Пятая дочь Владыки - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятая дочь Владыки | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Я подошла к мужскому общежитию и недолго думая, поинтересовалась у первого встречного эльфа, напоминавшего скорее памятник самому себе. Он сидел и тупо смотрел в книгу, забыв перевернуть страницу.

— Светлого вам дня! Подскажите, где я могу найти Аррона Леландинара? Он боевой маг.

Студент посмотрел на меня, затем ещё раз. Отстранённая величественность вмиг слетела с этого замороженного экземпляра. Интерес зажёгся в его глазах, но не тот, что бывает к объекту противоположного пола. Скорее как к чему-то необычному. И я сразу это отнесла насчёт своей неклассической внешности.

— Отряд Аррона ещё не вернулся с задания. Возможно, вечером, — обрадовал меня эльф. — Крошка скучает? Брось, вас, девчонок, много за ним бегает. Может, я подойду?

Это что? Подкат? Как-то слишком хлипко.

— Нет. Ты точно не подойдёшь. — Я позволила себе так обратиться, потому что не вижу особого уважения в свой адрес. Мне никто прямо не хамил, студенты вообще народ свободный. Но и особой вежливости в свой адрес не обнаружила.

— Гляди, я ведь и передумать могу, — улыбнулся нахал и снова осмотрел меня с головы до ног. Остановился на бёдрах. И если бы они могли краснеть в подобных случаях, подозреваю, моя пятая точка алела не одну минуту, а гораздо дольше. Чего-чего, а фигурой меня предки точно не обидели.

— Обойдусь, — я не удержалась и фыркнула. А после повернулась, чтобы направиться к себе.

Шла, а сама думала, что ещё можно предпринять. Возможно, в городе есть поверенный нашего семейства, но я о нём точно не знаю. Хорошо, если вечером вернётся Аррон, так будет проще связаться с родителями. Но не факт, что можно это делать через посторонних. Всё-таки семейная честь не булочка с изюмом, ради интереса ковырять не стоит. Думаю, у троюродного братца есть говорун, иначе как он общается со всеми?

Глава 8

Лаириэль

Не думала я, что Нанрис не только покажем мне столовую, но и предложит сесть вместе с ней за стол. Однако, так и произошло.

— Лаири! — громко, чтобы слышали все те, кто шагал с нами рядом, — ты ведь всё равно никого не знаешь, садись с нами! А там осмотришься и если захочешь, переместишься.

— Спасибо! — совершенно искренне поблагодарила я. Ещё один плюс в пользу дочери советника. И зачем ей Повелитель орков? У него ведь одна политика на уме и заливные луга, что я могла принести в приданое. Или же девушка решила исправить этого зелёномордого?

Народа в столовой оказалось очень много. Не иначе как все слетелись на запах. А он был действительно недурён. Нанрис сказала, что не только преподаватели, но и повара здесь самые лучшие. Я сразу ей поверила, чего же подвергать сомнению слова, если мой желудок просто требует дегустации. Мы довольно быстро наполнили подносы и направились к одному из столиков у окна. И я не удивилась, когда к нам подсела среднего роста гномка. Крепкого телосложения, с толстенными косами, спускающимися по плечам, она производила впечатление девушки, что может за себя постоять. Подозреваю, она и орчанка могут гвозди кулаками забивать.

— Олли, — с ходу представилась она, шумно усаживаясь рядом со мной, — артефактник. А ты?

— Лаири, целитель, — ответила я, решив сократить собственное имя. Я чувствовала, что официоз сейчас попросту неуместен. Не на заседании, а в общественном месте. Да в таком, что за порядком только глаз да глаз.

— А это у нас кто? — Прямо над ухом раздался писклявый голос. Была бы в лесу, хлопнула, реагируя как на комара. — Девушка, вы не ошиблись?

Я обернулась и тут же заметила позади себя стоящую худенькую миловидную эльфийку, чей кончик носа был испачкан чернилами. Чудесное создание, нужно заметить. За исключением слишком тонкого голоса.

— Герда, кончай разыгрывать, присаживайся, — скомандовала Нанрис и эльфийка решила подчиниться. Я только собиралась открыть рот, чтобы представиться, но орчанка меня опередила. — Это Лаири, моя соседка по комнате.

— Теперь ты не одна, — произнесла девушка и села напротив меня. — Приятно видеть пополнение, — пропищала она и только теперь улыбнулась.

— Взаимно, — ответила я, и мы принялись за еду.

Какое-то время в столовой ничего не происходило. Если не считать растерянных первокурсников, которые считали себя победителями, но оказалось, что таких слишком много собралось в одном месте. Обстановка совершенно не напоминала ту, что была у нас во дворец во время приёмов или пиров. Ничего похожего! Но мне очень нравилось, ведь помимо элементарного насыщения и обретения знакомств, можно было наблюдать за другими. За соседним столом я увидела ту самую знайку в очках, что дожидалась очереди на поступление позади меня. Я махнула девушке рукой, и она с охотой ответила тем же. Есть контакт!

То и дело раздавался смех, какие-то отдельные выкрики. Но всё это не нарушало той притягивающей атмосферы, что царила в Академии. Можно сказать, что столовая — это стратегическое место, способствующее как умственной активности учеников, так и их лени. Девчонки о чём-то переговаривались, а я уже была сыта. Поэтому рассматривала тех, кто попадал в моё поле видимости. Кто-то отталкивал своей внешностью, а кому-то нужно было пригладить вихры. Неожиданно невдалеке раздался весёлый смех, и я повернула голову туда…

Эх, лучше бы я этого не делала. Потому что невдалеке от нас, под полосатым фикусом, восседал Рикард. И он был не один. Естественно, рядом с ним я увидела Монса и Вернера. А четвёртой в этой небольшой компании была красноволосая девушка, чей смех я и услышала.

Я отвела глаза, надеясь, что никто ничего не заметил. А после снова, словно случайно, взглянула на своего спасителя и его компанию. Конечно, Рик был неотразим. И то, что на троице отсутствовали капюшоны, только распаляли моё любопытство и желание подойти ближе. Из-за его положения и сидящих между нами студентов было совершенно непонятно, короткие ли у него волосы, или вовсе коса. Но всё это затмевало поведение красноволосой девушки. Жестом собственницы она то и дело тянула ручонку к Рикарду, то словно поправляя его воротник, то просто касаясь плеча мужчины. И он позволял ей это.

Знаю, что не имею права чего-то требовать в этой обстановке, но стало не по себе. Мужчина меня притягивал, как никто другой.

— Это драконы, — вклинилась в мои страдания Нанрис. Она заметила интерес, но, надеюсь, не усмотрела в этом особый смысл. Да и был ли он? Трое молодых людей спасли девушку, помогли добраться до Верхольма, честь им и хвала. Но больше ничего нет. Или есть? Мне казалось, что стоило мне сесть к Монсу или Вернеру, как Рикарду это не нравилось. Только разве подобное могло быть правдой? Да и мало ли почему этот дракон оказал мне помощь…

— Драконы? — удивлённо повторила я. — А отсюда и не скажешь.

— Это чёрные драконы, — прошептала Герда. — У них в спокойном состоянии чешуя не так заметна. А морды всё равно как у ящеров.

Мне показалось, она недолюбливает Рикарда и его команду. Выспрашивать, что к чему показалось неправильным. Захочет, расскажет. Только моё любопытство было всё равно удовлетворено.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению