Ловушка - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Штиль cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка | Автор книги - Жанна Штиль

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

Зайдя в свою комнату, поставила свечи на окно, как было в тот день. Сумочка, расчёска, украшения заняли свои места. Остановившись у столика и глядя на пустой кувшин, в котором когда-то стояли розы, задумалась.

Прихватив пустое ведро, подсвечивая фонариком под ноги, спустилась на первый этаж.

Тишина настраивала на раздумья и расслабляла.

Кухня. Потянула за ручку дверь. От пронзительного протяжного скрипа поморщилась.

У обеденного стола в сорочке до пят и огромным платком на плечах, простоволосая, со свечой в руке, на неё уставилась… Гретель… Подсвеченная сзади затухающим огнём из камина, её фигура выглядела угрожающе огромной.

Наташа замерла. Луч света фонарика, взвившись к потолку, упал к ногам кухарки. Задёргался.

Плошка со свечой в руках Маргарет заходила ходуном. Так перед последним глотком взбалтывают на дне кружки остатки вожделенного напитка. На вытянувшемся лице блестели огромные глаза, при жизни бывшими маленькими и невыразительными.

Девушка наклонила голову набок, склоняясь к мысли, что пора дать стрекача. Только вот ноги совсем не слушались, а онемевшие пальцы мёртвой хваткой вцепились в дужку ведра, которое дёргалось в руке не хуже плошки поварихи.

— С-супчика х-хотите, х-хозяйка? — Хриплый свистящий голос женщины походил на симптомы больного ларингитом. У лица застыла свободная рука со сложенными горстью пальцами.

Почему бы нет? Пфальцграфиня засипела, придя к выводу, что сама от страха потеряла голос. В горле вибрировала болезненная сухость. Ничего не оставалось, как с готовностью кивнуть.

— М-молочного… С-с-к-клёцками… — Гретель глотнула воздуха, икнув, почувствовав, как по ногам заструилось тепло: — П-помню. — Всхлипнула, пятясь. — Н-не с-сбежит-т… С-с вещам-ми-и… — На последнем звуке закатила глаза, заваливаясь в сторону стола. Зацепив скамью и выронив плошку, сползла на пол.

Грохот вывел незадачливое Привидение из ступора.

Бросив ведро и кинувшись к стряпухе, прощупала на шее пульс. «Нет, такую крупную женщину так просто не убьёшь», — облегчённо выдохнула. А от супчика, в самом деле, она бы не отказалась.

По-шустрому отлив в ведро воды, задержалась у стоящего в углу веника. Надёргала из него веток, торопливо обмыв в миске с водой. Оглядываясь на приходящую в себя кухарку, поспешила в свой покой.

Присев на край кровати, переводила дух, успокаивая разгулявшуюся фантазию, где та подсовывала ей картинки двух обездвиженных тел на полу кухни и поимку пфальцграфини-самозванки. Сердце всё ещё беспокойно трепетало от пережитого волнения, руки подрагивали. Наташа не предполагала, что пребывать в роли живого трупа не так-то просто, как казалось. Кто кого из них напугался больше — Привидение Маргарет или наоборот?

— Не-ет, — застонала вполголоса, приходя в себя.

Больше испытать подобного стресса она не хотела.

Затолкав в кувшин импровизированный букет, поколдовав над ним и осветив со всех сторон, экибаной осталась довольна.

Глава 35

Хорошо, что комната, где теперь обитала Наташа, находилась в самом конце коридора и при этом плотно закрывалась. Но и при такой изоляции, раскаты едва сдерживаемого смеха, пробивались сквозь запертые двери.

Пфальцграфиня, зажав рот ладонью, слушала рассказ Фионы. Сдавленно хрюкая и сгибаясь от колик, хлопала рукой по подоконнику, на котором стоял кувшин с молочным супом и лежала пара ватрушек.

— Это ещё не всё, — Рыбка давилась словами. — Маргарет теперь боится каждого шороха. Перепугала нас до смерти, подняв на ноги среди ночи. Думаете, кто вам суп варил?

— Кто?

— Я и Лисбет.

Больше из прислуги никто в замке не ночевал. Писарь с управляющим находились в отъезде.

— Я даже не рассчитывала на то, что она станет что-то готовить! — подивилась девушка.


Гретель, придя в себя на ледяном каменном полу кухни, долго не могла сообразить, что стало причиной её падения. Нашарив плошку со свечой, оглянувшись по сторонам и взгромоздившись на скамью, всё вспомнила. Уставившись на закрытую дверь, раздумывала, на самом деле она видела неупокоенный дух почившей хозяйки или ей всё привиделось?

Неистово крестилась, дрожа от холода, кутаясь в шаль и боясь ступить шаг. Так бы и сидела до утра, если бы… От мысли о том, что она обещала усопшей приготовить суп, задрожала сильнее. Через дверь кухни Маргарет идти не осмелилась. Свернув в узкий проход, где располагались кладовые с продуктами, и оттуда был выход в коридор прямиком к боковушкам прислуги, потрусила туда, кривясь и придерживая мокрый край сорочки, неприятно хлопающий по голым икрам.

На негнущихся ногах, она добралась до каморы, где почивали Лисбет и новая прачка. Растолкав крепко спящих девок, кухарка путано изложила суть дела, заключив:

— Идёмте готовить суп.

Рябая, к этому моменту окончательно проснувшись, жалась к Фионе, выглядевшей не очень напуганной:

— Я не пойду.

Рыбка, почесав затылок, протяжно вздохнула:

— Хочешь, чтобы голодная неупокоенная душа сюда наведалась? Я пойду. Хоть и не знала вашу бывшую хозяйку, но думаю, мне такое благодеяние на том свете зачтётся.

— Не-не, — подхватилась Лисбет, — и мне пусть зачтётся. — Беспрерывно крестилась. — Я любила покойную госпожу.

Стряпуха от них не отставала, но участия в готовке не принимала. Сидела и дрожала, не сводя с двери настороженного взора.

— Как думаешь, — шептала Фиона, склонившись к Лисбет, помогая раздувать огонь в камине и кивая на Гретель, — она придумала про дух вашей прежней хозяйки? Сама супчика захотела?

— Да кто её знает, — надувая щёки, хлопала белёсыми ресницами Рябая. — Она побаивалась прежней хозяйки. Та строгая была, но справедливая. Если б не… — Замолчала, горестно вздыхая.

— А что с ней стало, с вашей хозяйкой? От чего упокоилась?

— Говорили, что сбежала с женихом, а по дороге на них напали и всех убили. Только Амали, её служанка, вдруг после всего этого попросила расчёт и съехала в Штрассбурх. Говорят, жених нынешней хозяйки пристроил её прислугой в дом к торговцу мясом. С чего бы это, а? Видели её на рынке как-то. Очень довольна.

— А что ж дух неупокоенным бродит? Не по-людски как-то, — вызнавала ведунья, проявляя неподдельный интерес, выбивая яйца в миску.

— Ох, говорят, что нечисто дело было. Её ведь в завёрнутом саване схоронили. С лицом что-то было. — Лисбет закрыла рот ладонью, округлив очи. Замотала головой: — Не-не, я не могу такое рассказывать. Вот она и бродит теперь, убийц ищет.

— Здесь? Почему здесь ищет?

— Не-не, — отмахивалась Рябая, наблюдая за закипающим молоком в котле. — Если, в самом деле, это неупокоенный дух госпожи Вэлэри бродит, я возьму расчёт. Она всех тут передавит. Видишь, силы копит, снеди просит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию