Школа заклинателей. Призывающая - читать онлайн книгу. Автор: Мария Дубинина cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа заклинателей. Призывающая | Автор книги - Мария Дубинина

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Обратно вернуться мне было не суждено.

Бера что-то говорила, когда я резко поднялась из-за стола и перехватила уходящую из трапезной Айрис.

— Чего тебе, Веласкес? — не слишком приветливо спросила она.

— Насчет вчерашнего. Хотела принести свои извинения.

— За то, что вышла сухой из воды? — хмыкнула она. — Можешь не переживать, никто сильно не удивился.

Меня неприятно задели ее слова.

— Знаю, что должна была что-то сказать мастеру Конраду, но…

— Но внезапно забыла слова? — Айрис хлопнула меня по плечу. — Не сотрясай воздух, когда гроза уже миновала. Лучше подумай хорошенько в следующий раз.

У меня сложилось впечатление, что я прощена, и, проводив Айрис взглядом, я устало опустилась на стул. Бера уже доела свою порцию и заметно уменьшила мою.

— Ой, прости, — виновато заморгала она. — Я просто задумалась…

Я махнула рукой, а тут как раз прозвучал сигнал к окончанию завтрака.

По плану шло первое в моей жизни занятие в Мэлвилле, и я понятия не имела, что от него ждать. Мне здесь не нравилось, я предполагала только самое худшее, но увидела в толпе учеников Кристиана, вспомнила его утреннюю тренировку и немного воспряла духом.

Что с тобой не так, Лорна? О чем ты вообще думаешь?

— О чем ты думаешь?

Я вздрогнула, испугавшись, что говорила с собой вслух, но это просто Беру встревожил мой задумчивый вид. К счастью, ответ ей не требовался, тем более что время поджимало, и мы поспешили во внутренний двор, где нас снова ждал мастер Конрад. А рядом с ним стоял крепкий коренастый мужчина с седыми короткими волосами и руками кузнеца. Его рот был странно искривлен, и я вдруг разглядела жуткий шрам, задевающий уголки губ, отчего лицо мужчины искажала застывшая гримаса.

— Мастер Теллус проведет демонстрационное занятие, — объявил мастер Конрад. — Все помнят о безопасности?

Он явно имел в виду небольшую лекцию об опасностях работы заклинателя, но пока что его слова звучали слишком абстрактно. И что-то мне подсказывало, что впереди нас ждало малоприятное подтверждение.

— Что столпились?! — рявкнул мастер Теллус. — А ну построились, крабьи дети!

Мы кое-как собрались в две шеренги, и я почувствовала дискомфорт, оказавшись точно перед Деборой. Ее взгляд буравил мне спину и мешал сосредоточиться.

— Почему без штанов?

Кто-то тихо засмеялся над шуткой, но, кажется, мастер Теллус не шутил.

— На практических занятиях, особенно на местности, забудьте о красоте и подумайте, как будете убегать от разъяренного духа в этих ваших юбках. Или уплывать, если придется.

Я поежилась, вспомнив, какой ледяной была вода в день моего приезда. Он же не серьезно?

Бера рядом как-то сжалась, возможно, думая о том же, о чем и я. А потом учитель велел нам идти за ним и повел нас к воротам.

Лишившись защиты высоких каменных стен крепости, мы угодили прямиком под хлесткие удары пронизывающего холодного ветра. Хоть я была к этому готова, все равно пошатнулась и едва успела перехватить обеими руками капюшон плаща. Тяжелый шерстяной подол ударил по ногам, путаясь в коленях, скорость продвижения резко снизилась, и мастер Теллус еще раз обозвал нас крабьими детьми, сопроводив странное прозвище менее безобидными ругательствами. Но никакие оскорбления не могли заставить нас быстрее спускаться по узкой горной тропе, когда ветер менял направление по нескольку раз за минуту и нас толкало то в грудь, то в спину, так и норовя скинуть с обрыва. Я шла на чистом упрямстве, а вот Бера часто спотыкалась.

— Держись за меня, — предложил ей лысый парень с татуировкой на бритом затылке. — У нас в Ховране и не такая погодка случается.

Бера вцепилась в его руку, и я отвернулась. Никто не спешил помогать мне, а я не собиралась просить. Сцепила зубы и повыше подняла длинный подол, наплевав на приличия. Если наступлю на край юбки, не только сама расшибусь, но и смету всех, кто шел впереди.

Утомительный спуск закончился, как показалось, через несколько часов, но на самом деле прошло не более получаса. Под каблуки попала мелкая серая галька, и рокот беспокойных волн сделался невероятно громким.

Впрочем, мастер Теллус перекричал и его.

— Кто-то из вас уже встречался с духами, но не все. Какой бы короткой ни выдалась жизнь заклинателя, она неизменно будет наполнена такими встречами, и не всегда приятными. По большей части духи не обращают на людей внимания, но если уж обращают, то можете мне поверить, равными они нас не считают. Задача заклинателя — сразу показать, кто в доме хозяин. Духи подчиняются лишь силе и иногда — хитрости. Тот, кто будет говорить вам о мирном взаимососуществовании, либо непроходимый осел, либо опасный псих.

Я вспомнила Ишинори: он осел или псих? Если честно, то ни на того, ни на другого он не походил, но его слова…

— А нас, заклинателей, духи чувствуют издалека. Мы для них угроза, а значит, становимся мишенью. И тут уж кто окажется сильнее, тот и будет управлять ситуацией. Первое, от чего вам надо избавиться, это от страха.

Он скинул куртку, размял плечи, и ветер вцепился в его тонкую рубаху, как будто пытался снять ее. Даже от вида полуодетого мужчины меня охватила дрожь. Должно быть, ему сейчас было дико холодно!

Мастер повернулся к нам спиной и смело пошел прямо в воду.

— Стойте! — закричал кто-то, а я словно оцепенела от ужаса. Вода уже доходила мастеру до колен, постепенно поднимаясь все выше, пока не добралась до пояса его брюк. Волны пытались расшатать крепкую фигуру, как скала, вросшую в неровное каменистое дно, но только разбивались о нее.

— Чтобы победить страх, нужно научиться смотреть ему прямо в глаза.

Мастер Теллус повернулся к нам, и тут позади него море вскипело особенно высокой волной с шапкой белой пены. У меня внутри все болезненно сжалось, но я продолжала смотреть, не в силах произнести ни слова.

Волна нависла над мастером, накрыв своей тенью. Гул нарастал, пока не превратился в грозный рев. И тут в стене темной воды проступили очертания огромного гибкого тела. В тот же момент вода обрушилась на человека внизу дождем тяжелых капель, а волна превратилась в извивающийся силуэт морского змея с разинутой круглой пастью, полной длинных иглообразных зубов. Вокруг морды раскрылся шипастый воротник, и над побережьем пронесся низкий вибрирующий вой, от которого захотелось зажать уши ладонями и упасть на землю. Море заволновалось, волны накатили на берег, почти касаясь моих ног, и мы потеряли мастера Теллуса из виду.

— Что это такое?! — воскликнула Бера со слезами на глазах. — Что это?!

Она первой упала на колени, а следом за ней повалились остальные ученики. Я огляделась и поняла, что одна стою на ногах. Устрашающее чудовище выло и бесновалось, подавляя волю раскатистым рыком. Но что это? Мускулистые чешуйчатые кольца опутывало что-то вроде тонких белых нитей, они затягивались все сильнее, пока змей не оказался стянут ими, как коконом. Я проследила за нитями и поняла, что они исходят от крошечной на фоне бушующей стихии человеческой фигуры в самом центре урагана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению