Лабиринт Фавна - читать онлайн книгу. Автор: Корнелия Функе, Гильермо Дель Торо cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт Фавна | Автор книги - Корнелия Функе , Гильермо Дель Торо

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Гарсесу уже приходилось убивать, но никогда еще господин не приказывал ему убить женщину. Приказ ужаснул его и в то же время приятно взволновал – может быть, потому, что ведьма была красива.

Обычно Гарсес убивал и тут же забывал об этом. Он очень удивился, что не смог заснуть в ту ночь.

Десять ночей он не мог спать. Едва сомкнув глаза, он снова чувствовал прикосновение холодной воды и видел волосы ведьмы, плавающие на поверхности пруда. На одиннадцатую ночь, когда видения снова вернулись, Гарсес встал, оседлал коня и при свете луны поскакал через лес к мельнице.

Гарсес надеялся, что успокоится, когда увидит безмятежную гладь воды, словно никакой ведьмы никогда и не было. Но, сойдя с коня на берегу пруда, Гарсес пожалел, что вернулся. Вода была черна, как его грех, а деревья словно с укором шептали в ночи: Убийца!

Все-таки она точно была ведьма. Вот и доказательство: шепот деревьев, неотступные видения… Она его прокляла! Правильно ее убили, правильно!

Муки совести покинули Гарсеса. Отвращение к себе, горькие сожаления – все исчезло. Может, пойти в охотники на ведьм, очищать страну от этой заразы? Церковь им хорошо платит. Одну он уже убил – наверное, в следующий раз будет легче. Да, он сможет сделать это снова. И снова.

Смеясь, он отвернулся от воды и хотел идти к своему коню.

Но не смог двинуться с места.

Размокшая глина, будто цепкие пальцы, держала его сапоги.

Проклятье! Опять ведьма!

– Я сделаю это снова! – заорал он, оборачиваясь к безмолвному пруду. – Слышишь?

Сапоги все глубже уходили в землю, и вдруг начали чесаться руки. Он поднес их к лицу. Кожа на руках покрылась бородавками, а между пальцев, которыми он держал ведьму под водой, выросли перепонки.

В ужасе он закричал. От его крика проснулись мельник с женой, но они не решились выглянуть наружу и выяснить, в чем дело.

Гарсес вновь закричал. Даже голос его изменился. Из горла вырвалось хриплое кваканье, спина согнулась колесом, и он упал на колени, впиваясь в грязь перепончатыми лапами.

Потом он прыгнул в тот самый пруд, в котором утопил ведьму.

37
Последнее задание

В этот раз фея не прилетела проводить Офелию. Ей пришлось самой искать дорогу в лабиринте. Последнее задание – всегда самое трудное.

На мельнице все еще грохотали взрывы, но братик мирно спал у Офелии на руках, и от этого у нее на душе тоже стало чуть-чуть спокойнее. Наверняка Волк шел за ней, хоть она его и не видела в дыму. Волк… Нет, он не волк. В сказках зря придают силам зла облик прекрасного дикого зверя. Эрнесто Видаль и Бледный Человек – оба люди. Они пожирают чужие сердца и души, потому что потеряли свои.

Стены лабиринта радостно приняли Офелию в свои объятия, и в каменном круге она почувствовала себя в безопасности, несмотря на погоню. Здесь он тебя не найдет, как будто шептали камни. Мы спрячем тебя от него.

Но Видаль постепенно догонял их, пусть его и шатало от капель доктора Феррейро. Он видел, как девочка прошла сквозь арку в лабиринт. Офелия, маленькая и легкая, могла бы идти быстрее, но она несла брата, а свежий ночной воздух отчасти развеял туман у Видаля в голове. Держа палец на спусковом крючке, он брел нетвердыми шагами по древним закоулкам лабиринта на звук шагов Офелии, как охотничий пес идет на запах оленя. Но каждый раз, когда он думал, что вот-вот ее настигнет, впереди оказывался еще поворот, еще стена… Словно он сам стал добычей и попался в ловушку, откуда нет спасения.

Где девчонка? Видаль помотал головой, разгоняя туман. Зачем ее сюда-то понесло? Он остановился, переводя дух и прислушиваясь. Вот, ее шаги! Такие легкие, быстрые… Но дышит она тяжело. И неудивительно, ведь у нее на руках – его сын.

Офелия слышала за спиной шаги Видаля, но чувствовала, что колодец и лестница уже совсем близко. Еще один поворот… Она завернула за угол – и оказалась перед глухой стеной.

Ошиблась! Не туда свернула. Все пропало!

Но лабиринт не зря ждал ее так долго. Пока Офелия беспомощно смотрела назад, в коридор, по которому пришла, камни у нее за спиной начали двигаться. Оглянувшись, Офелия увидела, что стена расступается. В дыру протянулись корявые корни деревьев и расчистили ей дорогу. Офелия бросилась вперед, задевая локтями корни. И вот наконец каменный круг в центре, колодец и лестница, ведущая вниз, к изваянию, возле которого она впервые встретила Фавна.

Стена закрылась за Офелией и ее братом, и подбежавший Видаль увидел перед собой сплошной камень. Он озирался, не веря своим глазам. Рубашка вся промокла от крови. Офелия слышала, как он сыплет проклятьями за стеной. Она едва смела дышать, боясь, что стена пропустит его, но камни не двигались. Шаги Видаля затихли. Теперь Офелия чувствовала только стук сердца братика и его теплое дыхание на своем плече.

Покой.

Любовь.

– Скорее, ваше высочество! Дайте его мне!

Офелия быстро обернулась.

По ту сторону колодца стоял Фавн. Луна обвела его силуэт серебряным контуром. Офелия нерешительно приблизилась к нему.

– Ваше высочество, уже взошла полная луна!

Офелия никогда еще не видела Фавна таким веселым.

– Теперь мы можем открыть врата! – воскликнул он, указывая на колодец.

В другой руке у него был кинжал Бледного Человека.

– Что это у вас? – Офелии показалось, что холодный клинок касается ее кожи.

Фавн протяжно замурлыкал.

– Ах это… – Он погладил кинжал. – Видите ли… – Он говорил небрежно и в то же время будто извинялся. – Врата откроются, только если получат невинную кровь. Всего одну каплю.

Он произнес слово «кровь» так, будто в нем не было никакого веса, еще и руками будто смахнул его прочь.

– Булавочный укольчик, только и всего! – прибавил Фавн, шутливо кольнув себе ладонь острием кинжала. – Это и есть последнее задание.

И он жестом очертил в ночи круг, символизирующий завершенность.

Холодно. Так холодно стало Офелии.

– Ну же! – Пальцы Фавна плясали, словно рой нетерпеливых мух. – Поспешим! Луна не будет ждать!

– Нет! – Офелия попятилась и замотала головой, так крепко прижимая к себе малыша, что сама на секунду испугалась, как бы его не разбудить.

Но он продолжал спокойно спать, как будто нет безопаснее места на свете, чем у нее на руках.

Фавн подался вперед, грозно сощурив глаза.

– Вы обещали слушаться! – Он оскалился и угрожающе зарычал. – Отдайте мне мальчишку! Отдайте… мне… мальчишку!

– Нет! Братик останется со мной. – Офелия смотрела на него так твердо, как только могла.

Лишь это ей и оставалось – взглядом удерживать Фавна на расстоянии. Пусть поймет, что она не передумает, хоть и дрожит с головы до ног.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию