Приглашение на казнь - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Штиль cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приглашение на казнь | Автор книги - Жанна Штиль

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Ты нужна мне.

— Убойный аргумент… Тогда почему вы позволили Бруно… Почему не сами… — мысль, что это может быть связано с сегодняшними событиями обожгла. Конечно! Теперь, когда её признали графиней, нет, пфальцграфиней, она вдруг ему понадобилась. Выгодный для него брак? Её статус выше статуса итальянки. Но её так называемый отец беден. Она бесприданница. Как быть с этим?

— Тебе не нужно знать… Хотя… Четыре года назад Бруно спас мне жизнь. Я пообещал отдать ему долг… Тогда я не знал, что должен буду уступить тебя.

— И вы согласились… — такое поведение сиятельного казалось странным. Вот так легко отказаться от того, кого любишь…

А почему она решила, что он любит её? Он об этом не говорил. Значит всё-таки, меркантильный интерес. Это сейчас. А тогда? Перед глазами пронёсся рой картинок: как он обижал её в лесу, досмотр её вещей. Как он первый раз отправил её в подвал, потом вернул лечить сына. Как он уходит с экономкой. Как он домогался её. Опять подвал. Велел пошить другие платья, отняв уже готовые. Заставлял силой лечить мальчика… Почему из памяти выдернулось всё плохое? Было же и хорошее… Может быть, его желание всегда и во всём быть первым, повлияло на выбор? Заполучить непокорную девицу, подчинить, доказать себе, что на его территории всё принадлежит ему? — Мне нужно побыть одной.

— Что ты мне скажешь?

— Мне нужно подумать.

Подумать? Ей нужно подумать? То, как это было сказано, наводило на мысли, что она запросто может отказать! А что ты хотел? Это ты её любишь, а она? Она любит… Бруно?

* * *

— Герр Штольц, я понимаю ваше нетерпение, но госпожа никуда с вами не поедет, — граф фон Бригахбург решительно вышел из-за стола.

— Я обеспечу охрану госпожи в дороге, — Карл вальяжно развалился на стуле, покачивая ногой. — Со мной и моими людьми она будет в полной безопасности.

— А ты вообще здесь не причём, — его сиятельство еле сдерживал себя, чтобы не выставить соседа за ворота замка.

— Я нашёл её семью, — Фальгахен ощетинился, злобно сверкнув глазами на Бригахбурга. — Ты не имеешь право удерживать её здесь.

— Я имею полное право передать госпожу только в руки её отца.

— Он немочен, господин граф, — мягкий спокойный голос гостя остудил пыл хозяина замка.

— Приедет за своей дочерью, когда выздоровеет, — Герард не намеревался говорить об истинной причине нежелания расставаться с ней.

— Тогда сам сопроводи её в поместье. Здесь всего-то пути — с утра до вечера.

— Я подожду её отца здесь. Он приедет и заберёт её сам.

— Герард, мне кажутся странными твои опасения, — Карл подозрительно присматривался к соседу. Что-то здесь не так.

— Герр Штольц, Карл, я сказал всё и не изменю своего решения. Передайте пфальцграфу Манфреду фон Россену, что его дочь находится в моём замке в полной безопасности и ждёт его.

— Хорошо, — вздохнул герр Штольц, — наверное, вы правы, господин граф. Это будет разумно. Как бы мне ни хотелось ускорить встречу моего господина с его дочерью, мы потерпим.

— Мне нужно поговорить с госпожой Вэлэри перед отъездом, — Фальгахен быстро взял себя в руки. Она никуда от него не денется.

— В моём присутствии Карл, ты знаешь.

— Вообще-то ты будешь лишним. Мне нужно поговорить с ней наедине.

— Нет.

— Да, Герард. Ты ведёшь себя, как собственник. Не забывайся. Теперь у неё есть семья.

— Тогда спросим её саму, — он сузил глаза. Надоевший сосед нарывался.

— Я бы тоже хотел переговорить с ней перед отъездом. Можете присутствовать, господин граф, — герр Штольц поднялся.

Его сиятельство кивнул, соглашаясь. Приятно иметь дело с умным человеком:

— Приглашаю вас на трапезу. Госпожа попросила не беспокоить её некоторое время.

— Да, понимаю, — гость вздохнул. — Такое потрясение для неё. Но это так приятно, когда ты считаешь себя сиротой и вдруг находишь семью. Она скоро поймёт это. Госпожа Вэлэри обретёт не только отца, но и сестру.

* * *

— Госпожа, я думала вы не одна, — Кэйти внесла завтрак.

Наташа лежала в кровати поверх одеяла, запустив руки в волосы, массируя голову. Последняя принятая таблетка от головной боли не помогла.

Покосившись на поднос, накрытый салфеткой, подумала, что есть совсем не хочется.

— А что, стражник теперь всё время будет стоять у вашей двери?

— Какой стражник? — девушка замерла.

— Значит, теперь ваш.

Она недоверчиво посмотрела на служанку, нехотя вставая и направляясь к двери. Приоткрыв её, с удивлением уставилась на коренастого широкоплечего воина. Может, он двери перепутал? И этаж заодно? Не верилось. Мужчина быстро взглянул на неё, не выказывая никакого волнения или интереса.

— А вы двери не перепутали? — осторожно спросила его Наташа.

Как бы ни так! Молчит, как часовой у мавзолея. Она что, под домашним арестом?

Закрыла дверь, размышляя. А может охрана? Как у двери вице-графа? Зачем? Произошло что-то, о чём она не знает?

Сняла салфетку с подноса. Омлет, рулет из мяса птицы, кусочки сыра, белый хлеб, масло, мёд, тёплый морс.

Кэйти, немного покрутившись, спросив, нужно ли что-нибудь ещё, выскользнула за дверь.

Девушка вспоминала, что знала о себе до момента удочерения? Ничего. Мама говорила, что её нашли в деревне у реки в стае бродячих собак. Её никто никогда не искал. Возраст определили визуально. Три года. По версии герра Штольца ей сейчас должно быть двадцать пять лет. Она перестала жевать. Не заметила, как от волнения забыла о китайских палочках, выбирая кусочки омлета пальцами. Вздохнула, вставая, забирая палочки, завёрнутые в лоскут ткани, с каминной полки.

У деревни протекала река. Могла ли девочка с матерью переместиться из этого времени в будущее? И куда исчезла мать? Господи, это же она о себе думает… Затрясла головой. Что известно обо всём произошедшем в этом времени? Карл рассказывал, что жена и дочь фон Россена пропали в Кёльне во время набега норманнов. Это скандинавы, викинги. Судно затонуло у берегов Фрисландии. Это Нидерланды. Берега омываются Северным морем.

Кёльн расположен на реке Рейн, который впадает в Северное море.

Река у той деревеньки в Беларуси вполне могла иметь связь с водами Северного моря. Если Наташа смогла сейчас перенестись из будущего сюда, то вполне вероятно, что двадцать один год назад она могла так же попасть в будущее. Почему нет? Значит, она вернулась домой. А мать? Или погибла в то время, или находится… Да где угодно может находиться! В любом времени.

Девушка застонала, запрокидывая голову. Интересно другое. Почему случилось так, что она вернулась назад? Зачем? Совпадение? А они случайными не бывают. И река выбросила её недалеко от её настоящего дома. Нужно наконец-то принять случившееся и учиться жить в этом времени. Скорее всего, возврата в будущее не будет. И ей двадцать пять лет. Мамочки! По их меркам, она уже старая дева… Граф спрашивал, что ж она засиделась в девках? Граф…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию