Я слышу, как ты дышишь - читать онлайн книгу. Автор: Остин Марс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я слышу, как ты дышишь | Автор книги - Остин Марс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

"Надо купить новые "часы истины"."

— Хорошо, идем.

Они поднялись наверх, прошли через зал "Черного Кота", где Двейн задержался, жестом отправив ее на выход, она пошла сама.

Город выглядел серым и мрачным. Облака грязно-фиолетового цвета нависали над крышами, в редких просветах мелькало такое же серое небо, теней не было, солнца не было, даже звуков почти не было. Было много карет и мало пешеходов, никто ни на кого не смотрел, все натягивали шляпы поглубже и смотрели под ноги, мостовая блестела от влаги. На перекрестке ее чуть не сбил с ног внезапный ветер, она с опозданием подумала, что шарф можно было и надеть, министр в этом городе не одну зиму уже прожил, а она — ни одной, стоило бы послушаться, но нет, госпожа же самая умная.

Что-то было не так. Она не могла объяснить, откуда взялось это чувство, но оно давило на нее, как подвешенная над головой бетонная плита, которую не видно и не слышно, но чувствуется, что это место нужно скорее покинуть. Но она не могла понять, в какую сторону идти, как будто любой путь был плохим.

Торговцы не здоровались, все вообще смотрели сквозь нее, она решила, что это какой-то из новых амулетов так хорошо ее маскирует. Даже захотела ради эксперимента с кем-нибудь заговорить, но стало чего-то так лень, что она не решилась.

За изгибом ряда показалась арка, отмечающая вход в восточные ряды, Вера вошла в нее, окидывая скучающим взглядом поток входящих и выходящих людей… и споткнулась на ровном месте от удивления.

Сердце заколотилось как бешеный воробей в капкане, она стояла и лихорадочно думала, что делать.

Прямо на нее смотрел мертвец.

"Министр сказал, они убили их всех. А он вот он."

Сердце вибрировало от усилий дать мозгу достаточно кислорода, чтобы он все понял, или дать мышцам достаточно сил, чтобы суметь убежать.

"Двейн говорил, что если я остановлюсь, он ко мне подойдет.

А вот хрен там."

Никого не было, никто не обращал на нее внимания, никто не остановился поинтересоваться, почему она так долго стоит, не подвернула ли ногу, не закружилась ли голова.

"Меня никто не видит. Кроме него."

Коренастый цыньянец, который так недавно и так давно затаскивал ее в бричку у запертых изнутри дверей министерства. А потом она стояла рядом с ним в лесу, когда второй ушел звать Тонга, смотрела на него и думала, что у нее нет шансов с ним справиться.

И он решительно пошел прямо на нее, не скрываясь, расталкивая людей, как ледокол, прямиком на нее. До него было метров тридцать, или двадцать, или три шага, а может быть, он ее уже схватил, а она никак не может в это поверить…

"Никто меня не спасет. Никто. Опять."

Она обвела взглядом вывески с ничего не говорящими надписями на цыньянском, одна была знакома, ей когда-то Двейн ее переводил, "Зелья и амулеты мастера Чен Ю Ми", он маг, место у ворот должно стоить дорого, значит маг он сильный…

И она рванула в эту лавку.

Внутри была очередь, но люди отпрянули с ее дороги, Вера навалилась на стойку, и задыхаясь, спросила мастера:

— Вы владеете телепортацией?

— Сто золотых, — перепуганно кивнул мужчина, Вера дрожащими руками вытащила из-за пазухи горсть амулетов и указала на самый яркий, синий, с буквой:

— Вот сюда.

— Сто золотых, — заикаясь, кивнул маг, она достала кошелек и бросила на стойку:

— Я за сдачей потом зайду. Быстрее!

За спиной грохнула о стену дверь, кто-то вскрикнул и ее схватили сзади за воротник, дернули, разворачивая, по лицу ударил град битого стекла, справа, она задыхалась, водитель маршрутки задыхался, его распахнутые голубые глаза превратились в зеленые глаза Эрика, такие же шокированные и испуганные, в его руках дрожал толстый деревянный шест с отломанным краем, а обломок медленно-медленно улетал в сторону, но она не увидела, как он упал, потому что ее развернули и до боли сильно прижали к чему-то твердому.

К груди министра Шена.

Она видела его черную безрукавку и голое плечо, видела как он потер левой рукой правую, на ребре ладони стремительно наливался багровый синяк. Вокруг были каменные стены и полуголые растерянные парни с шестами, все смотрели на нее. Она стояла неподвижно и тяжело дышала, пытаясь понять, как так вышло, отодвинулась, поправила одежду. По правой щеке текло что-то горячее, она подняла руку и вытерла, посмотрела — не кровь. Маг успел.

Голос министра Шена над самым ухом бросил кому-то:

— Становись на мое место. Продолжаем тренировку!

Он обхватил Веру за пояс и почти вынес в коридор, плотно закрыл двери. Она постепенно приходила в себя и до нее доходило, что произошло.

— Вера? Что случилось? — он держал ее за плечи и смотрел в глаза, встревоженный, весь мокрый. Она осторожно тронула его безрукавку в том месте, где под тканью прятались амулеты:

— Вы забрали у Барта "маяк"?

— А зачем он ему, он и так может к вам телепортироваться. Так что случилось?

— Я видела одного из людей Тонга, — она до сих пор не выползла из водоворота ощущений телепортации, правая щека горела, она опять потрогала ее и опять посмотрела на пальцы — нет, не кровь. Подняла глаза на министра — весь блестящий от пота…

"Меня приложило щекой об него…"

Перед глазами мелькали обрывки памяти — ее дергают за воротник, потом дергают вправо, потом Эрик и обломок его шеста…

— Вера!

Она поморщилась и повела плечами, пытаясь стряхнуть с себя его руки, но он не отпустил.

— Придите в себя! Что конкретно вы видели?

— Я видела одного из людей Тонга, — медленно повторила она, — он меня почти схватил.

— В смысле? Подробнее! — с раздражением потребовал он, она резко очнулась, встала на ноги потверже и с силой сбросила его руки:

— В смысле — я видела человека, который был в лагере Тонга, в котором, по вашим словам, всех убили! Он выглядел потрясающе живым! Еще подробнее?!

— Где это было? — понизил голос он, — и что вы сделали?

— Это было в арке входа в цыньянские ряды, — тоже спокойнее сказала она, — я зашла в ближайшую лавку мага и сказала телепортировать меня, еле успела.

— Вы хотите сказать, — мягко, как с сумасшедшей, проговорил он, — что зашли в лавку не по плану и исчезли, а там сейчас группа Двейна вас в панике ищет?

Она задохнулась от обиды и возмущения, и прошипела:

— Я хочу сказать, что на меня пытались напасть, вы меня слышите вообще?!

— Кто?

— Один из людей Тонга.

— Вы уверены, что ничего не путаете?

— Да, я уверена, я не из тех, для кого все цыньянцы на одно лицо. И да, блин, я уверена, что я ни с кем не спутаю человека, который меня под дверями вашего министерства в карету затаскивал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению