Я превращу твою жизнь в ад - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Анжело cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я превращу твою жизнь в ад | Автор книги - Алекс Анжело

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Шепотки в аудитории затихли, сменившись настороженным молчанием.

– На все чистые природные яды есть противоядия… – несмело заговорили у стены. – Если же он составной…

– На самом деле нас не интересуют созданные, и отчасти мой вопрос был риторическим, но вы молодцы, что попытались на него ответить. – Магистр сплел руки за спиной, сгорбленной из-за возраста. – Везде нас поджидают сюрпризы. Вы заявили недавно, что к природным ядам уже есть противоядия. На самом деле те, кто пишет подобное в своих книгах, – глупцы, не верьте им. Яды – та наука, что никогда не останавливается! Новые виды составной отравы появляются регулярно. – На мгновение его глаза загадочно блеснули, даже алчно, предвкушая удивление. – Впрочем, как и природные.

Ткань слетела, волнами ложась на пол.

С громким, почти оглушающим хлопком мои ладони стукнули по столу, а я подскочила. Кровь пульсировала в висках. Нахмурилась, и от пристального внимания клетка, которую скрывала ткань, задвоилась.

– Удивительно, верно? – Магистр засмеялся, будто заскрипели несмазанные дверные петли.

Я сглотнула. Студенты, что сидели рядом, смотрели по-разному, кто с обычным недоумением, а кто с очевидным сомнением в моей адекватности.

Притихнув, я вернулась обратно на место.

Отростки с зазубринами, рассекающие воздух с низким щелчком, красно-черные листья, соседствующие с зелеными, а в центре, в вышине – пышный белый цветок. Перемы не изменились.

Однако они не только не вернули изначальный вид, но и… срослись? Кольца черно-красного стебля, оплетающего мое растение, стали плотнее, длинные колючки едва выглядывали из-за них, а красный сок, пущенный колючками, словно окончательно зацементировал два стебля.

– Это перемы, которые не смогли принять изначальный вид. Некоторые из вас видели их преображение, а двое – создали. – Магистр подошел к клетке, красно-черные щупальца бросились в его сторону, а я посмотрела на некроманта.

Сведенные брови, переплетенные в замок пальцы и сосредоточенное лицо – Даниэль тоже об этом не знал.

Студенты озирались по сторонам, словно в поисках преступника.

Поначалу промелькнула мысль о паразите: перем некроманта мучит мой. Но ответ оказался куда безрассуднее и удивительнее: красно-черный ужас защищал белый бутон. Я поняла это, когда щупальца кинулись к магистру. За несколько дней мой цветок увеличился в размерах, а по краю лепестков появилась голубая каемка.

– Сколько им? Почему они не изменились? – Почувствовав настроение преподавателя, студенты оживились.

– К сожалению, я не могу однозначно ответить на ваши вопросы. Спросите обо всем у магистра Арнолида. Магические растения – его прерогатива. Нас же интересует нечто иное, – грубым, скрежещущим голосом проговорил старик. – Несложно догадаться, что эти отростки опасны. – Он остановил взгляд на перемах. – Но сок, текущий в этом красно-черном стебле, куда ядовитее. Одна-единственная капля способна убить – почти без мук и за несколько минут.

По аудитории разлился ужас. Напряжение витало в воздухе, словно электроразряды. Перем выглядел устрашающе, зазубрины лиан оставляли след даже на металлических прутьях.

Я оцепенела, но разум оставался кристально чистым, не способным прийти к каким-либо мыслям и выводам.

– Надеюсь, Даниэль, вы больше не коснетесь ни одного перема. Иначе добавите старику проблем, – выдал магистр и хихикнул.

Вот же старый интриган! Преподаватель выстраивал свою речь так, чтобы каждая последующая новость производила эффект разорвавшейся бомбы.

Взгляд магистра обратился ко мне. Похоже, наступила моя очередь.

– Достаточно сложно придать перему настолько индивидуальные свойства. И еще удивительнее, что перед нами сегодня два таких исключения. Верно, госпожа Райалин? – Поначалу все взгляды метнулись к Ивонне. Да, сестра тоже посещала занятие по ядам, в первую встречу я просто не понимала, кто она такая. – Конкордия Райалин.

Мне захотелось исчезнуть, но так бы поступила Конкордия, не я. Пусть нервы завязались в узел, но я старалась это скрыть.

– Именно перем этой молодой особы является противоядием для столь опасного яда, – продолжал магистр. – Вам двоим стоит друг к другу приглядеться. Перемы – отражение духовной силы, и подобное преображение кажется символичным, верно? – Преподаватель выразительно посмотрел на меня и некроманта. – Конкордия, Даниэль, задержитесь, пожалуйста, после занятия.

Эти два растения в симбиозе? Старик прав, необычное совпадение.

Преподаватель с удивительным для него проворством поднял серую ткань с пола и ловким движением матадора накрыл клетку с перемами. Какое-то время кусок материи еще трепыхался, потревоженные отростки неистовствовали, привлекая к себе внимание и не давая слушать лекцию.

За несколько минут до окончания занятия магистра неожиданно вызвала девушка из администрации госпожи Фаден.

– Лефевр, Райалин, у вас ведь последние занятия? – спросил преподаватель и, не дожидаясь ответа, проскрежетал: – Если я не вернусь до звонка, дождитесь меня.

Откатив поддон с клеткой за сетку и активировав ее, магистр ушел.

* * *

Аудитория опустела, словно покинутый улей. Оставив вещи на месте, я поднялась и подошла к потрескивающей от магии сетке. Накрытые перемы будто уснули. Они с момента создания имели свою волю.

– Тебя не так легко застать врасплох, Даниэль. Но, похоже, у магистра вышло, – медленно протянула я, услышав тихую поступь мага смерти.

– Старик страдает тягой к театральному искусству. – Парень остановился рядом, спрятав руки в карманы.

Некромант, сощурившись, посмотрел на накрытую тканью клетку. Усмехнулся своим мыслям и за секунду вновь стал серьезным, покачал головой.

«Что у тебя на уме? Как мне относиться к тебе?»

– Думаю, из-за них магистр попросил нас задержаться, – констатировала я, и, похоже, некромант со мной согласился, потому что промолчал.

Свет мигнул, на мгновение погрузив помещение в темноту.

На улице день, но аудитория в подземелье, на целый этаж под землей. По углам в стенах находилось несколько решеток, по моим догадкам – вентиляция.

Я вздрогнула, а некромант не шелохнулся.

– Испугалась?

– Немного.

Я отошла, собираясь вернуться к своему месту, но передумала и заняла первый попавшийся стул.

Лефевр показался мне истощенным, тени под глазами стали заметнее. Не выспался? Устал? Заболел? Или это игра света?

– Даниэль…

– Загадка, ты все чаще зовешь меня по имени. – Некромант обернулся.

– Мне нельзя?

– Можно.

– Тогда в чем проблема? – подтрунивая, спросила я.

Глаза парня потеплели. Внезапно стало уютно и комфортно. Что-то теплое душистыми лепестками расцветало в груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению