Графиня берет выходной - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Павлова cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Графиня берет выходной | Автор книги - Екатерина Павлова

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Дурак вы, Лорд Истербрук! — ворчу, опускаясь в кресло ему на колени и обвиваю шею двумя руками. Провожу ладонью по напряженным плечам, зарываюсь в волосы на затылке и срываю с его губ легкий вздох. Хочется расслабиться, но нужно закончить со сборами. Единственное, что могу себе сейчас позволить — потереться носом о кончик его носа.

— Надо зайти к Элджи вернуть ей ключи от машины ее чересчур прыткого любовника, — говорю как можно спокойнее, но не могу совладать с собой и брезгливо морщу нос.

— Ди, сделай лицо попроще, — советует Генри и ласково проводит большим пальцем по щеке, разглаживая выступившие морщинки.

— Мне не нравится с кем она связалась… — шепчу себе под нос, ведь ничего не могу поделать со своими предрассудками. Как моя подруга, урожденная аристократка, дочь герцога могла предпочесть моего милого брата, маркиза, будущего герцога Даор какому-то неотесанному мужлану, у которого на уме одни машинки, соревнования и девочки легкого поведения?

— Ди, — мягко проговаривает мое имя Генри. Не журит, не ругает, но заставляет меня задуматься над ситуацией лишний раз. И он прав, я не имею права судить свою подругу. Это ее жизнь, и она вправе проживать ее так, как считает нужным. А я… Я буду рядом и поддержу ее, когда козел Уиллер где-нибудь, да и промахнется.

— Хорошо, спасибо, что делаешь меня лучше, — благодарю мужа, поднимаясь с его колен.

Он забирает мой саквояж и кивает на букет цветов в углу:

— От поклонников? — тепло улыбается, — Мне стоит волноваться и ревновать?

О подарке и утренней выходке маркиза Маскотта я изрядно успела подзабыть.

— Нет, думаю, не стоит, — пожимаю плечами и приоткрываю дверь, — Не хочу забирать цветы, у них слишком навязчивый запах. Оставим их здесь.

За дверьми. В другой стране. В прошлой жизни.


Стучусь в номер Элджи, к двери она подбегает гораздо быстрее, чем днем, и на том спасибо.


— Ди? — удивляется, осматриваясь по сторонам.

— Я хотела вернуть ключи от машины Уиллера, — холодно объявляю причину своего появления на пороге ее номера и протягиваю Элджи брелок от машины, подруга бледнеет и молчаливо пятится от двери, — Я думала, что их оставил Ник, — поясняю и возвращаю ключи на место сама, поскольку Элджи забирать их не торопится.

— А Ник у нас кто? — из спальни появляется Уиллер в одних наспех надетых брюках, — Брат?

Бросаю недовольный взгляд на Элджи, хмурюсь ее нерасторопности. Это же надо было нас сдать с потрохами этому типу!

— Брат, — недовольно соглашаюсь, и чтобы ему жизнь сладким медом не казалась добавляю, — Заберешь свою машину с штраф-стоянки, я ее немного поцарапала.

— Совсем больная, Хендрикс!? — возмущается Уиллер, подбегая к нам и подхватывая ключи на ладонь, будто его ласточку все еще можно спасти от моего столь вероломного обращения.

— Королевское посольство возьмет все затраты по ремонту автомобиля на себя, — милостиво объявляю, чтобы Уиллер не так сильно паниковал, когда увидит тачку. Брал он ее в аренду, и возвращать, чисто номинально, придется ему же, хотя посольство уже связалось с фирмой, предоставляющей услуги аренды и должны были уладить финансовую сторону вопроса.

— Хендрикс! Твою мать, что значит затраты? По какому, к черту, ремонту? — Уиллер нервничает, но я стараюсь не обращать на него внимание, самой до слез обидно из-за того, что я сотворила с его красавицей. Не нарочно, но легче от этого никому не станет.

— И да, Уиллер, не стоит благодарности! — резко меняю тему и гордо приосаниваюсь.

— Интересно за что? — хищно изгибает бровь и поджимает губы.

— За то, что сегодня весь день по городу за мной носились двое головорезов, хотя охотились на тебя, альфа-самец ты несчастный! — не удерживаюсь от шпильки и бросаю разоблачительный взгляд сначала на Уиллера, а потом на его рыжую подружку. Элджи бледная стоит в стороне, будто разговор ее совсем не касается, и нервно накручивает волосы на пальцы.

— За мной? — фыркает Уиллер, скрещивает руки на груди и скептически качает головой, — Не выдумывай, Хендрикс! Я мальчик-паинька! С чего бы это! Это ты выкрадываешь в свободное время чужие машины, а потом втихаря царапаешь их!

Доказывать что-то этому твердолобому типу я не собираюсь, поэтому обращаюсь непосредственно к Элджи:

— Думаю, что твой брат, все разнюхал! И ему очень не понравилось, что ты связалась с таким… — эпитетов мне на ум приходит много, но я не решаюсь произнести ни один из них вслух, — С таким как Уиллер, — заканчиваю с тяжелым вздохом, — Не забудь, что завтра мы возвращаемся домой.

— Я знаю, — шепчет рыженькая, бледнея еще сильнее, — Сегодня утром разговаривала с Николасом. Но мне не верится, что мой брат в этом замешан. Он же не мог в самом деле…

Элджи выглядит растерянной, даже жалко ее становится. Наверное, именно в этот момент мы обе одновременно понимаем, что Иен очень даже мог поступить таким некрасивым образом.

Уиллер бросает на меня недовольный взгляд и отбрасывает ключи от машины в сторону, обнимая мою несчастную подругу за плечи и целуя ее в висок. Хочется возмутиться его профессиональной актерской игре, но я опять заставляю себя промолчать. Элджи же не дурочка, понимает, что этот тип ни на что серьезное не способен. Это же видно невооруженным взглядом!

— Хендрикс что-то напутала, — успокаивает он Элджи, — Я поговорю с твоим братом, и мы все решим по-мужски.

Ехидно фыркаю и закатываю глаза, припоминая, что по-мужски они уже «поговорили» в клубе в прошлое воскресенье.

— Впрочем, это не доказано, твой братец не дурак действовать открыто, — задумчиво пожимаю плечами, — О его причастности говорят лишь косвенные улики. Например, сегодня утром он вручил мне букет моих любимых цветов и говорил чересчур почтенно. Ну в его обычном стиле, ты поняла меня.

Элджи едва заметно кивает, понимая меня с полуслова, а Уиллер громко фыркает.

— О, Боже! Хендрикс! — не выдерживает он, закатывает глаза и еще крепче обнимает Элджи, — Я в восторге от твоей железобетонной логики!

— Я… Да, я… Да, нормальная у меня логика! — пыхчу, недовольная его заявлением в мой адрес, много этот осел понимает в женской логике! — Да, я твою тачку в хлам разбила!

— Совсем чокнутая? — возмущается он, готовый наброситься на меня, если не с кулаками, то с воспитательными шлепками чуть ниже спины точно, — Да я тебя порву…

— Том, — с укором шепчет рыженькая, и Уиллер тут же смиренно добавляет:

— Порву завтра на треке! — выставляет в мой адрес указательный палец.

— Ты и так меня порвешь, придурок, — слабо огрызаюсь я, и обращаюсь исключительно к подруге, стараясь не заострять больше внимание на Уиллере, — Я сейчас перебираюсь в отель к Генриху, и завтра сразу же после гонок мы возвращаемся домой. Ты с нами?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению