Леди Ёлка - читать онлайн книгу. Автор: Яна Тройнич cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Ёлка | Автор книги - Яна Тройнич

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

А сейчас… Я подумала и решила показать, что я ничего и никого не боюсь. И запела:


Наверх, вы товарищи, все по местам!

Последний парад наступает…

Врагу не сдается наш гордый Варяг,

Пощады никто не желает!

Я не пела, а скорее орала, заглушая страх и подбадривая себя песней, и неожиданно почувствовала глубокую жалость к погибшему когда-то кораблю, а заодно, и к себе тоже…

Затем я перешла к ромашкам. Наверное, потому, что они здесь были повсюду:


Казаться гордою хватило сил.

Ему сказала я: всего хорошего,

А он прощения не попросил.

Эта история напомнила мне мою собственную судьбу, и я стала выводить с еще большей тоской:


Зачем вы, девочки, красивых любите,

Одни страдания от той любви…

Я скосила глаза на вампиров: и переглядываться, и улыбаться, и облизываться они перестали. Даже вампирьи челюсти отвисли! Вот ведь как заслушались моего пения!

В следующую песню я вложила все свои чувства — имею право хоть перед смертью душу открыть!


Что было, то было,

Скрывать не могла,

Я гордость забыла -

Сама подошла.

А он мне ответил:

Не плачь, не велю,

Не ты виновата -

другую люблю.

Что было, то было,

И нет ничего.

Люблю, как любила,

Его одного…

Допеть я не успела — послышался страшный рев. Откуда он раздавался, было непонятно.

— Кшедо!

Всадники на мгновение замерли. Мне показалось, что они испугались.

— Ага, вампиры! Боитесь! — закричала я.

Князь Эйнэр повернул ко мне перекошенное раздражением лицо:

— Сама ты вампир. Держись как можно крепче — и вперед!

Кони рванулись, как бешенные. Видимо, этот вой здорово напугал их. Мы неслись по равнине, как Дикая Охота. Правда, призрачных собак не было, зато вой сопровождал нас достаточно долго. Я заметила, что всадникам приходится придерживать своих коней, так как моя лошадь уступала им в скорости…

Вой прекратился так же внезапно, как и начался. На взмыленных конях мы ворвались в имение князя. Навстречу нам со всех сторон бежали люди…

Глава 28

Дикая скачка закончилась, кони остановились. Князь помог мне сойти с коня. А у меня видок был еще тот: вспотевшая, волосы растрепались, да еще и платье сумела разорвать. Такое впечатление, что кто-то не только выл, но и успел хватить меня за подол. Хорошо, что сарафан широкий и дыра не слишком заметна. Эта гонка, да еще и в женском седле мне очень не понравилась…

— Ну вот, леди, Вы у меня в гостях, — князь усмехнулся, — рад, что Вы оказались прекрасной наездницей… а вот Ваш вокал… оставляет желать лучшего…

Мог бы из приличия этого и не говорить! А я-то еще думала, что они заслушались… Тут я вспомнила о своих подозрениях и еще раз постаралась заглянуть князю в рот. Тот щелкнул зубами и рассмеялся:

— Успокойтесь, леди, никто Вас не съест.

Что ж, тем лучше для меня. Я постаралась принять независимый вид и огляделась по сторонам: в прекрасном парке на довольно большом расстоянии друг от друга располагались несколько длинных одноэтажных зданий. Здания утопали в зелени. По парку разбегались усыпанные разноцветными камушками дорожки.

Князь, тем временем, отдал распоряжение и ко мне быстро подошли две девушки.

— Леди, это Ваши служанки, что потребуется — они исполнят.

Девушки представились и проводили меня в отдельно стоящий павильон. Одна из служанок — Дэйна, была очень красива: длинные темные волосы необыкновенно эффектно сочетались с ярко-зелеными раскосыми глазами, но вела она себя как-то уж слишком самоуверенно и нагловато. Вторая — Лэри, по сравнению с Дэйной смотрелась простушкой, но понравилась мне гораздо больше.

Я прошлась по комнатам и осмотрела их. Внутренняя отделка здания поражала своей роскошью. Просторные помещения были обставлены элегантно и со вкусом. Меня удивило, что огромные окна начинаются почти на одном уровне с полом.

— Как интересно расположены окна: шагни — и в саду…

— Это очень удобно, леди. Если кто-то захочет Вас навестить, не нужно искать дверь, — улыбнулась Дэйна.

Лэри дернула ее сзади за платье и спросила:

— Не желает ли леди искупаться?

— Там есть жидкость, которая убирает запах лошадиного пота, — опять ехидно вставила Дэйна.

Если бы не ядовитый тон, я бы могла принять ее слова за чистую монету, ведь я действительно пол дня провела в седле. Или у этой девушки есть высокий покровитель, или она знает, что я здесь никто и со мной можно не считаться? Ни то, ни другое мне не нравилось. Ну, что ж, Дэйна, ты сама определила свое место. Я-то думала, что мы станем подругами, но раз так:

— Лэри, я, действительно, хочу искупаться. Проводи меня.

Та заморгала и бросила растерянный взгляд на вторую служанку:

— Леди, это обязанность Дэйны. А мое дело — уборка.

Я разозлилась:

— Значит, с этого дня все будет наоборот. Ты станешь сопровождать меня, а Дэйна — тут все прибирать!

Лэри испуганно посмотрела на меня, но возразить не решилась, и мы отправились в купальню. Это оказалась огромная комната с большим бассейном посередине и несколькими маленькими по краям. Над маленькими поднимался пар — вода там была горячей. Ванная комната тоже была обставлена не хуже, чем гостиные: мрамор, зеркала, множество баночек с какими-то жидкостями… Лэри открывала их одну за другой, объясняя, зачем здесь вся эта вкусно пахнущая роскошь…

— Госпожа, позвольте помочь вам раздеться.

— Ну, нет, Лэри, обслужить себя я могу и сама.

Я сбросила грязный балахон, и с разбегу прыгнула в бассейн. Да, по сравнению с Кэрдарией здесь полная цивилизация: что-что, а бочки меня достали… Но как же мне хотелось вернуться обратно… К сожалению, пока это невозможно…

Я с наслаждением плавала и ныряла. Какое удовольствие! Наконец-то я в своей стихии…

Только намного позже я узнала, что в это время через специально скрытое отверстие меня рассматривали два государственных мужа, решая мою судьбу…

Весь день я была полностью предоставлена себе и своим служанкам. Никто ко мне не заходил и никуда не приглашал.

Следующим утром я валялась в постели, впервые за долгое время позволив себе расслабиться: обычно сразу же после пробуждения приходилось мчаться на тренировку — дисциплина у лорда Трайса была на высоте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению