Лабиринты Роуз - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Абалова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты Роуз | Автор книги - Татьяна Абалова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Рука принца, еще давящая на рукоятку кинжала, крупно дрожала.

— Ты подписал мне смертный приговор! Сейчас сюда ворвутся драконы!

— Сначала им придется вышибить двери. Я их закрыл, а ключи у меня, — Руфф потрогал карман камзола, словно сам хотел убедиться, что ключ на месте.

В подтверждение его слов в двери начали колотиться, но крепкие запоры и доброе дерево не поддавались.

Роуз сглотнула. Волнами подкатывалась тошнота, кружилась голова, мешая трезво мыслить.

— Это ты сбросил Шотса вниз? — онемевшие от страха губы не слушались.

— Нет, — противно хихикнул Руфф. — Алекс. Сейчас за ним должно быть гонится целая армия, но он знает все потайные ходы.

— Зачем вы взбудоражили драконов? — Роуз понимала, что теряет драгоценное время, но оцепенение не позволяло сдвинуться с места. Она, не отрываясь, смотрела, как краски покидают лицо Лолибон.

— Таков план: смерть капитана вызовет недовольство и растерянность драконов, они потребуют возмездия. Королева выйдет к ним, чтобы успокоить (ведь не в ее интересах открывать истинную причину смерти Шотса), а когда вернется, тебя уже в комнате не будет, — свистящий торопливый шепот бреужца резал слух.

Руфф мотнул головой в сторону кабинета. Длинные пряди его волос качнулись, часть из них прилипла к вспотевшему лицу. Принц нервно убрал их, заправив за ухо.

— В кабинете отодвигается один из шкафов. Как иначе я услышал бы о грозящей мне смерти? О чем еще вы говорили с Лоли? Королева открыла тайну Ока?

Не умея лгать, Роуз только отрицательно покачала головой, отчего Руфф сразу потерял к разговору интерес. За дверями бесновались, и он обеспокоенно оглянулся на ближайшую — она уже трещала под ударами.

— Пора уходить.

Принцесса едва удержала позыв рвоты, когда бреужец, крепче обхватив кинжал, рывком выдернул его из груди королевы, отчего тело дернулось, и Драконье око съехало набок, потонув в хлынувшей из раны крови.

Руфф брезгливо поморщился и потянулся к Оку, но тут же отдернул руку.

— Ой, жжется.

— Нужно забрать его! — возбужденно прошептала Роуз. — Дай кинжал! Быстро!

— Роуз, если тебя застанут с оружием в руках…

— Мне, так или иначе, грозит смерть. Они не оставят камня на камне, но выполнят волю Лолибон. Я попробую выторговать свою жизнь на Око, — и, не дожидаясь пока бреужец протянет оружие, схватилась за него, нечаянно скользнув ладонью по лезвию. Острая боль прошила руку, но Роуз не обратила на нее внимания. Она кинулась к телу королевы и кончиком кинжала подцепила ушко амулета, вытянув его из крови.

— Помоги мне.

Бреужец понял и, подняв голову королевы, сдернул тяжелую цепь вместе с запутавшимися в ней черными волосами погибшей.

В это же время удары в дверь прекратилось.

Вдруг черная тень закрыла свет.

Роуз, медленно обернувшись к окну, задохнулась от ужаса, встретившись взглядом с красным драконом.

На мгновение его вертикальные зрачки хищно сузились — он увидел кинжал, на острие которого болталось Драконье око.

Дрожащим голосом Роуз позвала бреужца, но он не откликнулся.

Где-то в кабинете посыпались книги.

Роуз не могла пошевелиться, ее завораживала мощь хищника, черными когтями крошащего камень подоконника.

Вот его огромная красная голова легко ткнулась в окно, и стекла градом острых осколков обрушились вниз. Режущий ухо звук вывел Роуз из оцепенения, и она начала пятиться в сторону кабинета, моля бога, чтобы дракон не дыхнул пламенем.

Неожиданно стукнувшись плечом о косяк, Роуз едва не выронила кинжал, но амулет, качнувшись, все-таки сорвался с острия и полетел вниз. Не думая ни о чем, страстно желая поймать вещь, которая может спасти жизнь, Роуз схватила Око и закричала от боли.

Ее тело будто бы прошило молнией, но когда девушка, отбросив кинжал, вцепилась в амулет второй рукой, где из пореза еще текла кровь, боль резко прекратилась.

Показалось или так случилось на самом деле, но Роуз готова была поклясться, что рубиновый камень отозвался теплом и бликом света.

Дракон прекратил выламывать раму.

Роуз поймала болтающуюся цепь и быстро надела на шею.

Дракон моргнул и поднял морду.

Принцесса прижала Око окровавленной ладонью к груди.

Дракон фыркнул и заскрежетал когтями по каменной кладке.

Роуз не стала ждать, что дальше сделает дракон. Она кинулась в кабинет.

— Руфф! — позвала она, хотя видела, что комнате бреужца нет. На полу валялись книги и бумаги. Видимо принц, убегая, столкнул их со стола.

Роуз металась от шкафа к шкафу, дергала створки в попытке понять, как открывается потайной ход, но бросивший ее мужчина не оставил ни одной подсказки.

— Господи, ну помогите же кто-нибудь! — в отчаянии выкрикнула Роуз.

Резко распахнувшееся окно и звон осыпавшегося стекла заставили вздрогнуть и попятиться вглубь комнаты. На той стороне висел, хлопая крыльями, красный дракон и, не мигая, смотрел на принцессу. Он медленно приблизился и положил узкую часть головы, сверкнув острыми зубами, на подоконник. Роуз в страхе перебежала через спальню туда, где совсем недавно ужинала с Лолибон.

Ничто не нарушало напряженную тишину, кроме хлопанья крыльев дракона за окном. Даже пение ранних птах смолкло. От этого странного безмолвия Роуз охватила паника.

Но вот и крылья дракона перестали сотрясать воздух.

Немного выждав, принцесса решилась отодвинуть занавеску на единственном уцелевшем окне и посмотреть, что происходит во дворе крепости.

Внизу черной массой неподвижно стояли люди и напряженно всматривались в окна. Заметив Роуз, они в едином порыве опустились на колени и склонили головы.

— Ну, детка, поздравляю! — за спиной раздался голос дядюшки Алекса, услышав который Роуз едва не упала в обморок, моментально растеряв все силы. — Выходит, теперь ты королева драконов?

ГЛАВА 20

Седой мужчина крепко обнял кинувшуюся к нему на грудь принцессу и долго не отпускал, ласково поглаживая ее по спине.

— Тише, тише. Не плачь. Все позади. Твоей жизни больше ничего не угрожает.

— Откуда вы знаете? — Роуз подняла заплаканные глаза на улыбающееся лицо наместника. Принцесса безумно была рада увидеть давнего друга отца. Уж он-то не предаст.

— Мне сами драконы разъяснили. Парочка из них сидит на цепях в подземелье. Чтобы понять, что происходит в моей крепости, пришлось их изловить и разговорить. Ты с королевой беседовала, я с ними. Поспать бы, — вздохнул он, убирая растрепавшиеся волосы с лица дочери Эдуарда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению