Графиня берет выходной - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Павлова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Графиня берет выходной | Автор книги - Екатерина Павлова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Эй, что здесь происходит? — наконец в дверях появляется мой братик. Не один, на шее у него висит какая-то незнакомая чересчур крикливая девица. Исстрадался, наверное, бедный от безответной любви, — Охрана, что стоим, растащите их!

Два бугая, которые встречали нас при входе, все это время толпились рядом и не спешили разнимать драку, должно быть, ждали соответствующую команду, которую тотчас же принимаются исполнять и в один миг скручивают Уиллера.

— Придурок, — досадливо выкрикивает Иен в сторону Томаса и вскидывает голову к потолку, чтобы остановить кровь, капающую из носа.

— От придурка слышу, — довольно парирует Уиллер, позволяя секьюрити отвести его в сторону.

У забияки-Уиллера разбита губа, и на щеке красуется багровая ссадина. Иен на деле оказывается совсем не скромным тихоней, каким виделся мне под строгой аристократической маской, и тоже совсем не прочь помахаться кулаками. Неожиданно.

— Уилли! — из комнаты выбегает еще одна растрепанная девица и бросается вслед за Томасом.

— Свободна, куколка! — небрежно бросает он ей и уходит с гордо поднятой головой и заломленными за спину руками. Ну, как уходит… Его уводит охрана. А мы с Элджи в это время пятимся к стене, чтобы остаться никем незамеченными.

— Ребята, давайте кутить, вечер только начинается, — кричит Ник Иену и бывшей «куколке» Уиллера. Он приобнимает рядом стоящую девицу, и мне становится ужасно стыдно за братца. Да, что там стыдно, я на него откровенно злюсь! Элджи же стоит рядом и тоже наблюдает за столь гадкой картиной.

— Лед принесите! — приказывает Иен подоспевшим официантам и скрывается за дверью вип-комнаты.

Красотка мнется, решая, за кем ей идти и все же возвращается к аристократам.

— Ну, вот и добрались до дома без приключений! — недовольно пыхчу я и тянусь к телефону, чтобы вызвать такси. Как-то я не готова морально сейчас обсуждать поведение Ника, и мне хочется хотя бы немного отвлечь Элджи, загрузив ее проблемами насущными. Но, на самом деле, мысли ее и без этого заняты другим.

— Диди, уладь ситуацию, — с мольбой смотрит на меня подруга и кивает в сторону лестницы, на ступенях которой скрылся Уиллер.

— Совсем больная, что я сделаю? — ворчу себе под нос, но тем не менее решение быстро приходит мне на ум, жалеть о котором буду потом.

Хватаю Элджи за руку и тяну ее вниз вслед за дебоширом и его конвоирами.

— Господа, позвольте минуточку внимания! — окрикиваю я секьюрити, и они послушно останавливаются. Сдвигают кустистые брови на переносице и недовольно взирают на меня сверху вниз.

— Малышки, простите, но придется вам на такси ехать, — кается Уиллер с кислой улыбкой на лице и морщится из-за разбитой губы.

Я взмахиваю руками и проворно ловлю ладонь близ стоящего охранника. Действовать надо быстро и решительно, мало кому понравится, когда его хватают за руки незнакомые девицы.

Волнуюсь ужасно, до дрожи в коленях и подогнутых пальцев на ногах, но стараюсь расслабиться и передать свои положительные эмоции мужчине, зарядить его спокойствием и безмятежностью.

— Господа, может, не стоит применять силу? Урегулируем все мирным путем, — сладко воркую и проникновенно заглядываю в глаза своему собеседнику.

Мужчина под моим напором расслабляется и, в принципе, не прочь поддаться на мои уговоры и отпустить Уиллера, но победу праздновать рано.

— Мисс, отойдите, — непоколебимым тоном отзывается второй бугай, его напарник.

По-хорошему надо было бы и его за руку взять, но со стороны это выглядело бы весьма странно, втроем кружить хоровод вокруг Уиллера.

— Наверху произошло небольшое недоразумение, — настойчиво продолжаю я, не зная, как еще повлиять на сознание охранников. Чувствую, мне не хватает выдержки, и сейчас все сорвется.

Но Уиллер быстро ориентируется в ситуации, пользуется замешательством своих конвоиров и отвешивает каждому мужчине по смачному удару в челюсть.

— Ты вообще с головой не дружишь? — вскрикиваю я.

— Есть такое! А вот теперь уходим! — радостно сообщает он, хватает нас с Элджи под руки и тянет из клуба вон.

Мы несемся сломя голову по переполненному танцполу, в ушах гремит музыка и стучит кровь, а за нами несутся два здоровых лба. Страшно до чертиков, но есть в этом что-то яркое, волнующее, азартное. Мельком смотрю на подругу и вижу такой же бешеный блеск в ее глазах. Определенно в жизни надо все попробовать, когда еще нам такой шанс представится? Не убегать же нам, перепрыгивая через ступеньку, со званого раута Сомерсетов?

Мы с подругой запрыгиваем на заднее сидение спортивной тачки Уиллера, он заводит мотор, выжимает педаль газа в пол, и машина с визгом срывается со своего места. Сердце после быстрого бега выпрыгивает из груди, дыхание срывается на хрип, а колени трясутся от перенапряжения.

— Вау! — визжит Элджи, хватаясь за спинку переднего сидения. Ее рыжие волосы при повороте застилают ей глаза, а на губах играет широкая улыбка, — Со мной никогда ничего подобного не случалось!

— Станет страшно, рыженькая, кричи, — подмигивает ей Уиллер.

— Не станет, — смущенно бросает подруга, — Слушай, Томас, как отъедем на безопасное расстояние, притормози.

— Уже испугалась, Конфетка? — хохочет Уиллер.

— Да, нет же! — восклицает Элджи и дует губы.

Я тоже озабоченно поглядываю на подругу, ищу признаки морской болезни на ее лице, но внешне она выглядит довольно свежей.

— Так что случилось? — не выдерживает Уиллер, заворачивая на обочину, когда мы выезжаем из клубного квартала.

— Надо обработать твои ссадины, я нашла аптечку, — важно объявляет рыжая и ловко перебирается на переднее пассажирское сиденье с найденным чемоданчиком.

Я удивляюсь проявлению такой откровенной заботы, а Уиллер начинает громко хохотать!

— Детка, это пустяковые царапины! — морщится он, когда Элджи старательно прижимает смоченную в заживляющее растворе ватку к его щеке, — Просто признайся, детка, что ты на меня запала.

Очень самодовольное заявление, на мой взгляд, где он, и где она.

— Ничего личного, Томас, — хмурится Элджи, — Мне просто стыдно за Иена.

— Кого? — не понимает мужчина.

— Того, с кем ты сегодня подрался, — спокойно объясняет она, мне же хочется зарычать на подругу, уж слишком много информации для чужих ушей, — Так себя аристократы не ведут, — строго проговаривает она и поджимает губы.

— Опа, так вы что, из этих, — кривится Уиллер, на этот раз не из-за ссадин, а я напрягаюсь всем телом, — Из охотниц за аристократами? — заканчивает он фразу, и камень падает с моей души.

— Нет, — односложно отвечает Элджи, — Не нарывайтесь больше на неприятности, Томас.

Она без лишней суматохи убирает медикаменты назад в чемоданчик и перелезает ко мне на заднее сидение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению