромобили – транспорт, в силу его дороговизны, редкий, обслуживаемый единолично лордом Роули, отхватившим себе это дело года два назад у обедневшего самым непостижимым образом лорда в довесок к собственным солнечным станциям. Северные усадьбы лордов понемногу приходили в запустение: люди бежали на юг, как будто там могло быть безопасно.

Некоторые магазины были закрыты – к дверям была, как правило, прикреплена табличка или лист бумаги, которые сообщали, что «весь товар распродан». Свечной магазин Ларина, хозяйственный магазин Стейнбека, несколько продуктовых магазинов, которые специализировались на синтетической пище долгого хранения, еще более невкусной, чем обычная синтетическая пища, на смену которой очень медленно приходили овощи и рыба, – все они темными окнами смотрели на улицу.

Свернув на Желтую улицу, Первый лорд едва слышно хмыкнул – площадь практически не изменилась. Жившим здесь людям бежать было попросту некуда. Да и незачем.

– Катерина? – вежливо поинтересовался он у девушки, мывшей посуду на кухне одного из домов. Ее жидкие волосы были собраны в небольшой хвост на затылке.

– Да, а вы?.. – Обернувшись, она растерянно посмотрела на него и выключила воду.

– Меня зовут Георгий, я от вашей сестры, Лизы.

– С ней все в порядке? – Девушка быстро вытерла руки полотенцем и на шаг ближе подошла к Первому лорду.

– Да, да. Она в полном порядке. Я приехал из имения Греев на юге.

– Она работает там, – кивнула Катерина, словно соглашаясь, что человек перед ней говорит правду.

– Совершенно верно. И я там работаю. Когда она узнала, что я еду на север, просила вам передать кое-что. Сказала, что это подарок.

– Подарок от Лизы? – Катерина с недоумением посмотрела на гостя.

Вместо ответа, Первый лорд достал из кармана серую коробку величиной с мужскую ладонь.

– Она очень просила открыть без свидетелей. Мы можем это сделать где-нибудь… в менее людном месте? – Первый лорд окинул взглядом пустую кухню и поморщился. – Вдруг кто войдет.

– Да, наверное. Давайте в моей комнате.

Комната Катерины располагалась на втором этаже. Была она аскетичной, пустой и холодной – кровать, узкий стол и два стула.

– Слышал, вашего соседа оправдали на суде, – произнес Первый лорд, протягивая девушке коробку.

– Да, удивительно, конечно. Но он хороший человек, с ним, наверное, несправедливо обошлись. – Катерина с опаской посмотрела на коробку.

– Поразительно, как меняются люди. Лиза рассказала мне о вас. О том, как она украла у леди Мелиссы дорогую шкатулку и пыталась с ней сбежать. А вы едва не сдали ее в полицию, потому что считали таких, как она, отвратительными людьми. – Первый лорд насильно вложил в ее руку подарок.

– Тогда вы знаете, что в полицию я в итоге не пошла. Не знаю, зачем вам это рассказываю… Я не оправдываю сестру, она поступила плохо. Но она имела право на искупление. – Катерина бросила короткий взгляд на книгу, которая лежала на столе. Писание. – Из тюрьмы ее бы не выпустили никогда в жизни, – вздохнула она. – В Городе все считают, что люди вокруг плохие.

– А что же, какие они, по-вашему? – Первый лорд наблюдал за руками девушки: тонкие пальцы гладили бечевку, не решаясь развязать узел.

– Хорошие, просто кому-то не повезло. Кто-то родился лордом, кто-то бедняком у стены. Но шанс должен быть у всех, так ведь? – почему-то с надеждой в голосе спросила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению