Пришлая - читать онлайн книгу. Автор: Алана Русс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пришлая | Автор книги - Алана Русс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Девочки! — с возмущением уперла руки в боки Лилет. — Может, вы поболтаете позже? У нас еще дел невпроворот!

Она резво шагнула в темноту дверной каменной арки, расположенной в конце коридора и снова вынырнула из нее.

— За мной, живее!

Лилет пружинистыми шагами бросилась вниз по узкой вьющейся лестнице, слабо освещенной странноватыми на вид пирамидальными лампами, ввинченными в подставки.

Брюнет легко перемахнул через кого-то, распластавшегося в неестественной позе на полу, и поспешил за ней. Эдмонд, все еще посмеивающийся над ним, огляделся и тоже зашагал следом.

— Думаю, мы почти у цели, — шепотом произнесла женщина, сбавляя темп и острием клинка указывая на расположенную далеко внизу деревянную дверь.

Эдмонд покрепче сжал меч и предупреждающе кивнул брату. Троица крадучись спустилась к подножию лестницы и затаилась, прислушиваясь. За дверью была гробовая тишина.

— Идиоты, — презрительно процедил Велор, потянувшись к дверному кованому кольцу. — Даже не потрудились запереть дверь.

— Что ж, — Лилет тихонько хохотнула и проворно протиснулась в дверную щель, ненароком задев плечиком брюнета, — это нам только на руку, верно?

Велор отрывисто кивнул, отшатнувшись. Нахмурился на секунду и тут же скользнул следом.

— Где это мы? — скептически изогнув бровь и оглядываясь по сторонам, обратилась женщина к Эдмонду, вошедшему последним.

— Полагаю, в лаборатории, — неуверенно протянул тот, подходя к одному из высоких, заставленных всевозможными склянками шкафов.

Велор легко подошел и взял с полки одну из скляночек с отвратительной на вид жижей. Поднес ее поближе к глазам. Сморщился и вернул баночку обратно.

— В лаборатории? — отвлекла Лилет мужчин от изучения алхимических ингредиентов и зелий. — А это тогда зачем? — ткнула она пальчиком в странноватого вида сооружение, отдаленно напоминающее не то дыбу, не то медицинскую кушетку.

Эдмонд обернулся и пожал плечами.

— Думаю, это все же не лаборатория… — ответил вместо брата Велор. — Это больше похоже на исследовательский центр.

Лицо женщины удивленно вытянулось.

— Какой центр? — переспросила она, а брюнет нетерпеливо вздохнул.

— Это пыточная, — указал он на ремни, прикрепленные к кушетке. — Здесь, вероятно, люди проверяют воздействие различных ядов и зелий на организм…

— А значит, мы и впрямь почти у цели, — тихо проговорил Эдмонд, пристально сверля взглядом темных, почти черных глаз, Велора.

— Думаю, ты прав, — деловито отозвалась Лилет и в одночасье ринулась к неприметной, затерявшейся между многочисленными шкафчиками двери. — Вам повезло, что я с вами, — немного высокомерно заявила она, принявшись после неудачной попытки отворить дверь ковыряться в замочной скважине.

— Неужели заперто? — издевательски проговорил Велор. — Надо же… А люди немного реабилитировались в моих глазах!

Лилет на это колкое замечание невнятно проворчала что-то и дернула дверь за кольцо, распахнув ее.

— Здесь снова спуск…Фу, — тут же сморщилась она, не договорив. — Ну и вонь!

— Наша храбрая наемница не выносит зловония? — хохотнул Эдмонд, хлопнув женщину по плечу. — Отойди-ка, — тут же посерьезнел он и первым ступил на лестничную площадку.

Спуск был крутым, но довольно хорошо освещенным. Светильники загорелись, едва только мужчина сделал первый шаг.

— Идем, — махнул он рукой.

Лилет и Велор последовали за ним, и по мере их продвижения вонь лишь усиливалась.

— Чем так… — сдавленно проговорила Лилет, но тут же осеклась. — Во имя Атайи! — воскликнула она.

Вдоль стен небольшой, плохо освещенной комнатки, в которую попала троица, едва только преодолела лестничный спуск, тянулись многочисленные связки цепей.

То там, то сям виднелись сгорбившиеся фигуры пленников. Запах немытого тела и продуктов жизнедеятельности был просто невыносим! Лилет приложила ладонь тыльной стороной ко рту, силясь удержать рвотный позыв.

— Ищи, — поморщившись, коротко бросил Эдмонд Велору.

Брюнет отрывисто кивнул и взмахнул кистью, заставив в ладони засиять небольшой огонек, напоминающий пламя свечи. Эдмонд проделал то же самое.

Мужчины тут же разбрелись, осматривая пленников. Периодически то там, то сям раздавались стоны и едва слышные мольбы о помощи.

— Меня… сейчас… стошнит, — простонала Лилет, но никто ее не слушал.

— Его здесь нет, — сквозь зубы процедил Эдмонд пару секунд спустя. — Велор, его здесь нет…

Брюнет в нерешительности замер.

— Проверим еще раз, — сбивающимся голосом отозвался он и быстрым шагом подошел к комку на полу, напоминающему не то мужчину, не то женщину. Склонился над ним.

— Его здесь нет! — громко повторил Эдмонд и, яростно зарычав, со всей силы саданул кулаком об стену.

— Нет, наводка должна быть верной, — тонкие губы Велора едва различимо дрожали. — Проверим еще раз!

На лестнице послышался шум. Лилет выхватила из ножен оружие, но тут же облегченно выдохнув, вернула его на прежнее место.

— Гаррет, — кивнула она вошедшему мужчине.

— Крепость зачищена, — отрапортовал он. — Сбежавших нет.

Женщина удовлетворенно выдохнула.

— Все наши живы? — Гаррет кивнул, и Лилет улыбнулась. — Хорошая работа. А теперь иди.

Но мужчина не подчинился. Вместо этого он тут же, словно находясь под гипнозом, решительно двинулся вглубь помещения. Но его остановил звучный голос Эдмонда.

— Нет, мы не можем их освободить.

Гаррет недоуменно затоптался на месте, глядя на пленников.

— Почему это?

— Федерации совершенно необязательно знать, что такие как мы были здесь, — отозвался Велор, перекладывая двуручный меч с плеча на плечо.

Гаррет инстинктивно сделал полшага назад, ведь этот незатейливый жест брюнета выглядел угрожающее.

— И что с того? — похоже, Гаррету было сложно уловить суть.

«У этих Кровопийц явно что-то недоброе на уме» — мужчина на всякий случай покрепче сжал рукоять боевого топора, висящего у него на поясе, и сделал еще пару шагов назад.

— Каждый из них заклеймен, — пояснил Эдмонд, обводя взглядом пленников, — их все равно найдут. И если они под пытками расскажут, кто их освободил…

Глаза Гаррета расширились, и даже негустая бородка встала дыбом.

— Но мы же не можем просто убить их! — возопил он. — Они же люди! У них наверняка есть семьи! Их жизни что-то да значат!

— Цель нашего пребывания здесь не должна стать известна Федерации, — меланхолично поговорил Велор. — Мне жаль, дружище, но отпустить этих бедняг мы не можем. Они просто оказались не в то время, не в том месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению