Если ангелы падут - читать онлайн книгу. Автор: Рик Мофина cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если ангелы падут | Автор книги - Рик Мофина

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

На стене гостиной висели увеличенные фотографии Габриэлы и Дэнни.

На письменном столе громоздились компьютер, книги и груды бумаг, частично осыпавшиеся на пол. Краска стен облупилась, вздулась волдырями. Все в игноре. Окна завешаны рваными простынями. Место захламленное, заброшенное. Всюду здесь висело ощущение какой-то ледени, распада, смрада мертвечины. Он заметил три папки с напечатанными именами каких-то Джошуа, Алиши и Пирса, а также Дэнни и Габриэлы и… Майкла.

Майкл? Откуда гад знает его второе имя?

К стене были приклеены газетные вырезки о девочке, которую нашли в прошлом году. Некоторые из них написал его отец. У Зака свело живот.

«Он думает нас убить!»

Глаза защипало. Вокруг как в танце закружили лица отца и матери. Ноги бессильно подкашивались. Щербатый потолок норовил обрушиться и раздавить. «Перестань! Перестань! Перестань! Никто не вытащит тебя отсюда, кроме тебя самого. Перестань быть малявкой! Прекрати! А ну быстро!»

Сжав кулаки, Зак отыскал кухню и шарился в ней, пока не нашел телефон — настенный, с длинным шнуром и кнопочной панелью на трубке. Он легко до него добрался, ища на грязной столешнице какой-нибудь справочник, телефонный счет, хоть что-нибудь с адресом. Ничего. Зак сглотнул.

Из санузла донесся плеск воды на линолеуме.

Торопись!

Унять дрожь никак не получалось. Зак шмыгнул носом, натягивая шнур от кухни к двери заднего входа. «Погоди!» Он подергал дверь. Нет. Заперто крепко. Изнутри. Попробовать входную дверь? Нет времени. Шнур был длинным, что позволяло спрятаться в дальнем шкафу. Оставив дверь чуть приоткрытой, он разжал кулак и точечным лучом фонарика высветил визитную карточку отца:

ТОМ РИД

ШТАТНЫЙ СОТРУДНИК

«САН-ФРАНЦИСКО СТАР»

415-555-7571

Прямая линия отца.

Зак нажимал на кнопки с цифрами; его так трясло, что он набрал не то. «Ну пожалуйста», — пробормотал он беззвучно, шмыгнул носом и набрал номер заново. «Так». Он притиснул трубку к уху; после паузы пикнуло соединение и послышались гудки.

Скрип-скруп. Скрип-скруп.

Сидя у телевизора, Келлер смотрел новости о похищении Зака Рида. Ладонью он машинально ласкал фигурку Христа на серебряном распятии.

«Они не умерли. Я могу их вернуть».

— …Случилось нечто невероятное…

Скип Лопес, репортер 19-го канала из команды «Экшн ньюс», стоит и напряженно сжимает микрофон.

— Сегодня днем из магазина хобби в Беркли был похищен Зак Рид, девятилетний сын Тома Рида, репортера газеты «Сан-Франциско Стар». Рид активно освещал похищения двух других детей, тоже из Сан-Франциско, — Дэнни Беккера и Габриэлы Нанн, как вдруг произошло очередное похищение, третье по счету…

Скрип-скруп.

Так, а это что за звуки? В телевизоре — или детские голоса?

Вода? В ванной?

— Мистер Дженкинс! Сэр! — уныло звала Габриэла.

Келлер вышел из гостиной и обнаружил в санузле перепуганных Рафаила и Гавриила.

— В чем дело?

Из унитаза, растекаясь по полу, текла вода. Очевидно, засор. Под раковиной Келлер нащупал вантуз.

— Отойдите, — велел он.

Несколько активных движений, и засор был ликвидирован.

— Соберите это полотенцами, — указал он на натекшую воду, а сам пошел обратно. Но на полпути остановился как вкопанный.

А где же Михаил?

Он поспешил обратно в санузел.

Михаила там не было.

71

Сидовски снова выкрикнул имя Рида.

Зачем вопить имя, если ты держишь мою же трубку?

— Том! Том, это Зак!

Зак?!

Но Зак похищен, как он может звонить? Зак!!!

Звонок поразил Рида как пуля, чуть не закоротив мозг. Он метнулся через комнату новостей, выхватив у Сидовски трубку.

— Зак!

— Папа? — Мальчик подвывал от ужаса.

У Рида перехватило дыхание. Прекрати, возьми себя в руки. Нужен максимум ясности.

— Зак, ты где?

— Не знаю. Кажется, мы переезжали мост через Залив.

— Тебя истязали?

— Нет, но мне кажется, он хочет с нами сделать что-то плохое.

С нами?

«УЗНАЙ ТЕЛЕФОН, АДРЕС, КОД ГОРОДА», — придвинув к лицу Рида лист с накорябанной надписью, молча требовал Сидовски.

— Зак, там есть номер…

— Другие дети тоже здесь, пап. Габриэла и Дэнни.

— Зак, у телефона есть номер? И примерный адрес? Ты можешь видеть снаружи какие-то дома? Выбежать к соседу?

Голос пропал; судя по шелесту, Зак перемещался вместе с трубкой.

— Мы заперты, а на телефоне тут только «четыреста пятнадцать».

— Четыреста пятнадцать? И больше ничего?

Значит, Зак в пределах Сан-Франциско.

— Тут нет определителя. Он в городе. Скажи ему повесить трубку и набрать «девять один один». Там у диспетчера автоматически появится адрес.

Зак тихонько хныкал:

— Пап, я не знаю, что мне делать.

— Зак, сыночек, слушай меня внимательно.

— Том, время не ждет!

— Папа, он меня заманил. Так по-хитрому. Сказал, что маме плохо и…

Рид сглотнул комок:

— Он тебе врал. Слушай меня…

— Том, я тебе говорю! Пусть сейчас же наберет «девять один один»!

— Зак, слушай меня. Сейчас повесь трубку и…

— Повесить трубку? Нет! Забери меня отсюда, пожалуйста!

— Зак, слушай сюда! Делай, что я говорю!

— Пап, зачем ты на меня кричишь?

Рид свободной рукой закрыл себе лицо.

Если б только можно было протянуть руку через телефонный кабель и вытащить сына в безопасное место. Хотя бы прикоснуться к нему. Он не хотел потерять его на этот раз, ведь это был его последний шанс.

Единственный, который больше не повторится.

Сидовски тихо, с нажимом говорил с кем-то на том конце провода, после чего повернулся и сказал:

— Черт возьми, Том, делай это сейчас же!

— Закари, делай, как я тебе говорю! Повесь трубку и набери «девять один один», вот прямо сейчас же!

— Пап, я боюсь.

— Сынок, я вешаю трубку, — в отчаянии произнес Рид.

— Папа, не надо. Ну пожалуйста, пап!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию