Лавандовая лента - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Берч cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лавандовая лента | Автор книги - Хизер Берч

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Ее босоножки все еще болтались у него в руках, и Уилл понимающе предложил:

– Пойдемте. Я отвезу вас домой.

К ее дому они ехали в полной тишине, нарушаемой лишь урчанием мотора. Это было не странное или вынужденное молчание, а спокойное и дружеское, пусть даже Эдриэнн чуть не испортила вечер, думая о вещах, о которых ей думать не следовало. Например, о том, как человек, которого она едва знала, станет отличным отцом загорелых темноволосых детей со сверкающими зелеными глазами.

Уилл поднялся с ней по ступенькам на крыльцо, и она достала древний ключ, чтобы открыть дверь.

– Вам нравится ходить босиком, да?

Она нахмурилась.

– Что?

И тут она заметила босоножки, висящие у него на пальце.

– Ой!

Когда она потянулась за ними, он поднял руку, поддразнивая ее.

Эдриэнн склонила голову набок.

– Мы слишком старые для таких игр, мистер Брайант.

Его зеленые глаза потемнели в мягком свете фонаря, висевшего на крыльце.

– И слишком молодые, чтобы быть такими серьезными.

Он спрятал босоножки за спину, так что Эдриэнн пришлось бы обнять его, чтобы достать их.

Она закусила нижнюю губу, пряча улыбку, и вздернула подбородок.

– К вашему сведению, я действительно люблю ходить босиком.

– А что еще?

Он придвинулся к ней на миллиметр, но это едва заметное движение показалось ей монументальным. Он буквально заполнил собой все пространство вокруг.

Ей следовало бы отступить, но она твердо стояла на своей позиции.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду.

Его губы опасно приблизились к ее губам.

– Что еще вы любите, Эдриэнн?

Эти негромкие слова были произнесены так близко, что ее пульс участился.

И в этот ослепительный момент все, чего она хотела от мужчины, от партнера, словно вырвалось на волю.

– Я… я…

Ее никогда не спрашивали об этом. Она даже стеснялась думать об этом. Она отступила на шаг и прижалась спиной к входной двери. Она чувствовала себя обнаженной, но при этом совершенно не стыдилась, обнаружив, что у нее на самом деле есть ответ на этот вопрос.

Эдриэнн моргнула, мысленно ища правду, спрятанную в его словах. У нее есть право хотеть. У нее есть право желать. Ее глаза встретились с глазами Уилла. Но что-то изменилось в его взгляде. Жгучее желание исчезло, и его место заняло выражение сознания своей ответственности и покровительства.

Он поставил ее обувь на перила, провел пальцами по своим темным волосам и вздохнул. Несколько долгих секунд он смотрел на нее, и мягкая и, если она не ошибалась, виноватая улыбка появилась на его красивых губах. Но он при этом, если она правильно поняла его, создавал дистанцию, просто необходимую. Уилл расправил плечи и шагнул к ней. Теплые ладони сжали ее плечи, и он склонил голову так, что их лица соприкоснулись. Он прижался щекой к ее щеке и прошептал:

– Спокойной ночи, Золушка.

Он легко поцеловал ее в ухо и отступил назад. Она была ошеломлена и радовалась тому, что опиралась на прочную дверь из красного дерева. Чем бы это ни было, что бы ни произошло между ними, все пропало. Она должна была быть благодарна за то, что он оказался таким джентльменом. Но маленькая частичка ее души хотела, чтобы он повел себя иначе.

Глава 10

Август 1944

Дорогая Сара,

я попросил Грейс передать тебе это письмо. Последнее время я часто думаю о тебе. Ты все еще играешь в мяч? Иногда мы здесь собираемся и пытаемся поиграть в бейсбол. Для солдат мои товарищи играют не так уж плохо. И, сказать по правде, не всегда честно. Моя команда не проиграла ни одной игры с тех пор, как мы начали этим заниматься. И после каждой нашей победы наши соперники решительно настроены поменять правила. Я никогда раньше не видел ничего подобного. Ты бы посмеялась, если бы могла видеть их. Но я рад, что ты не можешь их видеть. Это очень тяжело, когда ты играешь с другом, а на следующий день копаешь для него могилу. Но я не хочу снова говорить об этом. Я пишу тебе не для того, чтобы рассказать о наших невзгодах. И хотя их великое множество, я подозреваю, они всегда будут напоминать мне, что нужно быть благодарным за каждый прожитый день.

Как рыбалка? Люциан клюет? Я знаю, что Джозеф Уилмер предложил взять тебя на ночную рыбалку. Грейс писала мне об этом. Но не ходи с ним, Сара. Я не доверяю этому парню. У него такой взгляд, словно он все время что-то замышляет. Конечно, я знаю, что меня это не касается, но я буду благодарен тебе, если ты не пойдешь с ним. Я очень беспокоюсь о тебе, милая Сара. Когда я вернусь, мы возьмем у старика Орлина лодку и будем ловить рыбу всю ночь, если захочешь. Но пока… пожалуйста, не ходи с ним.

Ну что ж, обними сестру за меня. Надеюсь, с ней все в порядке. Я знаю, что ты заботишься о ней, стараешься, чтобы она не чувствовала себя одинокой. Так что, девочки, держитесь подальше от неприятностей.

А я скоро вас увижу.
Уильям

Эдриэнн сложила письмо и убрала его в сумочку. Из своего укрытия в машине она наблюдала за Сарой Чендлер, сидевшей во дворике дома престарелых в Винтер Гарден во Флориде. Пожилая женщина нагнулась и сорвала с куста увядший цветок. Под подолом ее юбки была почти спрятана маленькая тарелка с печеньями. Получила ли Сара это письмо? Показала ли Грейс его сестре или тоже сохранила в тайне?

Эдриэнн надеялась, что не совершит огромную ошибку. Но этот вопрос преследовал и мучил ее, и после свидания с Уиллом она стала разыскивать в Интернете Сару Чендлер с новой настойчивостью, которую сама не могла объяснить. Если она признала бы правду – чего она делать не собиралась, – направив все свои усилия и энергию на Сару и Попса, она надеялась отвлечься от мыслей об Уилле. Этот почти что поцелуй, прикосновение его губ к ее уху. Эдриэнн никогда прежде не встречала людей, способных так воспринимать мир. Рядом с Уиллом все остальные мужчины, которых она знала, казались незначительными. Даже Райан, классный, Райан, любитель повеселиться. Она встряхнула головой, надеясь выбросить из памяти преследующие ее мысли о прекрасном вечере с Прекрасным Принцем.

Она нашла семнадцать женщин по имени Сара Чендлер, проживающих в Северной Каролине, и лишь одна из них подходила по возрасту. Эта Сара Чендлер переехала два года назад во Флориду, в Винтер Гарден. Основываясь на сообщении Лео о том, что она так и не вышла замуж, разыскать ее было нетрудно.

Сара любила рыбалку. Только об этом думала Эдриэнн, катаясь на лодке с Уиллом и Попсом, и потом, когда рыбак вытащил из воды акулу. Сара любила рыбалку. И Сара была жива, здорова и сидела прямо напротив нее. Когда Эдриэнн впервые позвонила в дом престарелых, персонал очень неохотно отвечал на ее вопросы. Но когда она объяснила, что переехала в дом, в котором в свое время жила мисс Чендлер, они стали более вежливыми и откровенными. Ей сказали, что Сара часто говорит о Бонита-Спрингс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию