Когда же Мальчик-с-пальчик снова принялся за работу, часовые
и точно услышали, что кто-то ворошится в деньгах за дверью и деньги
позвякивают: клинь-клянь, клиньклянь... Они быстро ворвались в кладовую и
думали схватить вора.
Но портняжка, услышав, что они идут в кладовую, оказался еще
проворнее их: прыгнул в уголок, покрылся талером так, что его самого и не
видать было, да еще стал оттуда часовых поддразнивать, покрикивая: "Я
здесь".
Часовые бросались в ту сторону, а он перескакивал в другой
угол, прятался под другой талер и кричал: "А я здесь!"
Часовые опять туда же бросались со всех ног, а
Мальчик-с-пальчик давно уже сидел в третьем углу и кричал: "Эй, вот я
где!"
И так он Дурачил и до тех пор гонял их из конца в конец
кладовой, пока они не утомились и не ушли.
Тогда он выбросил из окна все талеры один за другим, а на
последний он и сам уселся и вместе с ним выбросился из окошка.
Разбойники не знали, как и похвалить его, говорили ему:
"Ты просто молодчина! Не хочешь ли ты быть нашим атаманом?" Но
Мальчик-с-пальчик поблагодарил их за честь и отказался, сказав, что хочет еще
повидать белый свет.
Тут они поделили добычу, но малютка-портной потребовал себе
из нее всего один крейцер, потому что больше и захватить с собою не мог.
Затем он опять опоясался своим мечом, попрощался с
разбойниками и пустился в путь-дорогу.
Поступал он еще к нескольким мастерам в работу, но работа
была ему везде не по нутру; наконец он нанялся в услужение на одном постоялом
дворе.
Но тут невзлюбили его служанки, потому что он, незаметный
для них, видел все, что они делали тайком, и указывал хозяевам, что они с
тарелок потаскали и что из погреба вынесли.
Служанки и сказали себе: "Погоди ужо, мы с тобою
отмочим штуку!" И условились между собою, чтобы подстроить ему
какую-нибудь ловушку.
Вскоре после того, когда одна из служанок гребла травку в
саду и увидела, что Мальчик-с-пальчик прыгает тут же и катается по траве, она и
его сгребла вместе с травою, все связала в большой платок и тайком выкинула
коровам в ясли.
Одна из коров, большая и черная, проглотила портняжку вместе
с травою.
Но в желудке коровы ему не понравилось, потому что там
было совсем темно, даже и свеча не горела. Когда стали корову доить, он
закричал:
Да но, но, но, да но, но, но
- Ведро-то разве не полно?
Но его слов не расслышали из-за шума сдаиваемого молока.
Затем вошел в хлев сам хозяин и сказал: "Завтра надо
будет эту корову заколоть".
Мальчик-с-пальчик испугался и закричал громко: "Прежде
меня из нее выпустите, ведь я в ней сижу".
Хозяин услыхал эти слова, но только не мог понять, откуда
исходил голос.
"Да где же ты?" - спросил он.
"А вот, в черной-то!" - отвечал малютка; но хозяин
не понял значения этих слов и ушел из хлева.
На другое утро корову закололи. По счастью, при разрезании и
разрубании мяса коровы ни один удар топора и ножа не задел портняжку, но зато
он попал в число частей коровы, предназначенных на начинку колбас.
Когда мясник подошел и принялся за свою работу,
Мальчик-с-пальчик закричал ему что было мочи: "Не прорубай слишком
глубоко, не прорубай глубоко, ведь я тут!"
Среди стука ножей никто этого не расслышал.
Тут несчастный малютка понял, что грозит ему большая беда;
но ведь беда-то и духу придает, и вот он сумел так проворно проскочить между
ножами, что ни один его и не задел, и он вышел из беды цел и невредим.
Но ускользнуть ему тоже не удалось: вместе с кусочками сала
он должен был дать и себя запихнуть в кровяную колбасу.
Помещение у него было тесненькое, да к тому же еще его
повесили в трубу для копчения, и в этой трубе время показалось ему бесконечно
долгим.
Наконец уже зимою его из трубы сняли, потому что колбасу
надо было подать на стол какому-то гостю.
Когда стала хозяйка резать колбасу на кусочки,
Мальчик-с-пальчик "только о том и заботился, как бы ему не выставить
вперед голову, чтобы она не попала под лезвие ножа.
Наконец он как-то ухитрился выкарабкаться из колбасы и
выскочил на стол.
Но он уж не хотел оставаться в доме, в котором ему так плохо
жилось, и тотчас же решился пуститься в дальнейшие странствования.
Однако же недолго ему пришлось быть на свободе.
В открытом поле набежала на него лиса и заглотнула его
мимоходом. "Госпожа лиса, - воскликнул портняжка, - я у вас в горле
застрял; отпустите вы меня на волю!" - "Пожалуй, - отвечала лиса, -
ведь от тебя-то мне и корысть невелика; и если ты мне пообещаешь всех кур,
какие найдутся у твоего отца на дворе, то я тебя выпущу на волю". -
"С великим удовольствием, - отвечал Мальчик-спальчик, - все куры тебе
достанутся, я тебе за это ручаюсь".
Лисица охотно выпустила его на волю и даже сама снесла его
до самого дому.
Когда отец снова свиделся со своим сыном, он охотно отдал
лисе всех кур, какие у него были.
"Зато я тебе принес славную монетку!" - сказал
Мальчик-с-пальчик и подал своему отцу крейцер, который он добыл во время своих
странствований.
"Да за что же бедные хохлатки-то лисе на зубы
попались?" - "Эх ты, дурень! Или понять не можешь, что нет отца
добрее - ему свое дитя всех кур милее!"
Шесть лебедей
В большом лесу охотился однажды король и так рьяно гнал по
следу за каким-то зверем, что никто из его людей не мог за ним поспеть и все от
него отстали. Когда завечерело, он сдержал коня, стал кругом себя оглядываться
и заметил, что заблудился. Стал он искать выхода из лесу и никак не мог его
найти.
Вот и увидел он, что идет ему навстречу старушка
старенькая-престаренькая, такая, что у ней уж и голова трясется от старости; а
он и не знал, что эта старушка - ведьма.
"Голубушка, - сказал он ей, - не можешь ли ты мне
показать дорогу из лесу?" - "О, конечно, могу, - отвечала старушка, -
только при одном условии; и если вы, господин король, его не исполните, то
никогда из этого леса не выбьетесь, и должны будете здесь помереть от голода".
- "А какое же это условие?" - спросил король. "У меня есть дочь,
- сказала старуха, - она краше всех на свете и, конечно, заслуживает чести быть
вам супругою. Вот если вы ее возьмете в жены, так я вам укажу дорогу из
леса".
Король" перепугавшись, согласился, и старуха повела его
к избушке, где ее дочь сидела у огня.