В плену отражения - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Рябинина cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену отражения | Автор книги - Татьяна Рябинина

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— А что мы?

— Друзья по какой-то странной причине решили нас свести. На первом же свидании мы напились в баре и не переспали только потому, что были слишком пьяны. Но сделали это на следующий день и потом трахались в каждом углу, как кролики, пока ты не залетела. И тогда мне пришлось на тебе жениться. Похоже?

— С ума сошел? — возмутилась я.

— А между тем, тут нет ни слова неправды. Фактически все так и было. Ну, может, кроме того, что жениться мне пришлось. Это мы с тобой знаем, что у нас великая и вечная любовь, а для других тут один банальный разврат. Что, нет?

Мне оставалось только согласиться.


16. Шкатулка лорда Колина

— Вы позволите, милорд?

Джонсон заглядывал в дверь библиотеки, где Питер притворялся, что читает газету. На самом деле он раздумывал, кто бы мог порекомендовать хорошего частного детектива. Со времен адвокатской практики у него остались связи в определенных кругах, но дело было слишком уж щекотливое.

— Заходите, мистер Джонсон, — ответил он, отчаянно надеясь, что дворецкий пришел не по хозяйственным делам.

— Прошу прощения, милорд, но, судя по тому, что детективы больше не появлялись, пока ничего нового по делу не известно?

— Присядьте, мистер Джонсон, — Питер кивнул на кресло. — Да садитесь же, сделайте вид, что вы не дворецкий, хотя бы на пять минут. Нет, пока ничего нового. Не знаю, хорошо это или плохо.

После визита Локер прошло три дня. Тишина. Полная. Питер уже двадцать раз обсудил с Люси все, что они могли бы сделать. Выходило, что ничего. Найти Хлою? И что это даст? Они по-прежнему ничего не понимали. Тем не менее, Питер попросил своего знакомого из полиции Сити[1] проверить, где живет Хлоя. Результат был вполне ожидаем. Ни Хлоя Даннер, ни Хлоя Эшер официально в Лондоне не проживала.

— Вчера у меня был выходной, милорд, — сказал Джонсон, неловко устраиваясь в кресле. — И я постарался кое-что выяснить в деревне. О мисс Холлис. В тот день, в пятницу, она подошла ко мне около восьми утра и сказала, что очень плохо себя чувствует. Я предложил ей остаться в своей комнате, но она попросила отпустить ее домой. На два дня, как обычно. Я разрешил ей уйти — с условием, что в воскресенье утром она вернется или позвонит, если не сможет выйти на работу. Как вы знаете, домой она не пришла.

— Мистер Джонсон, если можно — ближе к делу, — попросил Питер.

Он согласен был играть в церемониальные игры потомственного дворецкого во всем, что касалось Скайхилла, — если уж это было так необходимо. Но в конкретном деле, не имеющем отношения к традиционному занудству, это раздражало.

— Да, милорд, — кивнул Джонсон. — Извините. Я подумал, что мисс Холлис могла уехать в Стэмфорд. В половине девятого из деревни идет утренний автобус. Она вполне могла на него успеть. Я спросил у людей, которые утром едут на работу в город. Действительно, мисс Холлис ехала на этом автобусе. Она чуть не опоздала, автобус уже отъезжал, но водитель ее увидел и подождал. Человек, с которым я разговаривал, сказал, что она вышла из автобуса и села на скамейку на остановке. Как будто кого-то ждала. Но дело в том, что утренний автобус из Стэмфорда уходит за десять минут до прибытия автобуса из деревень. Вы же знаете, что Скайворт — это последняя остановка перед Стэмфордом, а до этого…

— Да, мистер Джонсон, я знаю, — перебил Питер. — А когда уходит вечерний автобус из города?

— В половине восьмого, милорд.

— Значит, если Энни никто не подвез, она никак не могла в четверть седьмого забраться к графине. Очень интересно. Выходит, она с кем-то встретилась, и этот кто-то ее привез обратно. Возможно, Хлоя.

— Конечно, она могла и пешком вернуться. Но сомневаюсь. Никто не ходит из города пешком. Есть еще кое-что, милорд, — замялся Джексон. — Я долго думал, но так и не смог ничего понять. Как вам известно, я навещаю графиню иногда. И знаю, что она раз в месяц ездит в город на целый день. Вызывает такси. Ходит по магазинам, в кино, в ресторан. И заходит для профилактического осмотра к доктору Фитцпатрику. Никто не знает заранее, когда именно она уедет. Включая саму графиню. Все зависит от того, когда доктор может ее принять. Обычно графиня звонит доктору накануне предполагаемого визита. Но если он занят, они выбирают ближайший свободный день.

— Минуту, мистер Джонсон, — Питер достал телефон и набрал номер. — Здравствуйте, доктор… Нет, пока ничего нового… У меня всего один вопрос. Вы помните последний визит к вам графини Скайворт?.. Да, в июле. Вы не припомните, когда она звонила вам, чтобы договориться о времени?.. Точно?.. Большое спасибо. Всего доброго.

Джонсон терпеливо ждал, постукивая пальцами по колену. Отложив телефон, Питер посмотрел на него.

— Она звонила ему в среду днем. Хотела приехать в четверг, но Фиц был занят, и они договорились на пятницу. Мэри?

— Вполне возможно, — вздохнул Джонсон. — У графини нет подруг, которым она могла бы сказать, что едет в город. Разве что какой-нибудь случайный человек. Например, она могла пригласить садовника или ремонтника, а потом перенести его визит.

— И ремонтник рассказал Энни? — скептически спросил Питер. — Крупно сомневаюсь. К тому же что ей искать у графини? Нет, тут не обошлось без Хлои. Чем дальше, тем больше я в этом уверен. Но все равно не могу понять — зачем? Мистер Джонсон, вы знаете, мы с графиней не в лучших отношениях, а вы у нее бываете часто. Подумайте, что такого у нее может быть, что могло бы понадобиться Хлое? Дневники? Но я прочитал их все, там нет ничего особенного.

— Может быть, в них было что-то, на что вы не обратили внимания, милорд?

— Вряд ли. Да и какой смысл красть дневники, если не знаешь, что в них? На всякий случай — а вдруг? Их, если не ошибаюсь, пятнадцать тетрадей. Нет, это было что-то другое.

Джонсон сидел молча, закрыв глаза. Его лицо было напряжено, морщины четко проступили около глаз и у рта. Он качал головой, словно отрицая приходящие ему в голову мысли, хмурился, жевал нижнюю губу. Питер наблюдал за этой пантомимой, мысленно умоляя его вспомнить. И вдруг дворецкий открыл глаза.

— Я не уверен, милорд…

— Ну же! — Питер почувствовал в висках тяжелое биение пульса, обещавшее скорую мигрень. Где-то на окраинах поля зрения резвились цветные сполохи: начиналась аура. Если в ближайшие пятнадцать минут не принять лекарство, его ждет веселенький вечер.

— У графини на каминной полке стоит шкатулка. Если я не ошибаюсь, она принадлежала лорду Колину.

— Откуда вы знаете?

— Однажды лорд Роберт наводил порядок в ящиках стола в своем кабинете. Я принес ему чай. Он как раз положил шкатулку в нижний ящик и сказал, что отец хранил всякий хлам, но у него не поднимается рука выбросить.

— Я не помню никакой шкатулки, — поморщился Питер. — Видимо, тетушка забрала ее сразу же, со всеми остальными вещами дяди Роберта. Вот что, мистер Джонсон… Пожалуйста, найдите леди Скайворт. Пусть она возьмет зонт и мои таблетки от мигрени. И идет в холл. И побыстрее. Вы с нами. Если не возражаете, поедем на вашей машине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению