Строптивый секретарь, или Невеста для cтража - читать онлайн книгу. Автор: Нина Новолодская cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивый секретарь, или Невеста для cтража | Автор книги - Нина Новолодская

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Не важно, и вопросы тут буду задавать я. Не ответишь по-хорошему, спрошу по плохому.

— Не пугайте меня, Ваше Величество, уж вряд ли вы опуститесь до угроз человеку из другого мира, тем более простому секретарю стража. Не так ли? В любом случае я и так отвечу на них. Спрашивайте.

Бальтазар снова замычал, пылая взглядом, но не шевельнулся.

— Почему в вашем взгляде нет отвращения?

— Откуда ему там взяться? — спокойно ответила, все еще судорожно сжимая свои плечи.

— Он уродлив, и каждый похотливый взгляд, направленный на него, делает его еще страшнее, так в чем фокус?

— Почему вы называете его уродом? Я не вижу никакого уродства, вижу мужчину. У него нет ни лишних конечностей, ни хвоста и даже рогов, слава богу! Сенсы и те, вызывают у меня больше вопросов.

— И все таки, я хочу понять, почему вас не отвращает его внешность? — прошипел Его Величество.

— Есть такое выражение — красота в глазах смотрящего, Ваше Величество. Неважно смотришь ли ты на чудовище или на прекрасно выполненный портрет. Если дело касается чувств, ты просто видишь отражение того, что есть на самом деле в твоем сердце, а не в головах других смотрящих.

— Не понимаю. Что за чушь?

— А я не понимаю, что вы хотите от меня услышать? — наконец, произнесла я. — Я не обманываю вас. Это вы понимаете?

— Это я понимаю и меня, в принципе, невозможно обмануть. Вы, дорогуша, хотите сказать, что не видите в нем чудовище, но при этом и не чувствуете влияния проклятия? Не испытываете жажды обладать его телом? Ласкать его? Касаться…

Не выдержав подобных слов от мужчины, я резко вскинула руку, призвав его к молчанию.

— Да что вы заладили про проклятие? — не выдержала, огрызнувшись. — Какое вам дело до этого проклятия и до тела лорда Кроу?

Внутри все клокотало от гнева и стыда, ведь именно все вышеперечисленные желания я и испытывала. Мои ладони практически горели огнем, желая касаться лорда, но никто и никогда не должен об этом узнать!

— Мне есть до него дело, потому что это мое проклятие, девочка!

— Я вам не девочка! — сделала шаг вперед, но остановилась под его хмурым взглядом. — Простите, Ваше Величество.

Мы замерли друг напротив друга. Неожиданно резким движением Орофорд поднялся, заставив меня снова отступить.

— Ясно, — сказал, словно выплюнул. — Ну что же, раз уж все так, как вы говорите, то вы не откажете мне с такой малости, как поцелуй?

— Что? О чем вы? При чем тут, вообще, все это? Что за логика у вас такая дурацкая? Хотите, чтобы я поцеловала Бальтазара Кроу? — я стрельнула в него, быстрым взглядом и удостоверилась, что тот внимательно следит за нами, все еще замерший в неестественной позе.

— Нет, я же не извращенец, в конце концов, чтобы смотреть как мой брат целуется со своей секретаршей. Это даже звучит неприятно, грязно.

— Тогда я не понимаю… — протянула я, уже вполне понимая, чего он хочет и оно мне не понравилось.

— Врете, Таша Ром. — спокойный голос Орофорда взрезал что-то внутри.

— Вру. Я не буду вас целовать. Даже не надейтесь. — ответила четко и скрестила руки на груди.

— Отчего же? Думаете я делаю это хуже, чем он? — мужчина сделал шаг вперед и усмехнулся. — Ну хорошо, предлагаю вам договор.

— Никаких договоров. И то, что вы просите, это низко! Подло и гадко! — отрезала я.

— О, милая, мне плевать, что вы думаете! Я делаю то, что хочу делать, получаю то, что хочу получить. А раз, как мы уже поняли, на вас не действует магия, что меня, конечно, сильно расстроило, то предлагаю вам сделать это добровольно.

— А то что? — спросила с вызовом в голосе, хотя все внутренности уже задрожали от страха, вступать в серьезную перепалку с магом, способным обездвижить лорда Кроу, было страшно. Но и отступать мне не позволил характер. Или глупость.

Скорее всего, глупость, так как в следующую секунду мой мозг, словно взорвался от злости. В конце концов, сколько можно тут припираться!

— Ладно, если уж так хотите меня поцеловать, целуйте. Давайте, идите сюда. — Я махнула рукой, подзывая его ближе к себе, — ну же Вашество! Вам же так хочется заполучить игрушку, принадлежащую старшему брату. Так ведь? Вы уже все игрушки у него отобрали? Нет, Орофорд Кроу? Зависть — это так низко, недостойно правителя… Или и это тоже вас мучает? Вы недостойны и понимаете это? Отобрать и сломать не главное? Хочется чувствовать себя лучше? Выше?

— Заткнись и целуй. — мужчина приблизился ко мне еще на шаг.

— Легко. — согласно кивнула и одним движением сдернула с пальца кольцо. — Все для вас, Ваше Величество. Раз уж вы мечтаете о том, что досталось вашему брату.

— Надень обратно! — прорычал он, с силой стискивая мои плечи, а я спокойно улыбнулась, и мотнула головой.

— Ну уж нет, Вашество, целуйте то, что есть! Бальтазар Кроу не брезговал, а вы что же?

— Надень чертово кольцо! — зарычал мужчина и с силой ударил меня в плечо, а затем развернулся на пятках и, подойдя вплотную к Бальтазару, прошипел уже ему прямо в лицо, смотря в его пылающие гневом и ненавистью глаза, — ну что же, наконец, я хоть чем-то лучше тебя. Вот оно, твое унижение. Ты целовал мужика? И этого мне уже достаточно. А-ха-ха-ха!

После этих слов, он развернулся и быстро покинул кабинет лорда Кроу. Я вздрогнула, когда дверь хлопнула об косяк и практически рухнула на пол, дрожащими пальцами надевая кольцо снова на палец и срываясь в истерику.

Глава 29

— Наташа… — произнес маг, сорвавшись с места и подскочив ко мне. Одним рывком Бальтазар поднял меня на ноги и прижал к своей груди.

— Наташа, прости, я не хотел, чтобы что-то подобное произошло… — одной рукой он держал меня, прижимая крепче, а второй осторожно гладил по голове, словно ребенка успокаивал. — Не думал, что так получится, думал, что все уже давно закончилось… Т-ш-ш..

— Отп-пустите, меня, лорд Кроу… — наконец, тихо произнесла я и уперлась руками в его грудь, стараясь отодвинуться.

— Наташа, я тебе все объясню, — будто не слыша меня, продолжал мужчина, — Это больше не повторится, ты в полной безопасности…

— Отпустите меня, — повторила громче, но добилась, кажется, обратного эффекта. Мужчина стиснул меня еще сильнее и, склонившись ниже, начала что-то шептать на ухо. Я не могла ничего разобрать, так как слова лорда тонули в стуке моего собственного сердца и гуле крови. Он что-то говорил, говорил, и от ощущения его губ, касающихся уха по телу горячими волнами, разбегались мурашки и перехватывала дыхание.

— Хватит. — шептала я, — Хватит. Хватит!

Старалась оттолкнуть, но чувствовала, что он только крепче сжимает объятья, а его тело такое горячее, что я начинаю вплавляться в него, теряя желание вырваться. Жар его губ и слов становился с каждой секундой все невыносимее и я, всхлипнув последний раз, поняла, что у меня больше нет ни сил ни желания бороться, но и так просто сдаться я себе не позволю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению