Ищу идеального мужа - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кутузова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ищу идеального мужа | Автор книги - Елена Кутузова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Зеркало отразило уверенную в себе и очень красивую… девочку. Даже макияж не сумел скрыть возраст.

— Может, и к лучшему… Пожелай удачи!

Отражение Дэт за спиной сжало кулачки. Я улыбнулась и, вскинув голову скорее от страха, чем от распирающей гордости, рванула к двери. И очень боялась растерять по пути боевой настрой!

29

Дэю с утра принесли мундир. Тот, что предназначался Королевскому Телохранителю для дежурства в самом дворце.

— Сегодня заседание?

Конвоир только плечами пожал, выполняя приказ «с подследственным в разговоры не вступать». И ждал, пока Дэй скоблил бритвой и без того чисто выбритое лицо и переодевался.

Во дворе ждал не привычный бронированный минивэн для перевозки заключенных, а черная легковая машина. Дэй внутренне собрался: его везли не на трибунал, а когда свернули на ведущую ко дворцу дорогу, прикрыл глаза, вспоминая разговор с королевой.

Та не умоляла сказать правду, не угрожала. Просто внимательно выслушала историю потери сережек. И уже уходя поинтересовалась:

— Скажите, старший лей… Дэй… Что значит для вас Ари?

Он ответил тогда дежурно, почти не думая:

— Её Высочество — Наследница короны. Мой долг защищать принцессу любой ценой!

Королева ничего не сказала, просто ушла. А сам Дэй задумался.

Ответ, всплывший из глубин сознания, испугал. Дэй вдруг отчетливо понял, что знал это всегда, с самой первой встречи в том треклятом автобусе! Знал и боялся признаться даже себе. И только одно оставалось ясным: за Ари он готов отдать жизнь немедля. И не потому, что принцесса — надежда Руматы.

А еще… что именно сейчас она отчаянно нуждается в его помощи. Королева не зря приходила. Её Величество всегда отличалась отменной проницательностью. И наверняка поняла все правильно, несмотря на дурацкий ответ. И это пугало еще больше.

— Выходим!

В тишине салона команда прозвучала громовым раскатом.

Дворец состоял из нескольких частей и служил не только местом проживания королевской семьи, но и крупнейшим государственным учреждением.

Машина остановилась в одном из задних дворов — отсюда заходили младшие клерки, помощники секретарей, мелкие служащие.

Поскольку Дэй считался всего лишь подследственным, а не преступником или подозреваемым, его сопровождал только начальник Королевских Телохранителей.

— Давай без глупостей! Ты сейчас не в том положении, чтобы героя из себя корчить.

Дэй и не собирался.

Его отвели в небольшую комнату с кулером для воды и несколькими стульями. Груда одноразовых стаканчиков в ведре указывала на волнение тех, кто ждал здесь раньше. Дэй сжал кулаки — пальцы подрагивали.

— Старший лейтенант Таято!

Поправив головной убор, Дэй шагнул за порог.

Ярко освещенное пространство перед полукругом тяжелых столов. Они располагались на ступеньках, так, чтобы пустое место с трибуной хорошо просматривалось. Впереди размещались два кресла с высокими спинками: для короля и того из семьи, кого он пригласил на заседание.

При виде правителя Дэй машинально выпрямился и козырнул. Тело сработало само, практически на инстинктах, и привычные движения привели в чувство, помогли собраться.

Командир отступил на два шага назад — все-таки Дэй был подследственным, оставлять его рядом с Его Величеством считалось недопустимым. А король спокойно смотрел на своего бывшего телохранителя, и лист бумаги в его руках даже не дрогнул.

— Старший лейтенант Таято? — послышалось откуда-то сверху.

— Так точно! — отрапортовал Дэй в пустоту и приготовился к допросу.

Ему пришлось повторить весь написанный вчера доклад. День за днем, час за часом, малейшие детали, включая перекусы в привокзальных кафе. Вопросы сыпались не переставая, от волнения пересохло во рту, но протянуть руку за стоящим на кафедре стаканом с водой Дэй не посмел. А потом он утратил связь с реальностью и старался просто говорить правду — скрывать было нечего.

— Спасибо, — прервал откровения голос. — Пожалуйста, займите свое место.

Командиру пришлось тронуть Дэя за плечо, тот словно потерялся в пространстве. Очнувшись, он послушно устроился на стуле у стены. Оттуда отлично просматривалась кафедра, но и самого Дэя было хорошо видно. Он то и дело ловил на себе любопытные взгляды, но ответить тем же не смел и вскинулся, только когда объявили:

— Мартиниана Гриноара Ари, предполагаемая принцесса Руматы.

К кафедре подошла девушка. В темно-синем строгом платье, без украшений. Волосы скромно забраны в простую косу. Дэй с трудом узнал ту, что предъявила права на корону.

Самозванка изящно присела в реверансе и осмотрела зал. Её взгляд скользнул по Дэю, но тут же вернулся. Уголки губ дрогнули, словно девушка сдерживала улыбку.

— Итак, вы утверждаете, что являетесь настоящей дочерью Его Величества…

Дэй не слушал перечисления королевских титулов. Он пожирал взглядом стоящую за кафедрой девушку и обнаруживал все больше сходства с правителем. Но ведь у Ари, у его Ари их было не меньше!

Когда же прислушался к тому, что она говорила, похолодел.

Речь шла о сережках.

Четко, логично и спокойно Лжеари рассказывала, как они к ней попали:

— Одна всегда была у меня. Я носила её как кулон. Вот, даже фотографии сохранились, — она достала из сумочки флешку. — Но примерно год назад, когда я возвращалась из школы, на меня напали. Забрали все наличные деньги и ювелирные украшения.

— Подтверждается! — один из мужчин поднял руку. — Мы отправляли запрос, полиция подтвердила происшествие и предоставила все документы по этому делу.

Король кивнул. Флешку тут же забрали, и в зале стало сумрачно. Белая стена превратилась в экран, на котором фотографии сменялись короткими роликами из жизни стоящей на кафедре девушке. На всех кадрах отчетливо виднелся переделанный из сережки кулон.

— Благодарю! Займите свое место, пожалуйста!

Девушка кивнула и уселась за ближайший столик амфитеатра.

— Мартиниана Гриноара Ари, предполагаемая принцесса Руматы.

В этот раз в зал вошла та, которую Дэй привык называть принцессой.

* * *

Руки тряслись так, что не спасала и сумочка, прихваченнаю специально для маскировки. Ноги слабели, норовя подогнуться в любой момент. Но я упорно шла по коридору, намереваясь ворваться на Малый Совет, чего бы это ни стоило.

Но геройствовать не пришлось: навстречу выскочил младший секретарь отца:

— Ваше Высочество, хорошо, что успел перехватить! Никуда не уезжайте, через два часа вас желают видеть на Совете, пожалуйста, приготовьтесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению