Мессере Джованни, ваш кот слишком умён!.. - читать онлайн книгу. Автор: Анна Дашевская cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мессере Джованни, ваш кот слишком умён!.. | Автор книги - Анна Дашевская

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Пригласите какую-нибудь подругу, — пожал плечами гном. — Студенты часто так делают.

— Ещё была бы у меня эта подруга, — пробурчала я в ответ. — Ну, хорошо, я подумаю до завтра и дам ответ. Оставьте мне ключ, я с утра еще раз посмотрю на свежую голову.

Почтеннейший Фензил ещё раз пожал плечами и отцепил два ключика от солидной связки.


Я переписывала лекции, у Джульетты действительно оказался отличный почерк, а сама составляла план действий. Сейчас четыре, за час я допишу вторую тетрадь, начальные лекции по артефакторике. Потом схожу в антикварный магазин Лавернье, посмотрю, чем и как там торгуют. Поужинаю, свяжусь с Риэлем и пораньше лягу спать, потому что завтра к девяти на лекции, а до этого я хочу ещё раз зайти в квартиру и глянуть на неё повнимательнее и без гнома, следующего по пятам. Принято? — спросила я, и сама себе ответила: «Отличный план!».

Ну, и, разумеется, всё пошло наперекосяк.

То есть, с лекциями я закончила, как и собиралась. Просмотрела записи, сложила свои и чужие тетради в сумку, потянулась и в качестве награды налила полбокала белого вина. Потом с сомнением поглядела в окно: дождя не было, но тучи висели над головой и, казалось, прицеливались, как бы намочить побольше жителей и гостей Медиоланума. Сунув в карман амулет защиты от воды, я спустилась в лобби. Помахала рукой синьоре Катерине Латифи и вышла на улицу.

Нужная мне антикварная лавка находилась в районе Сфорцеско, на улице с красивым названием виа ди Кваттро Спада, «улица Четырёх Шпаг». От гостиницы туда было минут двадцать пять — тридцать неспешного хода, и я отправилась, размышляя о том, кому же принадлежали эти четыре шпаги, и какие приключения они пережили. Ну, не могли же назвать улицу просто так, наверняка была увлекательная история?


Ровно на полдороге от отеля до виа ди Кваттро Спада на нос мне упала капля. Я взглянула вверх… и тут разверзлись хляби небесные. Струи дождя летели, казалось, параллельно земле и сбивали с ног, как будто я не по городской улице шла, а пересекала горную реку. Вымокло всё мгновенно, и, недолго думая, я шмыгнула в какую-то открытую дверь. Протёрла глаза, стряхнула воду с юбки и огляделась.

Оказалось, что я вбежала в церковь, судя по статуе в алтарной части — храм Великой Матери. Дальний конец базилики тонул в полумраке, которые рассеивался только несколькими свечами, горевшими у ног богини. Я сделала несколько шагов вперёд, и мои туфли неприятно царапнули по мраморным плитам. Отчего-то мне казались знакомыми эти полукруглые арки, высокий свод, поблескивавший золотом над головой, скамьи из тёмного дерева, белоснежная фигура Великой Матери… Странно, вроде бы я никогда здесь не была, моя семья всегда почитала Симаргла, а ему и храмов не ставили, молились на опушке леса или в горах. Я подошла ближе к алтарю и замерла, глядя на мозаику. Частички её сверкали даже в таком скудном освещении — золотой плащ богини, синие глаза и белое платье с широкой алой каймой…

— Добрый день! — услышала я мужской голос за спиной. — Вы хотели помолиться?

Резко повернувшись, я увидела высокого молодого мужчину в рабочем комбинезоне, испачканном извёсткой. Лицо его с резкими чертами и тёмными глазами под густыми бровями было мне откуда-то знакомо. Мгновение я в ступоре смотрела на него, потом сообразила: да ведь именно этого реставратора я увидела, когда читала прошлое кусочка сердолика, фрагмента мозаики, найденного мной на улице!

— Нет… — повинуясь внезапному импульсу, я вытащила камушек из кармана. — Это ведь ваше?


Дождь вроде бы закончился, но Франческо, мой новый знакомый, так интересно рассказывал о реставрируемых им мозаиках, так хороши они были, что я слушала, как зачарованная. В какой-то момент услышала, как колокол бьёт семь и, очнувшись, ахнула:

— Я же в антикварный опоздала! Вот Тьма… ну, ладно, схожу завтра.

— Антикварный? — переспросил Франческо. — Какой?

— Тут недалеко, на улице Четырёх Шпаг. Хотела посмотреть, что они продают и как работают, может быть, устроилась бы туда на пару дней в неделю.

— Вы изучаете историю?

— Нет… Со мной произошла странная история — неожиданно открылась способность читать прошлое предметов. Поскольку пользоваться этой способностью я не умею, вот, с сегодняшнего дня хожу в университет, изучать артефакторику и всякое такое.

— Так вы и про этот сердолик так узнали?

— Да.

— И что удалось увидеть? — глаза реставратора загорелись. — Понимаете, фрески и живописные полотна художники подписывали, а вот мозаики чаще всего оставались без имени мастера.

— Паисий, — ответила я. — Тот, кого я увидела, был не очень молод, с такой чёрно-седой бородой, он командовал работами, и его называли именно так. Он говорил на старо-латинском с довольно сильным акцентом. Боюсь, больше мне сказать нечего…

— О, это очень много! — в волнении Франческо вскочил на ноги. — Имя мастера даёт возможность узнать историю этого шедевра!

— Может быть… — я заколебалась, но потом продолжила. — Может быть, когда я научусь пользоваться своим даром, можно будет попробовать ещё раз.

— Спасибо!

Неожиданно мужчина склонился и поцеловал мне руку. Я слегка покраснела и встала.

— Ну что же, раз в антикварный я не попала, пойду и посмотрю ещё раз на квартиру. Думаю, надо её снимать, жить в гостинице не слишком удобно.

— Вы позволите, я провожу вас?

Словно услышав его, за приоткрытой входной дверью с новой силой застучали капли, и я с сомнением покосилась туда.

— Подождите меня две минуты, я переоденусь и отвезу вас, у меня экипаж рядом! — договаривал Франческо уже из-за неприметной двери, где, по-видимому, было что-то вроде подсобки.


Сейчас, когда за спиной не стоял ожидающий решения маклер, всё воспринималось совсем иначе. Дом — четырёхэтажный, с колоннами у входа и полуциркульными окнами в piano nobile*; подъезд с широкой мраморной лестницей и витражными окнами; дверь квартиры, солидная, из красновато-коричневого дерева, с латунной ручкой и дверным молотком в виде львиной головы.

*) Piano Nobile, господский этаж — то же самое, что бельэтаж; второй уровень здания, где живут владельцы.

Достав ключи, я открыла оба замка и вошла.

Прямо из прихожей арка вела в гостиную, справа располагалась кухня, ванная и туалет, слева небольшой коридор шёл к спальням. Теперь я могла в полной мере оценить и высокие окна, и элегантную мебель, и балкон, идущий вдоль всей квартиры, и овальное зеркало в мой рост в раме, украшенной серебряными розами и виноградом.

— Здорово, — оценил Франческо. — И во что ценят такие апартаменты?

Я назвала стоимость, и он присвистнул.

— Наверное, надо соглашаться, — сказала я. — Попробую набрать маклеру.

Увы, сигнал коммуникатора оставался безответным.

— Ну вот, а вдруг до завтра он отдаст кому-нибудь эту квартиру…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению