Светлая для наследника - читать онлайн книгу. Автор: Нина Новолодская cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Светлая для наследника | Автор книги - Нина Новолодская

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Отлично, Ани! Просто отлично!

— Чему ты так радуешься? — я приподняла брови, следя за ним. — Кир, нам нужно уходить отсюда, ведь отряд был послан конкретно за тобой. И за мной…

— Ты уверена? — Кир замер и нахмурился.

— Он, — я указала на темного, — назвал меня Риттан. То есть он знал о том, кто я.

— Значит, и совет уже в курсе того, что ты жива. Жаль…

— Кир! — повторила громче. — Нам пора идти!

— Да, очень удачно, что среди наших преследователей оказался этот. Хм… — развернувшись к трупу рогатого, Кир еще раз внимательно осмотрел его и нахмурился. — Странно, это кольцо новое, с открытым портальным переходом. А где же другое?..

— Другое? — произнесла, стараясь вложить как можно больше непонимания и легкого беспокойства в голос. — Портальный переход?

— Да… — Кир задумчиво оглядел мужчину: сначала уши, затем шею, потом опустился ниже и внимательно осмотрел его руки. — Но где-то же должно быть что-то еще? Или он все оставил перед этой вылазкой? Темные!

— О чем ты? — начиная уже откровенно нервничать, нетерпеливо буркнула: — Кир!

— Это кольцо, — Берхольд приподнял руку, показывая золотой ободок, что у меня же и забрал только что, — используется как портальное окно. У темных, как ты сама знаешь, особая, непохожая на нашу магия. Они не строят порталы в пространстве — они привязывают их к вещам, чаще всего — украшениям… И вот у этого конкретного рогатого только одно кольцо, хотя обычно они по количеству цацек, украшающих их тела, не уступают своим женщинам.

— И что это значит? — обхватив себя за плечи, нервно содрогнулась. — Кир?

— Скорее всего, темный снял все перед делом, на которое пошел. Видишь, тут в ушах есть несколько проколов, но больше ничего… И это кольцо…

Я дернулась, осознав, что он прав, а я даже не обратила на это внимания. На темном, и правда, больше не было ничего из украшений. А Кир тем временем продолжал:

— Это нам на руку. Скорее всего, он снял все и спрятал где-то неподалеку от того места, куда ведет портал. Ани, подойди. — Последняя фраза была произнесена таким тоном, каким велят лошади стоять смирно, и во мне мгновенно поднялась волна негодования.

Молчи, Ания, молчи и делай то, что тебе говорят.

Шумно втянув воздух через нос, прошипела сквозь стиснутые зубы:

— Конечно, хоз-зяин, — все-таки не выдержала и добавила яду в голос.

Однако, несмотря на мой тон, Кир улыбнулся и протянул мне руку. Нахмурившись и нервно оглянувшись, я шагнула к нему.

Глава 10

Берхольд чуть приобнял меня за плечи, прижимая к себе. Я тут же запротестовала, уперев ладони ему в грудь и попытавшись немного отодвинуться. Одним резким движением он пресек мои попытки извернуться и, склонившись к уху, зашипел:

— Ани, ближе! Не хотелось бы потерять тебя при переходе, ты же знаешь, чем это грозит… тебе!

Поведя плечами, ответила:

— Мне кажется, это не самая правильная мысль — бросаться сломя голову в неизвестность! А если мы выскочим прямо в руки стражам? Или вдруг кольцо не сможет перенести нас двоих, или…

Закончить мне, однако, не дали и просто заткнули его излюбленным способом. Я мычала и пыталась вертеть головой, чтобы не позволить ему углубить поцелуй. Земля внезапно ушла из-под ног, и я полетела куда-то в темноту, крепко вцепившись пальцами в рубашку Кира, и буквально через несколько секунд, охнув, приземлилась на пятую точку в какой-то темной подворотне.

Мой «хозяин» и подопечный в одном лице смог удержаться в вертикальном положении. Протянув руку, ловко схватил меня и вздернул на ноги. Молниеносно оглядевшись, я осознала, что кольцо перенесло нас в проулок между двумя близко стоящими друг к другу домами. Совсем рядом, буквально в нескольких метрах от нас, шумела улица, кричали торговцы, смеялись дети и ржали лошади.

— Это город. Идем! — Кир шагнул в сторону и потянул меня за собой. — Надо узнать, где мы. Наконец-то нормальная постель и еда…

— Подожди, — я с силой потянула его к себе, заставив остановиться, — а если мы вернулись обратно?..

— Любимая, — Берхольд склонился ближе, — в столице улицы вымощены брусчаткой, каждый уголок, а тут утрамбованная земля… Или твоя попка просто не ощутила никакой разницы?

— Г-р-р, ненавижу тебя! — рыкнула в ответ, пытаясь выдернуть руку, но Кир лишь сильнее сдавил пальцы, вынуждая меня охнуть.

— Тихо! — его глаза полыхнули, а в следующий миг уже он потянул меня на себя, развернулся и впечатал спиной в ближайшую к нам стену. — Не смей говорить так, Ани. Никогда!

Его ладони с силой ударили по каменной кладке стены с двух сторон от моего лица. Я вздрогнула и уже в который раз попросту растерялась. Не могла понять, отчего рядом с Киром я не то чтобы не чувствовала исходящую от него угрозу, просто была не способна хоть что-то ей противопоставить. В голове, словно вспышки, появлялись картины всего того, что я могла в эту секунду сделать с ним, но они тут же гасли, оставляя после себя лишь черные угольки.

Он придвинулся вплотную, опаляя кожу моей щеки дыханием, и прошептал, моментально изменив тон:

— Замри, Ани, мы не одни…

Осторожно привстав на носочки и выглянув из-за его плеча, сквозь пряди растрепавшихся волос, упавших на лицо, увидела, как узкий проход между домами загородили две тени.

— Кто? — прошептал Кир.

— Стражи… — теряя надежду на положительный исход этой встречи, ответила ему. — Нам…

— Мне показалось, Керт вернулся, только я… Оу, посмотри, кто это у нас там?

Один из парней хохотнул, явно приняв нас за страстную парочку, уединившуюся в тихом уголке, второй же, дернув его за плечо, пробасил:

— Идем! Я тебе говорил, что раньше утра его нет смысла ждать. Давай же!

— Погоди, тут… — начал первый. — Тут самое интересное!..

— Тебе что, девок мало? Идем, та рыженькая, между прочим, не против повеселиться! Посмотри только, как она стреляет глазами в нашу сторону!

Развернув приятеля, второй страж махнул рукой, наверняка указывая в сторону той самой красотки, о которой и говорил. Что-то негромко пробормотав, оба стража заржали в голос и скрылись из виду.

— Ушли, — тихо произнесла я и ощутила, как Кир отодвигается от меня, унося с собой и тепло своего тела. То ли на улице с наступлением вечера стало прохладнее, то ли…

— Идем, — Берхольд поджал губы и отвернулся. Не глядя схватил мою ладонь и потянул за собой.

— Стой! — выкрикнула уже у самого выхода из проулка. — Подожди, я не могу в таком виде идти по улице, на мне только нижние брюки и рубашка… Да и куда идти?! Мы ничего не знаем…

— Ани! — рыкнул Кир то ли зло, то ли просто устало, а возможно лишь желая меня заткнуть. — Сегодня утром тебя это совершенно не волновало! Что изменилось?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению