Академия которой нет - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хаимович cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия которой нет | Автор книги - Ханна Хаимович

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю, кого нам можно позвать. Итана!

Даррен продолжил жевать бутерброды. От Ларса и Клэр не донеслось ни звука. И только Мерклин заинтригованно протянула:

— Это тот аспирант, с которым ты танцевала? Симпатичный… А он действительно разберется?

— Он изучает явления на стыке призраков и артефактов Наследия, — Анаис постаралась припомнить, как выразился Итан, когда они познакомились. — Не знаю, что это означает. Может, призраки Наследия? Но если наш прибор — часть Наследия, он разберется.

— А как же, так сразу и включит. В за… нос себе вместо розетки. Если ни провода, ни генератора нет, то ваш симпатичный умник сядет в лужу, — подал голос Ларс. Итан ему активно не нравился. Странно, они ведь, кажется, не были знакомы лично.

— Не будь дураком, — бросила Клэр. — Если есть возможность получить знания, нужно пользоваться.

Анаис больше не слушала. Она вышла в коридор.

Исследовательский корпус, в отличие от жилого и учебного, встречал тишиной и безлюдностью. Лампы здесь источали холодный белый свет и висели под самым потолком. Темно-синие дорожки скрадывали шаги. Тяжелая дверь закрылась за спиной с глухим стуком, отрезая от остального мира. Анаис прошла между комнатами с одинаковыми номерными табличками и поднялась на второй этаж к списку адресов.

Стало вдруг жгуче интересно, как выглядит исследовательский корпус там, выше, где заканчиваются жилые комнаты и начинаются лаборатории. Она так привыкла к аудиториям, общежитию, столовой и библиотеке, что мысль об остальных помещениях Академии показалась откровением. Ми-Гирр говорил, что преподаватели «на острие». Что все (надо понимать, и аспиранты тоже) участвуют в разработках, создают чары, которые потом лягут в основу герратского оружия… Трудно было это представить.

По схеме Анаис без труда отыскала комнату Итана на третьем этаже и постучала, моля Заступницу, чтобы он оказался дома. Но дверь открыли почти сразу.

— О, — Итан забавно округлил глаза. — Я уж и не ждал таких гостей.

Помещение за его спиной тонуло в полумраке. Он был бос, взъерошен и одет лишь в черную рубашку и домашние брюки. Анаис ненадолго устыдилась.

— Я тебя разбудила?

— Заходи — узнаешь, — хмыкнул он. Неловкость исчезла. Невыносимый тип! Но почему-то при всей своей наглости он вызывал скорее симпатию, чем отторжение. Просто следовало принимать его таким, какой он есть.

— Я пришла за помощью, — сказала Анаис, проигнорировав приглашение. — Мы нашли артефакт… Кажется, это артефакт Наследия. Но мы не можем его включить. Посмотришь, что это такое?

Итан посерьезнел. На лице его появилось странное выражение. Он словно пытался вспомнить что-то важное, о самом существовании чего безнадежно забыл.

— Включить? Артефакт Наследия? Послушай, ты хоть примерно себе представляешь, как они выглядят?

— Ну… нет, — призналась Анаис.

— Их не включают. Потому что обычно это предметы, которые, по слухам, принадлежали Заступнице Мейе или Покровителю Каррайе, всякие вещицы, заряженные ими лично, и тому подобное. Я, конечно, посмотрю, что вы там нашли. Но вряд ли это Наследие, — сказал он. — Точно не хочешь зайти? Тогда подожди минутку.

Дверь неплотно прикрылась. Хлопнула дверца шкафа.

Анаис прислонилась к стене. Наследие, не Наследие… Какая разница. Важно только то, что они нашли хоть одну вещь, которую искал Натан. Может быть, то, что Итан не слышал ни о чем подобном, как раз и доказывало ее подлинность. Артефакт хорошо скрывали. А какой смысл прятать фальшивое Наследие?

Но что-то скребло в груди, не давая этому поверить.

— Ну, веди, — из комнаты показался Итан. Он обулся, поправил рубашку и сменил брюки на более презентабельные. — Показывай ваше сокровище.

…В гостиной ничего не изменилось. Разве что к тарелке с бутербродами на столе добавился кувшин с чаем. Стенки кувшина покрывала густая седая пыль. Наверное, телепортировал его снова Даррен, которому упорно не давались пространственные чары.

— И что здесь у нас… — Итан плюхнулся на диван возле прибора, выхватил нож, и Мерклин слабо пискнула. Его магическое зеркало производило на всех незабываемое впечатление. А Итан сверился с лезвием и разочарованно добавил:

— Да это призрак!

— И ты прямо так сразу это понял, — скептически прокомментировал Ларс.

Итан усмехнулся с оттенком снисходительности.

— Здесь понимать нечего. Призрак, потому и не работает. Помнишь, ты с такими реалистичными уже встречалась, — он посмотрел на Анаис. Та обошла диван и села рядом. — Вас позже научат их отличать. Во втором семестре, кажется, будет эта тема.

Анаис сокрушенно рассматривала прибор. Такой настоящий… Но Алета действительно не учила распознавать их. Пока что она только рассказывала о классификациях призраков, об их природе и способах образования. Жалко… Странно, почему старшекурсники ничего не заподозрили?

— Почему тогда старшие не догадались? — спросил Ларс — будто мысли прочитал.

Итан пожал плечами.

— Не проверили. Не заглянули в такую вероятность. Почем я знаю.

И действительно, ни Шелли, ни Себастьян, возившиеся с прибором, так и не сверились с магическими зеркалами, вспомнилось Анаис.

— Жаль, — Клэр подсела к Итану с другой стороны. — А можешь коротко объяснить, какую вероятность надо искать, чтобы понять, где призрак, а где настоящая вещь? Нам это еще пригодится.

Он оценивающе покосился на нее и мотнул головой.

— Преподаватели объяснят. Нет времени. Кстати, что это вообще за штука?

Он говорил небрежным тоном, но Анаис почему-то показалось, что ответ ему чрезвычайно важен.

— Мы думали, что это артефакт Наследия.

— А еще он… — начала Мерклин. Анаис бросила на нее отчаянный взгляд. Интуиция вдруг подняла голову и выставила предупреждение, ярко-алое, как запретный знак: нельзя рассказывать Итану подробностей! Нельзя, и все тут, и какая разница почему, пусть даже он кажется надежным. Ему лучше верить, что «наследники» сами не понимают, с чем столкнулись.

Она успела безнадежно подумать, что Мерклин не поймет, но подруга продолжила, даже не сбившись:

— …хранился в лавке старьевщика. Ты же знаешь, у старьевщиков часто находят древние артефакты.

— Находят. Только они всегда оказываются не Наследием, а разным хламом, — протянул Итан. — И у какого старьевщика вы его достали?

— В Ниддате, на блошином рынке, который за главной свалкой. Но ты попробуй порыться и на свалке, найдешь еще кучу нужных вещей, — влез Ларс. В другое время Анаис бы сильно поморщилась, услышав такую ерунду, но сейчас его желание задеть Итана сыграло на руку.

— Проверял, да? — насмешливо парировал Итан. На Ларса он почти не смотрел, но вопросительно уставился на Анаис. Она кивнула: да, да, все именно так, как здесь говорят. Хотя теперь, когда опасность выдать тайну миновала, пробудилась совесть и начала укоризненно нашептывать, что нельзя врать человеку, который тебе помог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению