Мой потусторонний сон - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хаимович cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой потусторонний сон | Автор книги - Ханна Хаимович

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Ближе к центру помещение накрывал стеклянный купол, а за ним раскинулся зимний сад. Яркий, невыносимо зеленый, цветущий. Из-под экзотических длинных и пушистых листьев выглядывали алые головки цветов. Другие цветы, темно-пурпурные, кивали головками у самой земли. Тропинки уводили вглубь, под сень густых зарослей. Стекло было кристально чистым и прозрачным. Цветочные ароматы, казалось, долетали даже сквозь него. Но несмотря на всю притягательность этого уголка, Илиана не увидела там ни души.

— Пойдем, — слегка нервозно произнесла Кэрилена. — Лучше поскорей обойти это место. Рядом с ним не стоит задерживаться.

— Почему? — Илиана оглянулась на стеклянные стены. — Он ядовитый?

Сестра вдруг остановилась у двери зала.

— Что ты видишь?

Вопрос вверг в еще большее изумление. Но Илиана послушно ответила.

— Зимний сад. За стеклом. Зелень, цветы.

— Зимний сад, значит, — протянула Кэрилена. — Интересно. Дело в том, что этот зал у нас называют Залом Непознаваемого. Никто не знает, что на самом деле находится в центре.

— Что? Но как…

Илиана неотрывно вглядывалась в каскады цветущих ветвей за стеклом. Опомнившись, попыталась переключиться на видение сути — то, которое маги вырабатывали, чтобы просматривать память вещей. Ничего. Сад оставался садом.

— Каждый видит на его месте что-то свое, — сказала Кэрилена. — Нельзя подойти и посмотреть, ты просто окажешься с другой стороны, на том конце зала. Нельзя проверить магией или артефактами, ни один артефакт ничего не обнаруживает, даже артефакты Потусторонних. Нельзя уничтожить — оно неуязвимо. Такая вот достопримечательность.

Она нервно рассмеялась.

— Как это возможно? — проговорила Илиана себе под нос, все еще не отводя взгляда от ярких бликов на стекле. — И почему нам не рассказывали…

— Не знаю. Возможно, сплетен нет, потому что рано или поздно люди забывают об этом… Непознаваемом. Если не видят его слишком часто. Я ничего не знаю. И никто не знает, на что оно способно, — ответила Кэрилена.

— А что ты видишь на его месте?

Сестра помолчала. Стеклянная крыша серебристо переливалась.

— Статую горбуна, — наконец ответила Кэрилена. — Из черного гранита. У горбуна плешь на макушке и длинная тонкая косичка. И вместо ботинок у него мертвые свиные головы.

Глава 6. Нелегкий пост

Илиану передернуло. Она хотела что-то сказать, но слова не шли на ум.

— Но откуда оно здесь взялось?

— Понятия не имею, — Кэрилена отвернулась от мерцающих граней. — Кажется, оно было здесь очень давно, еще при предках Астазара. Или нет. Никто не знает.

— И что, другой дороги к кухне нет? — только и выдавила Илиана, когда сестра увлекла ее прочь. — Каждый день мимо такого ходить — весь аппетит пропадет…

Дверь вывела в очередной широкий коридор с черным потолком, с которого ослепительно сияли звезды. Кэрилена звонко расхохоталась. Смех эхом отразился от обитых синим бархатом стен.

— Узнаю свою сестричку, — бросила она. — Что бы ни происходило, мыслит трезво и приземленно. Так держать.

Илиана снова промолчала. Только подумала, что, выбирая между кухней и непознаваемым, предпочла бы кухню. Профессиональная деформация любого мага.

Еще несколько лестниц, извилистых коридоров и гулких пустых холлов — и за следующей дверью оказался кафетерий. Просторный, хорошо освещенный дневным светом, которому неоткуда было взяться в недрах этого лабиринта, он производил успокаивающее впечатление. Никаких зловещих артефактов. Здесь зигзагами выстроились столики, у стен вились ярко-зеленые лианы с оранжевыми цветами, а в дальнем конце за округлой стойкой, похожей на игрушечную, повара раздавали еду. Половина столиков была занята, люди смеялись и болтали.

— Ну вот, — сказала Кэрилена. — Найдешь дорогу?

— Да найду, — Илиана хмыкнула. В конце концов, всегда можно помочь себе магией. Ей вдруг стало интересно, нет ли среди всех этих жующих и прихлебывающих чай посетителей будущих коллег.

— Герцог Сиралайн! — вдруг воскликнула сестра с наигранным удивлением и зашагала к незнакомому грузному мужчине. Тот как раз поднимался из-за стола. — Доброе утро. Не ожидала вас встретить в подобном месте!

Блестящая физиономия мужчины сморщилась. Ему явно не нравилась эта встреча. Значит, герцог? Илиана украдкой изучала его. Обычный стареющий тип с плешью и животом. И разряженный в одежду из дорогих Потусторонних тканей.

— Доброе утро, лэйе Кэрилена, — учтиво, но с насмешкой в голосе ответил он. — Тоже не ожидал. Вы ведь всегда так заняты.

Даже плохо ориентирующейся в местных делах Илиане стало ясно, что он имел в виду.

— Да, да, конечно, — легкомысленно сказала Кэрилена. — Кстати, ваше прошение рассмотрят только в следующем месяце, увы. Его величество тоже слишком занят.

Пухлое лицо герцога закаменело. Он собирался что-то ответить, но так и не сделал ответный выпад. После паузы он проговорил:

— Что ж, благодарю за информацию, вы были очень полезны. Не буду мешать, продолжайте инструктировать свою служанку.

— Это моя сестра, — тем же веселым тоном сообщила Кэрилена. — Илиана, познакомься, это его светлость герцог Сиралайн. Ваша светлость, это моя младшая сестра Илиана.

— Очень приятно, — сказал герцог так, будто жаловался личному врачу на неполадки с кишечником. — Ваша сестра прибыла сменить вас на вашем нелегком посту, лэйе Кэрилена?

Илиана почувствовала, что сейчас не выдержит и захохочет, нарушив все мыслимые правила вежливости. Хотя Кэрилена, кажется, и так их нарушила, когда обратилась к титулованному лицу вторым.

— Она прибыла мне помочь. Одной сложновато, видите ли, — ослепительно улыбнулась сестра, подхватила Илиану под руку и увлекла прочь, оставив герцога наливаться апоплексической краснотой.

Лишь когда очередной коридор вывел в небольшую пустую нишу для отдыха с диванчиками, Илиана спросила:

— И что это было?

— Это был герцог Сиралайн. Один из членов Совета. А Совет, моя дорогая — это высший после императора орган власти.

— Дай угадаю. И все они тебя не любят, потому что считают, что ты влияешь на решения императора.

Кэрилена усмехнулась, потом отвернулась к окну, но Илиана успела заметить странное выражение, появившееся на ее лице.

— В целом — так, — сказала сестра. И больше ничего не добавила.

В целом… Да, откровенность здесь явно была не в чести. Может, это и правильно. Даже скорее всего, правильно. Ничто не унижает сильнее и не дает другому больше власти над тобой, чем откровенность.

Кажется, Илиана уже переняла здешнее мышление.

За окном невозмутимо покачивались зеленые ветви. На первый взгляд оно выглядело искусственным, но все же существовало на самом деле, вело в какой-то внутренний двор. Кэрилена пристально изучила круглые листья, потом взглянула на узкие часики на запястье и заторопилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению