Три вороньих королевы - читать онлайн книгу. Автор: Мария Гуцол cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три вороньих королевы | Автор книги - Мария Гуцол

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Он ребенок, — сказал Бен. Ему совсем не нравились фанатические нотки в голосе средней жены Короля-Ворона. И то, что она вбила себе в голову, что Дилан — ее сын, тем более. — Дети не становятся Королями, каким бы ни было их право. Вначале им нужно вырасти.

— Ему уже тринадцать, — Фиаб поджала губы. — Я помню, раньше в тринадцать юноши считались достаточно взрослым для копья.

— Это было раньше. Времена меняются.

— Я не пойду туда, — хмуро сказал Дилан. — Там пахнет кровью.

— Этой крови уже много веков. Она давно впиталась в камень и проросла мхом, — когда она обращалась к мальчишке, голос Фиаб действительно становился мягче и как-то теплее.

— Ты не должен идти туда, если тебе страшно, — сказал пареньку Хастингс. Больше всего ему хотелось наконец поднять руку и до упора вдавить спусковой крючок. Чтобы все закончилось, и они с Диланом могли вернуться домой.

— Мой сын не знает страха! — крикнула ведьма и в три шага оказалась почти вплотную к Дилану.

— Это не твой сын, — холодно прозвенело за спиной. Хастингс дернулся, одновременно загораживая Дилана и стараясь встать так, чтобы видеть обеих вороньих ведьм.

Эльнахар, младшая. Та, которая отдала фоморскому чародею радость. Прекрасное, застывшее лицо, черные перья в рыжих косах.

Рука Бена дернулась сама. Он почти почувствовал, как плавно уходит под пальцем спусковой крючок, как возвращается отдача от выстрела. Хастингс сцепил зубы. Пальцы на рукояти револьвера онемели. Как просто было бы, два выстрела и все.

Но что-то внутри Бена противилось такому логичному порыву. Что-то было неправильное в этой тяге стрелять, что-то чужое, как будто холодные пальцы пытались поковыряться где-то внутри.

А ведь его предостерегали, что оружие, попробовавшее раз крови такого могущественного существа, как Король-Охотник, захочет еще. Он стрелял в Марху, старшую из сестер, теперь револьвер требует добавки. И Хастингс точно знал, понимал вбитым в подкорку чутьем — делать этого нельзя. Нельзя вестись, или случится что-то страшное. Непоправимое.

— Мой сын, — Фиаб пошла навстречу сестре. — Он вернулся.

— Ты отдала своего сына тем, кто никогда ничего не возвращает, — отрезала Эльнахар.

Какая же она сука, неожиданно подумал Хастингс. Что она отдала фоморам вместе с радостью? И было ли оно, это что-то еще? Сидов нельзя мерить человеческими мерками, Бен никогда не понимал никого из них до конца. Даже тех, с кем делил питье и хлеб.

— Это всего лишь мальчишка из-за Границы, которому Ворон дал толику своей силы — младшая воронья ведьма презрительно скривила губы. — Убьем его — заберем силу у Ворона.

Она без спешки вошла в круг камней. Дилан вцепился в рукав Бена Хастингса.

— Это мой сын, — резко сказала Фиаб. — Мой сын.

— Довольно чуши, — Эльнахар взмахнула рукой, блеснул широкий серебряный браслет на тонком белом запястье. Когтистый палец указал на Бена: — Ты. Тащи мальчишку на Камень. Будешь послушен моей воле — не вернешься в подвал. Ну!

— Пошла к черту, — со спокойствием, удивительным ему самому, сказал охотник на фей. С появлением Эльнахар ему стало проще. Одно дело стрелять в сумасшедшую несчастную женщину, придумавшую возвращение утраченного сына. И совсем другое — во врага, настоящего, страшного, безжалостного. Неважно, черная ли это тварь из тумана, или сида с рыжими косами.

Стрелять не хотелось. И одновременно мышцы предплечья аж сводило от необходимости вскинуть револьвер.

— Ты не тронешь моего сына, — проговорила Фиаб. — Я потеряла его однажды, и не позволю забрать его еще раз. Даже тебе, сестра моя. Он будет Королем, самым могучим из всех.

— Он? — Эльнахар вскинула бровь в притворном удивлении. — Боюсь огорчить тебя, сестра. Королевский камень заберет его без остатка.

— Он слишком юн, но время придет, — средняя сестра упрямо нахмурилась, словно это не она совсем недавно уговаривала Дилана лечь на поросший ржавым лишайником алтарь.

— Хватит, — Эльнахар отмахнулась от нее и снова обернулась к Бену. — Я сказала, мальчишку на Камень. Иначе вы ляжете на него оба!

Усилие, которое Хастингсу пришлось приложить, чтобы не пустить пулю прямо в середину белого лба, было запредельным. Он не совсем понимал, почему он медлит, почему сопротивляется, но стрелять было нельзя. Хоть трава не расти, нельзя.

— Этого не будет, — проговорила Фиаб голосом ясным, как холодное весеннее утро.

Она шагнула навстречу сестре, и в руке ее был нож. Кривой, похожий на птичий коготь, он отсверкивал даже под серым небом, лишенным солнца.

— Зря, — Эльнахар пожала плечами. Браслет ручейком соскользнул с ее запястья. Мгновение, и пальцы вороньей ведьмы сжали точно такой же нож, как у сестры.

— Что они делают? — хриплым шепотом спросил Дилан.

— Кажется, собираются сражаться, — Хастингс переложил револьвер в другую руку, встряхнул затекшую кисть. Все-таки, здоровенная дура эта наследная реликвия Керринджеров.

— Нет, нет! — пальцы Дилана стиснули запястье Бена. — Они не должны сражаться здесь. Не должны будить Камень! Так нельзя!

Хастингс коротко ругнулся сквозь зубы. Прикинул, насколько велики шансы, что он сможет незаметно увести Дилана, и как далеко они смогут уйти, прежде чем ведьмы хватятся их. И куда. Выходило, что стоило хотя бы попробовать. Он подтолкнул паренька к границе круга камней.

— Никто не уйдет из круга Королевского камня, пока жертва не будет принесена, — крикнула Эльнахар, не оборачиваясь.

Впрочем, Бен уже и сам увидел, что воздух между стоячими камнями подрагивает, словно от зноя. Соваться и проверять — нужно быть полным дураком, а таковым Хастингс себя не считал.

Вороньи ведьмы встретились возле жертвенника. Одинаково блестели ножи, одинаково трепетали на ветру перья и черные одежды. Но в сравнении с каменным лицом Эльнахар ее средняя сестра казалась почти… Почти обычной.

Они сошлись, как будто две огромные вороны, не поделившие на помойке хлебную корку. Не хватало только карканья. Королевы сражались молча. Только летели по воздуху какие-то черные лоскутья и ошметки, изредка звякал встречающийся металл.

А над женщинами клубилось то, имени чему Хастингс не знал. Там скручивалась в тугую спираль что-то древнее и недоброе, то ли мощь разбуженного камня, то ли волшба вороньих королев.

Тихо вскрикнул Дилан и попытался рукой заслонить слепые глаза. Он сделал шаг назад, потом еще один, и Бен едва успел поймать паренька за шиворот прежде, чем он влез бы спиной в гудение воздуха между камнями-стражами. Словно завороженный, Дилан прошептал:

— Так не должно быть.

Недобрая сила давила на плечи. У Хастинса зашевелились волосы на затылке. Ощутимо пахло озоном.

В какой-то миг вороньи королевы отпрянули друг от друга. Лицо Фиаб пересекла тонкая красная полоса, и нож Эльнахар был обагрен кровью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению