Отпустить не смогу - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отпустить не смогу | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– За прекрасную леди Лилиану! – третий тост снова вернулся к капитану. И мой муж первый его поддержал.

Я сделала небольшой глоток, поставила бокал и встала из-за импровизированного столика. Решила немного пройтись и размять ноги. Но не тут-то было.

– Смотрите! Со стороны деревни к нам кто-то скачет, – произнесла я глядя на всадников. Впереди выделялся один, по всей видимости, какой-то родовитый мужчина. А за ним следовало сопровождение.

– Кто? – Оба моих спутников тут же повернулись.

– Сдаётся мне, – спустя минуту произнёс мой муж, немного расслабившись, – это герцог Ричард Глостер.

– Отец Камелии? – удивлённо выдохнула я, и сердце замерло, а потом провалилось куда-то в пятки. – Но что он делает на землях Норфолков?

– С тех пор как наступило перемирие, он может заезжать на эти земли. К тому же родственные связи, сама понимаешь, – пояснил Аларик. А я согласилась. Действительно, ситуация-то изменилась.

– Я слышал, что в этом году начнётся строительство канала от нашей реки, – добавил капитан. И это тоже могло быть правдой, ведь карстовые провалы на территории Глостеров унесли несколько важных озёр. К тому же река — это важный путь, как не хотеть ею завладеть.

– Начнётся, – кивнул маг. – Но переживать не о чём, она не обмелеет. Норфолк не уронит топор на ногу.

Мы замолчали, когда группа всадников приблизилась достаточно близко, чтобы расслышать наш разговор. Я подошла к мужу и положила ему руки на плечи. Мне нужна была поддержка. Знаю, дядя никогда меня не видел и, надеюсь, не поймёт кто я такая. Амулет работал как часы. Но осознавать, что этот оборотень родной, тот, в чьих венах течёт такая же кровь, было очень непросто.

Герцог вначале приблизился к берегу, что-то спросил у местных рыбаков, а потом направился к нам. Его свита двинулась следом.

– Не волнуйся, всё в порядке, – шепнул муж, вставая со скамьи и обвивая мою талию рукой.

Я была ему за это благодарна, потому что эта поддержка была нужна как никогда. Аларик знал мою историю и в части, касающейся маминой родни тоже. А ещё пожалела, что позволила себе сойти на берег без шляпы с вуалью. Из-за ветра её постоянно сдувало, поэтому я решила обойтись без этого головного убора. А зря.

– Ваша светлость, – подал голос капитан в знак приветствия и мы все слегка склонили головы.

– Господин маг, если не ошибаюсь? – произнёс герцог, который сразу узнал моего мужа. По всей видимости, встречаться им приходилось не только на свадьбе дочери, но и помимо этого. А может быть, тесно общались, когда Глостер приезжал к Норфолкам. – Рад с вами увидеться! Представьте меня вашим спутникам.

Оборотень решил всё-таки слезть с коня. И именно в этот момент я почувствовала, как напряглась рука мужа. Однако тревожное состояние супруга ограничилось только этим. Внешне он выглядел вполне благодушно.

– Ваша светлость, позвольте представить мою жену, Лилиану Дайсен, – произнёс Аларик, улыбнувшись мне.

– Очень приятно, – немедленно отозвался наш новый знакомый и добавил, – Генрих Глостер, владелец соседних земель.

– Капитан нашего судна Адам Грей, – произнёс наш спутник, опередив моего супруга.

Но это и неважно. Я стояла, пытаясь казаться как можно беззаботнее. В этот момент всё во мне было напряжено, однако я старалась, чтобы Герцог этого не заметил. И я даже радовалась, когда прядь волос попала на лицо. К тому же тот взгляд, который оборотень бросил на меня не был простым. Да, понимаю, во всяком действе мне теперь чудился тайный смысл. Но иначе не получалось.

– А скажите, леди Лилиана, – предчувствие не обмануло, дядя действительно что-то хотел от меня узнать, – в вашем роду, случайно, нет оборотней?

– Вы правы, ваша светлость. У меня действительно в роду был оборотень. Но это было давно. – Как можно спокойнее ответила я и сквозь ткань почувствовала, как муж пальцем погладил меня, то ли успокаивая, то ли говоря, что всё верно.

– А ваша мать, она…

– Простите, что вмешиваюсь, – произнёс капитан, – баронесса точно человек. Я давно знаком с её семьёй.

Я была рада подобному исходу. И сдержала победный вздох, когда на лице герцога отразилось разочарование. Однако оно пропало, словно и не было. Смела ли надеяться, что вопрос забыт? Боюсь, мои мечты могли быть преждевременными.

– Куда путь держите? – поинтересовался Глостер, обращаясь к мужчинам. На меня он больше не смотрел, словно потерял интерес. Но я не обольщалась. Кто-то из-знакомых считал, что я похожа на папу, но судя по портрету в поместье, ничего подобного. С родной матерью у меня гораздо больше общих черт, чем с отцом. А те, другие, они просто не видели Анны Глостер.

– Просто прогулка с женой по реке. Можно сказать, небольшой отдых, – ответил мой маг.

– Хорошее дело. И погода благоволит, – согласился с нашим решением оборотень. А я хотела и вместе с тем боялась его рассматривать в открытую. Да, несомненно, что-то общее с моей матерью было в чертах этого мужчины. Только этого мало. И разница в той Анне что сбежала и в этом мужчине, которому явно под пятьдесят, огромна.

Мне показалось, что со стороны герцога должен был прозвучать ещё какой-нибудь вопрос, уж слишком красноречиво выглядело его лицо. Однако он промолчал. Чем не преминул воспользоваться мой муж.

– Ваша светлость кого-то поджидает?

– Жену, – не стал скрывать Глостер, – герцогиня гостила у дочери.

– Я слышал об этом, – отозвался Аларик.

Я тоже была в курсе. Но так как видеть обеих леди мне совершенно не хотелось, то и встречаться не пришлось. К счастью. Даже сейчас я не горела желанием увидеться с тётушкой. Хотя... вот бы посмотреть на её вытянувшееся от удивления лицо. А впрочем, нет. Не стоит щёлкать матёрую волчицу по носу. Ну её.

– Надеюсь, ваше ожидание будет недолгим, – вежливо произнёс мой муж. – А сейчас, не желаете выпить бокал вина вместе с нами?

Дополнительного, четвёртого, бокала у нас с собой просто не было. Хотели посылать матросов с дежурной лодки на корабль. Но герцог оказался весьма запасливым мужчиной. И вместо того, чтобы спокойно допить нашу бутылку и удалиться, на стол была выставлена ещё одна вместе с закуской. В результате, только спустя полтора часа мы расстались с Глостером. И я облегчённо вздохнула, когда зелёный берег скрылся на горизонте.

Прежнее желание любоваться природой пропало. К тому же над рекой поднимался туман, и стало холодать. Поэтому спустя какое-то время было принято решение причалить к берегу, благо, что наш капитан Грей ходил здесь не единожды.

– Устала? – поинтересовался мой супруг, едва мы остались одни. Капитан любезно уступил нам свою каюту, а где собрался ночевать сам, понятия не имею.

– Да нет. Скорее испугалась, – призналась я, прижимаясь к Аларику. – А ещё спать очень хочется.

– Тогда ложись, – усмехнулся мой муж. – А я пока не готов. Кстати, как тебе герцог?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению