Возвращение - читать онлайн книгу. Автор: Ива Лебедева cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение | Автор книги - Ива Лебедева

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Кириан, подойди сюда.

Князь замер, как пораженный громом. Еще секунду назад он летел из библиотеки к кабинету мастера ди Лиссона, чтобы отдать свои выкладки по будущему зачету и сбежать наконец в парк к Иллис. Он так торопился, что даже не обратил внимания на то, что в холле присутствует не только толпа таких же занятых своими делами курсантов, но и генерал Грарард.

Время замедлилось, и Кириан за какую-то короткую долю мгновения успел не только охватить взглядом всю картину, а словно посмотреть короткое, но очень выразительное представление.

Это странно, ведь он заметил отца только после того, как тот его окликнул. И тем не менее Кириан с точностью до мгновения и шага мог сказать, когда и как старший Эса ди Кейрош вошел под своды академии.

Он увидел кинжально-острый обмен взглядами, произошедший между отцом и ректором, и даже понял его смысл! Лорд Валериан был очень недоволен тем, что его «старый друг», который на самом деле был скорее «старый верный враг» еще с юношеских времен, скрыл от него происшествие с сыном, несмотря на давнюю договоренность.

А генерал Грарард не впечатлился полыхающей яростью в глазах одного из самых влиятельных политиков страны и ответил прямым непреклонным взглядом, спокойным и чуть-чуть... вот этого оттенка Кириан не понял. Впрочем, уже через секунду ему стало не до того.

— Иди за мной, — ледяным, не оставляющим выбора тоном коротко бросил отец и, развернувшись, твердой уверенной походкой вышел за дверь. Даже не оглядываясь и не сомневаясь, что сын идет следом и не смеет отстать ни на шаг

Кириан, весь какой-то словно окаменевший изнутри от привычного ужаса перед отцом, действительно шел как привязанный. В голове не было ни одной мысли, только панический туман, как когда-то в детстве. И тяжелое, давящее предчувствие чего-то ужасного и неизбежного.

Они ушли вовсе недалеко — в парк, куда сам Кир стремился еще пять минут назад. По иронии судьбы лорд Валериан остановился под тем самым деревом, где когда-то его сын услышал страшную новость о том, что Иллис ушла за щит.

Старший Кейрош резко обернулся к сыну, пригвоздив того взглядом к тропинке. Лицо его сохраняло каменную неподвижность. Несколько минут он молчал. Молчал. Молчал.

Держал эту жуткую паузу, которую с самого детства Кириан не умел переносить спокойно. Ему начинало казаться, пусть что угодно — ударит, наорет, прогонит, но только не эта наполненная тяжелым ужасом тишина.

— Значит, легкое увлечение? — через бесконечно долгое молчание задал вопрос лорд Валериан, и от его вкрадчиво-невозмутимого тона у Кира по спине побежал холодок, а губы онемели. — Легкодоступная девчонка, развлечение перед выпуском, ничего серьезного?

Князь закусил губу, чтобы она перестала дрожать. Все его напускное спокойствие вдруг куда-то улетучилось. Хотелось шмыгнуть в одну из боковых аллей и бежать до тех пор, пока не найдется уголок, в который можно забиться и где его никто не найдет.

Но он тоже молчал, из последних сил, и не пытался оправдываться. Во-первых, бесполезно и даже опасно, отца его попытки всегда бесили еще больше. А во-вторых... что говорить? Снова лгать, что Иллис — это легкая игрушка на пару дней и вообще всем все показалось? Этого Кириан больше не мог. Не мог, и все!

— Молчишь? Прекра-асно! — в голосе лорда Валериана проскользнул ядовитый сарказм. — Восхитительно. Превосходно. Спустил в отхожее место семь лет упорной работы и моих усилий, лгал мне и теперь просто молчишь.

Кириан закусил губу так, что во рту появился солоновато-медный привкус крови. Если бы он мог, он бы еще и зажмурился. Но что-то мешало, и Князь просто смотрел под ноги, внимательнейшим образом отслеживая путь одинокого муравья среди молодой травы.

— Впрочем, я сам виноват, — вдруг сказал старший Кейрош, и младший вздрогнул, неверяще вскинув глаза на отца. Но продолжение снова заставило его заледенеть:

— Надо было убрать эту орденскую девку из академии еще осенью, когда я получил первое письмо с вестью о том, как мой сын превратился в слюнявого идиота и таскается хвостом за безродной кокоткой.

Лорд Валериан окинул сына взглядом с головы до ног и презрительно скривил губы:

— Мальчишка. Слизняк. Совсем не умеешь держать себя в узде, что касательно завязок на штанах, что умения отвечать за свои поступки. Даже глаз теперь поднять не смеешь... Да что с тобой говорить? Ладно. Завтра же я зарегистрирую в попечительском совете договор о твоей помолвке с Эрилиной Роса ди Лерой, и через неделю вы поженитесь. Хотел отложить до того момента, когда ты займешь достойное место в Звезде, тогда ее отец был бы сговорчивее. Но придется пожертвовать некоторыми выгодными пунктами брачного контракта, чтобы замять эту гадкую сплетню со шлюшкой из Ордена и твоей драной у всех на глазах задницей.

Лорд говорил, словно вколачивал гвозди-слова в гроб, Кириан настолько окаменел, что даже слышал их с трудом. И тем более едва понимал.

— С этого момента ты переходишь на домашнее обучение, тем более до экзаменов осталась всего пара недель, подготовишься в поместье. Иди, собирай вещи. А я пока займусь тем, чтобы твоя... пассия не распускала язык. По-хорошему вообще надо устроить излишне шустрой девице вылет с волчьим билетом. Тем более Орден сейчас не в том положении, чтобы за нее заступаться. Пусть довольствуются тем, что им позволят подвести одного из своих мастеров в охрану короля. И конечно, этой вертихвостки близко не будет от тебя и от дворца. Я об этом сам позабочусь, а еще больше — семья твоей будущей жены.

Высказав все это, словно завалив пространство вокруг Кириана неподъемными обломками скал, старший лорд Эса ди Кейрош повернулся и собрался уходить, нисколько не сомневаясь в том, что сын в точности исполнит его приказ. У него, собственно, повода не было сомневаться — Кир всегда боялся его почти до обморока и никогда не смел проявлять непокорность, тем более открыто. А то, что натворил без контроля... ну что делать, мальчишка — идиот. В его возрасте...

— Нет

Лорд Валериан резко остановился, будто налетел на стену, и неверяще обернулся:

— Что ты сказал?


Глава 38

— Я сказал нет. Я никуда не поеду

Лорд Эса ди Кейрош недоуменно приподнял брови и на секунду потрясенно замер, мысленно попеняв себе за невнимательность. Он в последние минуты разговора на Кириана даже не смотрел, а потому не сумел заметить резкой перемены в облике сына.

Когда это случилось? Почему?

Но сейчас перед ним был совсем другой человек. Испуганный мальчишка исчез без следа. Вообще ничего не осталось от привычного Кириана, не смевшего в присутствии отца поднять глаз.

Теперь на лорда в упор смотрели серые льдины, в которых помимо непоколебимого спокойствия было еще что-то. Что-то знакомое такое.

Лорд Валериан еще раз вздрогнул, внезапно осознав, что этот взгляд он уже не один раз видел. Именно сейчас Кириан, всю жизнь раздражавший его своим сходством с беспутной и слабовольной матерью, вдруг стал похож на него самого, словно отражение в зеркале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению