И сказала Гансу грифова жена: "Нельзя тебе самому
говорить с грифом - он тебя съест; а вот ты залезай под кровать да слушай, как
я его буду спрашивать, и запоминай его ответы; а как он покрепче уснет, так ты
у него перо из крыла и вырви".
Ганс всем этим был очень доволен и полез под кровать
грифовой жены.
Под вечер вернулся гриф домой и, чуть вступил в горницу,
говорит жене: "Чую я здесь чужого, крещеного". - "Да, - отвечала
жена, - ты прав, был тут один крещеный да ушел".
И гриф на это ничего не сказал.
Среди ночи, в то время как чудовище заснуло и громко стало
храпеть, Ганс высунулся из-под кровати и вырвал у грифа перо из крыла.
Гриф тотчас проснулся и говорит жене: "Жена! Я чую
здесь крещеного, и кажется мне, как будто он меня за крыло теребит". -
"Тебе это, верно, приснилось, - отвечала жена, - а я тебе уже говорила,
что был тут христианин, да ушел. Он мне много всякой всячины рассказывал. Вот в
одном замке потерялись ключи от денежного сундука и нигде их найти не
могут".
- "О, дурачье! - сказал гриф. - Ключи лежат в
деревянном доме за дверью под порогом". - "А в другом замке, -
продолжала жена, - дочь больна лежит, и не знают средства, которым бы ей можно
было помочь". - "Дурачье! Пусть заглянут в погреб: там под порогом
жаба свила себе гнездо из волос той девушки; и когда эти волосы у жабы отнимут,
девушка выздоровеет". - "А вот еще рассказывал он, что где-то вместо
парома человек на себе людей перевозит". - "О, дурень! - сказал гриф.
- Стоит ему только одного с себя сбросить, и никогда он более переносить не
будет!"
Рано на другое утро гриф поднялся и улетел. Тогда вылез Ганс
из-под кровати и перо грифово вытащил; и все-то выслушал, что гриф говорил и о
ключах, и о больной девушке, и о перевозчике. Грифова жена ему еще раз все это
повторила, чтобы он мог хорошенько все запомнить, и затем он пустился в путь.
Сначала пришел он к перевозчику у реки, и когда тот спросил
его, что сказал гриф, Ганс ответил ему: "Сначала перевези меня, а потом я
тебе скажу".
Переправившись на другой берег, Ганс сказал ему, что стоит
ему только одного среди воды с себя сбросить, и никого больше переносить он не
будет.
Перевозчик этому так обрадовался, что предлагал Гансу еще
раз его перевезти, но тот отказался и пошел далее.
Потом Ганс пришел к замку, где была больная дочь; поднял он
ее на плечи, так как она ходить не могла, снес вниз по лестнице погреба и, взяв
гнездо жабы под нижнею ступенью, отдал его в руки больной девушке, и та тотчас
спрыгнула у него с плеч и побежала по лестнице вверх совсем здоровая. Тут ее
отец с матерью обрадовались и дали Гансу подарки серебряные и золотые; и готовы
были дать все, чего бы он ни пожелал.
Придя в другой замок, Ганс тотчас пошел в деревянный дом и,
действительно, за дверью под порогом нашел ключи и передал их хозяину замка.
И тот тоже немало обрадовался и дал Гансу в награду много
того золота, которое было в его сундуке, и сверх того еще много всякого добра -
кур, овец и коз.
Когда Ганс вернулся к королю со всеми этими подарками -
деньгами, золотом и серебром, курами, баранами и козами - король спросил его,
где он все это успел набрать.
Ганс и сказал ему, что птица гриф каждому всего даст,
сколько угодно.
Вот и подумал король, что и он может получить столько же, и
пустился в путь-дорогу к грифу; но как только пришел к перевозу - а пришел он
после Ганса первый, - перевозчик его тотчас сбросил с себя среди воды: там
король и потонул.
А Ганс на его дочке женился и стал королем.
Могучий Ганс
Жили-были муж и жена, и был у них единственный ребенок, и
жили они одиноко, среди долины, лежащей в стороне от дорог.
Однажды мать пошла в лес за хворостом и взяла с собою Ганса,
которому было два года. Дело было весною, и ребенок забавлялся пестрыми
цветами, она и шла с ним все далее в глубь леса.
Вдруг из-за кустов выскочили двое разбойников, схватили и
мать, и дитя и повели их в самую чащу дремучего леса, где из году в год не
ступала нога человеческая. Бедная женщина умоляла разбойников отпустить ее с
ребенком на волю, но у разбойников сердце было каменное: они и слышать не
хотели их просьбы и мольбы.
После двух часов пути они пришли к скале, в которой
проделана была дверь; разбойники постучались, и она тотчас отворилась.
Прошли они по длинному, темному проходу и пришли в пещеру,
освещенную огнем, горевшим в очаге. По стенам были развешаны мечи, сабли и
всякое другое оружие, сверкавшее при Огне, а посреди пещеры стоял большой черный
стол, а во главе стола - атаман.
Он подошел к перепуганной женщине, стал ее уговаривать и
успокаивать, и сказал, что они ей никакого зла не сделают, добавив: "Прими
на себя заботы о нашем доме, и если все у тебя будет в порядке, то и тебе у нас
недурно будет".
Много лет сряду бедняжка оставалась на службе у разбойников,
и Ганс тем временем успел вырасти и окрепнуть. Мать забавляла его рассказами, а
по старой рыцарской книге научила его и читать.
Когда Гансу минуло девять лет, он вырубил себе крепкую дубину
и припрятал ее позади кровати; затем он пошел к матери своей и сказал:
"Матушка, скажи ты мне: кто мой отец? Я хочу и должен это знать!"
Мать молчала и не хотела ему говорить, опасаясь, как бы он
не истосковался по дому своему; а между тем сердце у нее разрывалось при мысли,
что Ганс никогда не увидит отца своего...
Когда разбойники вернулись со своих хищнических подвигов,
Ганс вытащил дубинку, стал перед атаманом и сказал: "Я хочу знать, кто мой
отец, и если ты не скажешь, я пришибу тебя на месте!"
Атаман засмеялся да такую дал пощечину Гансу, что тот
покатился под стол. Поднялся Ганс на ноги, смолчал и подумал: "Обожду еще
годок и тогда попытаю - может быть, дело и лучше пойдет?"
Когда год минул, он опять вытащил свою дубинку, полюбовался
на нее, обтер с нее пыль и сказал: "Крепкая, славная дубинка!"
Ночью вернулись разбойники, стали пить вино кружку за
кружкой, да наконец и головушки склонили. Тут Ганс вытащил дубинку, опять стал
перед атаманом и спросил его: "Кто мой отец?"
Атаман опять дал ему такую оплеуху, что Ганс покатился под
стол, но тотчас же поднялся, набросился с дубинкой на атамана и разбойников и
так их избил, что они ни рукой, ни ногой не могли шевельнуть. Мать из угла
смотрела на это и не могла надивиться храбрости и силе своего сына. Покончив с
разбойниками, Ганс опять обратился к матери с вопросом об отце своем.
"Милый Ганс, - отвечала ему мать, - пойдем вместе его разыскивать и
отыщем". Она взяла у атамана ключ от входной двери, а Ганс добыл большой
мешок, набил его туго золотом, серебром и всяким добром и взвалил его на спину.