Светлая для наследника - читать онлайн книгу. Автор: Нина Новолодская cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Светлая для наследника | Автор книги - Нина Новолодская

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Будто поняв ход моих мыслей, женщина кивнула на пацана.

— Это они меня так называют — Ма, — развернувшись к нам спиной, она подхватила корзину с еще горячей выпечкой и водрузила ее на стол, четко между мной и мальчишкой. — Ритти Пер, я сто раз просила тебя вытирать ноги!

— Ма! — возмутился юный соблазнитель, что до этого момента продолжал улыбаться, разглядывая меня и поигрывая своими бровями. И тут же его глаза стали похожи на две плошки, когда быстрый и острый взгляд натолкнулся на гору пирожков, — Ма… Ма!.. Вот это да! Это же столько! Ох!..

Он торопливо поднялся и, уткнувшись носом в корзину, шумно втянул ароматный запах. Я невольно улыбнулась от нелепости всей ситуации: только что пытался заигрывать со мной, изображая опытного ловеласа, а в следующую секунду совсем по-детски радуется горячей выпечке. Я, подняв упавший стул, села обратно и потянулась к лежащей на столе неочищенной картофелине. Пацан между тем, словно забыв обо мне, прошептал:

— Ма! Это же ого-го! Так много?! Сегодня праздник какой-то?

— Нет, Ритти, просто… — хозяйка потрепала его по всклокоченной макушке. — Просто так! Кстати, ты принес то, что я вчера просила?

Мальчишка засучил рукав своей грязной курточки и залез в явно очень глубокий карман не менее грязных штанов. Порывшись несколько секунд, выудил из кармана небольшой серебряный кругляш. Подкинув его на ладошке, сжал монетку в кулаке.

— Пришлось помотаться по городу, пока нашел Кривого!

— Отлично! — она протянула руку, и с кончиков ее пальцев метнулись серебристые нити, оплетая руку, а затем и грудь мальчишки. Неодобрительно покачав головой, похлопала его по плечу, а затем, забрав монетку и спрятав ее в кармашке фартука, продолжила возиться у печи. — Ты опять курил смеси, Ритти Пер?! Сколько раз я говорила, что в твоем возрасте это опасно?! В следующий раз даже на порог дома не пущу!

— Ма!.. — обиженно надулся пацан, снова опускаясь на стул. — С Кривым же по-другому нельзя, он ведь и говорить не будет, Ма…

Я оторвалась от своего занятия, уже откровенно рассматривая их и прислушиваясь к разговору. Мальчишка, заметив мой заинтересованный взгляд, снова нацепил на себя маску коварного соблазнителя и теперь кидал на меня такие взгляды, поигрывая белесыми бровками, что я с трудом сдерживалась, чтобы не расхохотаться в голос.

— Ритти Пер, прекрати сейчас же, — не видя его лица, женщина однако совершенно точно знала, чем именно он сейчас занят. — К тому же девушка уже занята.

— Ха! — выдал мальчишка, округляя грудь и прищуривая глаза. — Ма, и кто же он, мой конкурент?

— Я, — послышался голос Кира от входа.

Я перевела удивленный взгляд, так как, увлеченная происходящим между мальчишкой и хозяйкой, не заметила его появления. Кир стоял, прислонившись боком к стене и перегораживая выход из кухни. Сложив руки на груди, внимательно разглядывал малолетнего гостя. Ритти же, соскочил на пол и медленно приблизился к Берхольду, оглядывая того с ног до головы, для чего пацану пришлось задирать свою.

— Хм! — выдал мальчишка, остановившись перед Киром и так же сложив тощие ручонки на груди. — Твоя?

— Моя! — кивнул Кир, стрельнув в меня озорным взглядом, и в этом его «моя» я неожиданно ощутила отголоски его «зверя», что еще вчера и даже сегодня утром, низким вибрирующим голосом рычал: «Моя Ания, моя…»

— Хм! — повторил мальчишка, не заметив ничего и словно обдумывая ответ полукровки.

— Мне чужого не надо, но и ты, — он разомкнул руки и ткнул в Кира пальцем, — приглядывай за своей красоточкой, а то ведь уведут! У нас, знаешь ли, такую сладенькую без внимания не оставят… Понял?!

— Ритти! — возмутилась хозяйка, что в это момент накрывала корзину большим полотенцем и обвязывала края бечевкой.

— Я дело говорю! — таким же возмущенным голосом ответил Ритти, снова повернулся к Киру и повторил: — Понял?

— Понял! — с не менее серьезным видом кивнул Кир.

Затем, оглядев мальчишку, выпрямился и, выудив из кармана мелкую монетку, подкинул ее разок на ладони. Чуть склонившись к мальчику, продемонстрировал монетку ему.

— Знаешь, где достать корреспонденцию за последние… — он притворно задумался. — дней десять?

— Обижаешь, друг! — выдал Ритти и, молниеносно схватив монетку, прошмыгнул мимо Кира. Через пару секунд хлопнула входная дверь.

Глава 16

Я отвела глаза и снова принялась за дело, отчего-то стушевавшись под его пристальным взглядом. Во мне боролись сразу два сильных желания: одно из которых призывало сейчас же спрятаться, а другое схватить Кира за грудки и потребовать ответ на вопрос, что я уже задавала ему.

Кир же прошел в кухню и, замерев на секунду рядом со мной, обошел стол и опустился на стул, что еще минуту назад занимал мальчик. Отодвинув в сторону объемную корзину, некоторое время следил за моим занятием:

— Да ты полна талантов, любимая, — наконец произнес Берхольд.

Я же промолчала, сосредоточенно ковыряя «глазок» у очередного клубня.

— Уважаемая, — не дождавшись от меня реакции, Кир обратился к хозяйке, — позволите воспользоваться вашим гостеприимством чуть дольше, чем мы договаривались ранее?

Бросив на нее взгляд из-под ресниц, заметила, как женщина медленно развернулась и, склонив голову к одному плечу, внимательно посмотрела на парня. Вот сейчас перед нами снова стояла та самая хозяйка, что повстречалась нам на улице перед гостиницей. Удивительно, как быстро она меняет маски.

— Да, уважаемый, — кинула в ответ и перевела взгляд на меня. — Ну что же, вижу, деточка, что ты уже справилась, давай сюда.

Собрав со стола овощи, она сгребла в небольшое ведро гору очисток и поставила на пол. Их место передо мной заняла деревянная доска, глиняная плошка и тот самый пучок зелени. Закусив губу и изобразив на лице самое невозмутимое выражение, на которое была способна, я начала аккуратно нарезать свежую зелень. Кир молчал, следя за моими действиями.

— И все же ты полна талантов, милая, — пошел он на новый заход, поигрывая бровями так же, как это делал недавно Ритти Пер.

Стараясь не замечать его взгляда, я обратилась к хозяйке самым серьезным тоном:

— Мне кажется, с этим стулом что-то не то: он явно плохо влияет на садящихся на него!

Женщина подавилась смешком, забавно хрюкнув, да и я не смогла сдержать мимолетной улыбки. Кир же наклонился ко мне, укладывая крупные ладони на стол. Забарабанил пальцами по столешнице, отвлекая от увлекательного занятия — нарезки зелени, а потом потянулся к пучку, пытаясь выдернуть из него пушистый стебель ароматной травы. В ту же секунду нож в моих пальцах дернулся, а острый кончик воткнулся в деревянную доску, буквально в миллиметрах его ладони.

— Полна, — произнесла ласково, с усилием вытаскивая нож из доски и очаровательно улыбаясь. — Это для рагу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению