Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы - читать онлайн книгу. Автор: Джек Вэнс cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы | Автор книги - Джек Вэнс

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Горячие головы из дальних крепостей явились к лорду Фэйду, требуя, чтобы он разрешил им атаковать туземцев на равнине, но ветераны битвы у насаждений не разделяли их порыв. Тем не менее, лорд Фэйд рад был видеть, что туземцы наступали плотной массой: «Пусть приблизятся еще километра на полтора – Адское Жерло превратит их в пепел! Джамбарт!»

«К вашим услугам, лорд Фэйд!»

«Пойдем, настало время Адскому Жерлу сказать свое слово!» Лорд Фэйд стал решительно подниматься к куполу. Джамбарт спешил за ним по пятам.

«Выкати Адское Жерло и направь его на дикарей!»

Джамбарт подскочил к блестящему скоплению штурвалов и рычагов. Задумчиво поколебавшись, он осторожно повернул один из штурвалов. Адское Жерло отреагировало, медленно повернувшись на кольцевом рельсе опоры; давно остававшиеся в неподвижности подшипники стонали и трещали. Брови лорда Фэйда угрожающе сдвинулись: «Что я слышу? Ты пренебрег своими обязанностями!»

«Пренебрег? Никогда, милорд, никогда! Найдите хоть пятнышко ржавчины, хоть малейший след грязи – и тогда прикажите отстегать меня плетью!»

«Но что это за звуки?»

«Это внутреннее, невидимое оборудование. Я не несу за него никакой ответственности».

Лорд Фэйд промолчал. Теперь Адское Жерло было направлено на огромную бледную массу, приближавшуюся к оплоту из Дикого леса. Джамбарт повернул еще один штурвал, и дуло Адского Жерла высунулось из купола. Лорд Фэйд гневно закричал: «Болван! Дуло закрыто пластиной!»

«Я про нее забыл, милорд. Но это поправимо». Джамбарт влез на цилиндр Адского Жерла и пополз по нему к закупоренному концу Жерла, судорожно хватаясь за выступающие полусферические бугры – теперь под канониром была только гладкая наклонная поверхность зонтичной крыши. Ему удалось – с большим трудом – отделить пластину, закрывавшую дуло, после чего, покряхтывая и ругаясь, обнимая цилиндр дрожащими коленями и выпятив вверх ягодицы, канонир отполз обратно под купол.

Тем временем толпа туземцев слегка замедлила движение – ее основная масса находилась уже менее чем в километре от крепости.

«А теперь, – произнес радостно возбужденный лорд Фэйд, – мы их испепелим прежде, чем они успеют разбежаться!» Он прицелился, пользуясь телескопической трубой Жерла – при этом ему пришлось прищуриться, чтобы что-нибудь разглядеть через потемневшие от времени линзы, покрывшиеся несмываемым налетом: «Давай! Огонь!»

Джамбарт потянул на себя пусковой рычаг. Из огромного металлического дула послышались частые щелкающие звуки. Адское Жерло взвыло, взревело. Дуло раскалилось докрасна, стало оранжевым, побелело; из него внезапно вырвался сноп фиолетового излучения – и почти сразу же погас. Раскаленное Адское Жерло дрожало, дымилось, шипело, трещало. Внутри него раздался тихий хлопок. Наступила тишина.

В ста метрах перед толпой туземцев – там, куда попал фиолетовый луч – почернело обугленное пятно мха. Прицел оказался неточным. Адское Жерло уничтожило не больше двадцати туземцев, опередивших всех остальных.

Лорд Фэйд лихорадочно жестикулировал: «Скорее! Приподними дуло! Снова! Огонь!»

Джамбарт еще раз потянул на себя пусковой рычаг – безрезультатно. Третья попытка тоже ни к чему не привела: «Надо полагать, Адское Жерло утомилось».

«Адское Жерло перегорело! – воскликнул лорд Фэйд. – Ты меня подвел! Жерла больше нет!»

«Нет-нет! – страстно возразил Джамбарт. – Адское Жерло отдыхает. Я заботился о нем, как о своем ребенке! Полировал до блеска! Каждый раз, когда какая-нибудь износившаяся деталь отламывалась, я аккуратно шлифовал разлом – удалял все, самые мельчайшие обломки и неровности!»

Лорд Фэйд всплеснул руками, издал нечленораздельный гневный вопль и поспешил по лестнице вниз, крича: «Хусс! Хейн Хусс!»

Хейн Хусс вышел навстречу: «Что от меня требуется?»

«Адское Жерло перестало стрелять. Сделай так, чтобы оно снова стреляло – и побыстрее!»

«Невозможно».

«Невозможно? – взревел лорд Фэйд. – Это все, что я от тебя слышу! Невозможно, бесполезно, нецелесообразно! Чары покинули тебя! Я обращусь к Исаку Командору».

«Так же, как я, Исак Командор не сможет починить Адское Жерло».

«Бессмысленные отговорки! Он вселяет демонов в людей – конечно, он сможет вселить огонь в Адское Жерло!»

«Вы слишком волнуетесь, лорд Фэйд. Опомнитесь! Вы же знаете, что чародеи – не чудотворцы».

Лорд Фэйд подал знак слуге: «Приведи сюда Исака Командора!»

Изможденный, бледный Командор, прихрамывая, вышел на внутренний двор. Лорд Фэйд подозвал его повелительным взмахом руки: «Мне нужны твои навыки. Ты должен сделать так, чтобы Адское Жерло снова дышало огнем».

Командор покосился на Хейна Хусса – тот неподвижно стоял с каменным лицом. Командор решил не рисковать головой ради красного словца и не давать обещаний, выполнить которые было невозможно: «Я не в силах это сделать, милорд».

«Как? Ты тоже мне отказываешь?»

«Видите ли, лорд Фэйд, человек и металлическое устройство – разные вещи. В своем обычном состоянии человек близок к безумию, едва сохраняет равновесие между истерикой и апатией. Чувства говорят ему об окружающем мире гораздо меньше, чем он себе представляет. Обмануть человека, заставить его потерять разум, сделать его одержимым бесами – очень просто. Но металл ничего не чувствует. Металл реагирует только на свою форму, на физические воздействия, которым подвергается – если, конечно, не совершаются чудеса».

«Значит, ты должен совершить чудо!»

«Невозможно».

Лорд Фэйд глубоко вздохнул, взял себя в руки и быстро прошел поперек внутреннего двора: «Мои доспехи, моего коня! Мы атакуем!»

Сформировалась колонна с лордом Фэйдом во главе. Он повел всадников за собой через ворота; защищенные доспехами пехотинцы последовали за рыцарями.

«Берегитесь пены! – кричал лорд Фэйд. – Нападайте! Колите, рубите – и сразу отступайте! Закройте забрала, они стреляют осами! Каждый должен убить сотню туземцев! Вперед!»

Возглавляемое рыцарями войско выступило против орды туземцев. Копыта лошадей мягко топтали плотный мох, на западе большое бледное солнце опускалось к горизонту.

В двухстах метрах от туземцев рыцари пришпорили тупорылых лошадей и понеслись рысью. Подняв мечи и крича, они мчались вперед – каждый хотел быть первым. Плотная масса туземцев расступилась: навстречу рыцарям выскочили черные жуки, за ними – сегментированные гигантские многоножки. Огромные насекомые сновали среди лошадей, щелкая жвалами, рассекая ноги клешнями. Лошади дико ржали, пятились, падали на спину; клешни жуков с треском вскрывали доспехи рыцарей, как собаки, раскусывающие кости. Конь лорда Фэйда сбросил его и убежал; лорд взобрался на ноги и ударил мечом ближайшего жука, отрубив ему переднюю ногу. Жук все равно бросился на него – лорд отрубил ему вторую переднюю ногу; жук уткнулся головой вниз, разбрасывая куски мха. Лорд Фэйд отрубил ему остальные ноги; жук больше не мог двигаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию