Полюби меня - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полюби меня | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Я к нему стремлюсь, — ответила я. — Лучше приготовься отводить глаза половине замка. Я все же спущусь в подземелье и встречусь с ним.

— Ну, дело твое… — вздохнул Гордейн. — Помогу, конечно.

— Вот давай! — и я ушла в спальню, где Маирон упоенно возилась со щенком. Из иллюзорной материи она создала мячик, кидала его, а щенок с восхищенным повизгиванием прыгал за ним, как обычная земная собака.

Учуяв меня, он забыл и о мячике и Маирон, кинулся ко мне и начал напрыгивать передними лапами на мои ноги. Я присела и принялась гладить нового друга.

— Я принесу вам завтрак, — улыбнулась Маирон и вышла.

Маленькое белое чудо, щенок все сильнее ласкался ко мне. По какой-то причине, видимо, признал меня хозяйкой, хоть Маирон уже провела с ним больше времени. Доверчиво тыкался носом в колени, лизал руки, подставлял спину, чтобы я погладила…

— Маленький мой… — прошептала я. — Эх… Страшно твоей хозяйке. Но ты не бойся… Я туда и обратно. Схожу к волку, скажу, что люблю Альберта, откажусь от путешествия… И вернусь к тебе! Не бойся…

Щенок уставился на меня умными черными глазами. Несколько мгновений преданно смотрел на меня, потом подпрыгнул изо всех сил и лизнул в нос. Я рассмеялась, подняла его на руки и прижала к себе.

Снова стало страшно и грустно… Еще одно существо останется без меня, если со мной что-нибудь случится. Альбизы теперь не было. Но все равно это очень опасное место… И меня охватывала дрожь при мысли, как буду пробираться длинными полутемными коридорами, а потом и вовсе придется пойти в тот низкий, тесный лаз — черную дыру, куда убежал волк.

— Вот, может, ты Альберту все и расскажешь, если со мной что-нибудь случится. Что я не хотела обманывать его… Хотя если уж случится, какая разница… — вздохнула я. Щенок, словно понимал, о чем речь, и развернув ко мне большую голову, преданно смотрел в глаза.

— Ну все, давай играть! — улыбнулась я и опустила его на пол. — Оставь взрослым их заботы! Твое дело — прыгать, веселиться!

Кинула мячик, и щенок рванул за ним. В этот момент дверь открылась, и вошел Альберт.


Сердце гулко ухнуло. От радости. И от тревоги. В три часа я должна быть одна и пойти в подземелье.

Он быстро обнял меня и поцеловал с ненасытной нежностью.

— Знаешь, я уже соскучился… — шепнул он. Я с улыбкой прижала голову к его груди.

— Я тоже…

— Понравился сюрприз? — Альберт кивнул на щенка, пытающегося раскусить мячик.

— Очень… Мечты сбываются… Ты самый замечательный на свете!

— Надо же… Я и не знал, что это так приятно… Когда так говорит любимая женщина… — сказал Альберт. И серьезно добавил: — Как ты его назовешь?

И тут, несмотря на все противоречия, что раздирали меня изнутри, я рассмеялась. Надо же! Я совсем забыла, что щенку нужно дать имя! А то пока что он у нас так и числился «щенком».

— Я забыла об этом! — со смехом сказала я Альберту. И вдруг поняла, что смех у меня нервный. — Назову … — в голове стройными рядами выстроились тобики, бобики и барбосы — в детстве я хотела назвать собаку простым именем. Но этот породистый щенок явно нуждался в более благородном прозвище. Пожалуй, пойдем на компромисс… — Пусть будет Грэй. Вообще-то это значит «серый» по английский, а щенок у нас белый… Но мне нравится, как звучит. Сильное, короткое имя — ведь он вырастет большим и сильным?

— Конечно, — улыбнулся Альберт. — Это уникальная порода из страны псов. Если честно, прибыл к нам контрабандой — мы ведь не торгуем с псами. Но в итоге все получилось хорошо… Правда, перекупщики понятия не имели, что щенка приобретает король для своей королевы. Они даже не арестованы, уж больно к месту он пришелся.

— Спасибо, — я благодарно прижалась к его груди. — И за великодушие к ним тоже …

И вдруг Альберт вздохнул.

—Я пришел пообедать с тобой… Мне нужно было тебя увидеть! Но потом я должен отлучиться на пару часов — встретиться с несколькими послами на севере угодий. Потом покормлю вторую ипостась, и сразу к тебе!

— Я понимаю… — вздохнула я. — Ты король…

Мне повезло. Все складывается. Только почему так страшно?!

— Что тебя тревожит? — Альберт внимательно заглянул мне в лицо, провел рукой по щеке. — Помнишь? Ты обещала не отдаляться…

— Просто не хочу, чтобы ты уходил. Мне хорошо и спокойно с тобой. И немного боюсь, что это ты исчезнешь… — ответила я и уткнулась лицом в него, чтобы спрятать глаза. Слезы просились из души и выдавали меня с головой.

— У нас будет весь вечер… — загадочным шепотом сказал Альберт мне на ухо, его щетина приятно пощекотала меня. Я улыбнулась. — А со временем можешь ездить со мной…

В следующее мгновение он начал меня целовать. Подхватил, посадил на подоконник…

— Подожди! — рассмеялась я. — Сейчас Маирон придет! И щенок…

— Тогда уйдем мы! — и понес меня в свою спальню. — Короли тоже имеют право на личную жизнь!

Пообедали мы много позже. Когда моя отчаянная нежность —словно в последний раз — и его горячая страсть — немного отступили. А потом он ушел…

Глава 15. Буря

Вначале было не так уж страшно. Я сказала Маирон, что немного посплю, попросила погулять со щенком и не тревожить меня в ближайшее время. Девушка с пониманием взглянула на меня, видимо, решила, что я утомлена ласками короля.

А я переоделась в синий брючный костюм — так удобнее пробираться под землей — и вышла. Как и обещал Гордейн, меня никто не замечал…


Сердце гулко билось, все время казалось, что еще шаг, и кто-нибудь меня увидит. Но охранники у двери не заметили, ни как я открыла дверь, ни как выскользнула в коридор. Да и все, кого я встречала в коридорах, переходах и на лестницах, проходили, как мимо пустого места. Силен дракон, подумалось мне. Вот бы знать, как он это делает…

А вот когда я оказалась в коридоре, где меня душила Альбиза, накатил ужас. Все пережитое здесь мелькало перед глазами, заставляло прикасаться к шее, словно я хотела стряхнуть всплывавшие ощущения из прошлого. Искаженное яростью лицо ужасной женщины вставало перед глазами, и я хваталась за стену, чтобы ощутить ее холод, убедить себя, что я здесь и сейчас, а не там.

Интересно, вдруг подумалось мне… А ведь Гордейн, наверное, мог бы вылечить это раз и навсегда. Внушить мне бесстрашие, как-то стереть этот след… Но я не догадалась попросить. А он не предлагал.

На лестнице в подземелье я держалась двумя руками, оказывается, тут были перила. Это в прошлый раз я летела вниз неуправляемо... И в памяти вставало это падение — быстрое, ужасное, боль ушибов, страх…

Неужели я смогу выполнить задуманное? Теперь в это верилось все меньше. И очень хотелось закричать, позвать на помощь… Я стиснула зубы — передо мной был тот обрыв, с которого я упала в каменный колодец. Лестница упиралась в него, как будто уходила в никуда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию