По краю Вечности - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Гущина cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По краю Вечности | Автор книги - Дарья Гущина

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего, — резко ответила я, сминая свиток.

— А все же? — полюбопытствовал Джаль. — «И живущая, и ни…»

— Это значит только то, что значит, — перебила сердито. — И не более того, — и быстро вышла из палатки.

Надеюсь, они ничего не поняли… Я перевела дух и подняла глаза к сумрачному небу. Хоть бы не догадались… Я не готова объясняться… никогда не была готова. И именно им обоим я не хотела ничего объяснять. Особенно — Джалю. Никогда не была готова…

Я сунула в карман плаща смятый лист и накинула капюшон, прячась от начинающегося дождя. Да, а ведь я до последнего надеялась на… Впрочем, неважно. Подрагивавшие руки я тоже сунула в карманы плаща. Так. Мне срочно нужно подумать…

— П-простите, — и за моей спиной раздались торопливые шаги. — М-можно с вами п-поговорить?

Я обернулась. Девочка-«хвостик», запыхавшись, смущенно улыбнулась.

— Ах да, — я изобразила улыбку. — Конечно. Ты что-то хотела?

— Ну… П-поговорить ведь надо, — сбивчиво пролепетала моя собеседница. — О п-поисках и…

— …и о предсказаниях, — подхватил подошедший Эраш.

— Слушай, парень, — я нахмурилась. — Тебя мои предсказания не касаются, понял? У тебя свои есть — вот их и изучай. Ясно?

— Ну…

— Все, закрыли тему, — я повернулась к девушке. — Тебя как зовут?

— П-п-п…

— А если подробнее? — серьезно переспросила я.

Она покраснела, а Эраш, тихо кашлянув, наклонился ко мне и прошептал:

— Пантани… тьфу, Пантаниолла. Вот.

— О, — я с трудом сдержала смешок, — тьма… Звучит, как изощренное ругательство… С таким именем немудрено заикаться.

Девушка зарделась, Эраш тихо хихикнул, а я улыбнулась:

— Ладно, мрак с ним, с именем. Сокращенно Иолой зовут?

Она застенчиво кивнула.

— Вот и познакомились. Значит так, ребятки. Сегодня собираемся с мыслями и расселяемся, а завтра — на поиски. Без меня за территорию лагеря — ни ногой. И нечего ухмыляться, Эраш, тебя это касается в первую очередь, и советую здесь меня слушаться. Хватит валять дурака. Пора взрослеть и прислушиваться к дельным советам. Долина теней — место опасное, и если вляпаешься в неприятности… увидишься с Вечностью. Пока мы в одной связке, то вместе из лагеря выходим и вместе — возвращаемся. Встречаемся у моей палатки завтра на рассветных сумерках. Вопросы?

— Б-брать с собой что-н-нибудь? — спросила Иола.

— Голову, чтобы думать, и уши, чтобы слушать. По погоде оденетесь, надеюсь, сами.

— А обед? — удивился Эраш.

— Все мелочи — на мне. Еще что-то?

«Хвостики» переглянулись и пожали плечами.

— Чудесно, — подытожила я, заметив, что оба мага — сумеречная Сая и некий безымянный светлый — направились колдовать над защитой, а Джаль — размечать периметр. — Тогда — по палаткам. У меня еще много дел и очень мало времени. До завтра.

(7)

* * *

Рассветные сумерки наступили, как мне показалось, очень быстро. Я едва успела закутаться в одеяло и моргнуть, как оказалось, что пора вставать. Молчун, сидя у моего лежака, настырно хрюкал, а снаружи громко шушукались практиканты. Тьма на их головы, зачем Джаль только с ними связался…

Потянувшись, я встала, быстро умылась, оделась, перекинула через плечо сумку и вышла наружу. Молчун, плавно превратившись из пса в ворона, привычно вспорхнул на мое левое плечо и нахохлился. «Хвостики» при нашем появлении замолчали и после небольшой заминки дружно со мной поздоровались.

— И вам не болеть, — я вздохнула, кутаясь в плащ.

Солнце по-прежнему скрывалось за пеленой черных туч, и долину окутывал угрюмый сумрак. Я накинула капюшон, пряча лицо от ледяного ветра и дождливой мороси. Погода — самая искательская…

Я изучила внешний вид своих спутников и, отметив легкую куртку Эраша, велела:

— Переоденься. Или возьми с собой теплый плащ. Раньше закатных сумерек мы не вернемся, а если ты заболеешь, твой дядя мне своими нотациями плешь проест. Бегом. Одна нога здесь — другая там. Считаю до десяти, и если опоздаешь — отправишься помогать кашевару картошку чистить. Раз, два…

Парень вернулся быстро, и мы оправились к защитному кольцу. Воздух там, где его соорудили, пульсировал и переливался всеми цветами радуги. Я провела по нему рукой, открывая невидимую дверь. Не слушая насмешек магов, я вчера поставила свою защиту — от незапланированных выходов, да такую, чтобы открыть «дверь» на периметр мог только либо инициированный маг, либо старший поисковой группы. Мало ли, взбредет в чью-нибудь дурную рыжую голову блажь какая…

— Так, дети, запоминайте правила, — я серьезно посмотрела на притихших ребят. — Меня слушаться безоговорочно, мои слова не обсуждаются. Пользоваться только общим знаком поиска, никаких символов определения или мерцающих следов.

— Почему? — полюбопытствовал Эраш.

— Мало ли, что здесь зарыто, — отозвалась я. — Знак общего поиска — единственное наше заклятье, которое находит предмет, не тревожа его спящую магию. Это первое.

«Хвостики» молча внимали.

— Второе: на чужой периметр не заходить. Наш второй — значит, ходим только по нему. Для тех, кто не знает, что такое периметр, — смотрим под ноги и не заступаем за красную линию. Третье: руками ничего не трогать. Нашли — поставили метку и позвали меня. Опять же, мало ли что и с какой магией здесь зарыто. Четвертое: в случае опасности — бегом в лагерь и никакой самодеятельности. Да, кстати, надевайте.

Я вытащила из кармана два тонких шнура и протянула своим спутникам:

— Начнет пульсировать и гореть — рядом опасность. Предупреждаете меня и вон с периметра. Повторяю для особо одаренных — для тебя, Эраш, — никакой самодеятельности. И пятое. Правила поисков существуют не для того, чтобы я вас тиранила, а вы их нарушали. Они для вашей же безопасности. Нарушите правило один раз — три дня картошки, второй раз — десять дней картошки, третий — отправитесь хвастать полученными у кашевара навыками домой, к маме. Ясно?

Мои спутники дружно кивнули.

— Отлично. И последнее. Вы люди взрослые, и, надеюсь, неглупые. Думать умеете — и сами за себя в ответе. Если с вами что-то случится, я умываю руки.

Практиканты изумленно заморгали. Я кивнула:

— Да, вы все поняли верно. Я в гильдии не состою, я — свободный искатель, и до вас мне, мягко говоря, дел никаких нет. Сами глупостей натворите — Эраш, это я для тебя говорю, — сами с ними и разбирайтесь. И даже твой дядя мне потом уши не надерет.

— Уверена? — с интересом спросил Джаль, стоявший за моей спиной и слушавший наставления.

— Один раз попробовал, и что из этого вышло? — вопросом ответила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению