Ливонская ловушка - читать онлайн книгу. Автор: Мик Зандис cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ливонская ловушка | Автор книги - Мик Зандис

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Стойте, – оттолкнув его руку, она отступила на два шага и выставила вперед ладони, обозначая границу. – Если вы действительно хотите получить лучшее, я постараюсь помочь. Свежие девушки – огромная редкость. Они достаются только самым щедрым клиентам. И платить надо вперед.

– Я не люблю торговаться, – нетерпеливо заявил он и выразительно хлопнул рукой по кошелю. – Куда нам идти?

Матильда вошла в комнату с широкой, скрытой золотистым пологом кроватью, достала из шкафа с резными дверцами серебряный кубок, наполнила его вином из кувшина, вручила кубок Иоганну и указала на стул. – Ждите здесь.

Глава 88. Вальтер

– Нам грозит опасность.

– О чем ты? – Зара провела кончиками пальцев по его щеке. – У нас говорят «что случилось в келлере – остается в келлере». Ты можешь смело сказать мне все, что считаешь нужным или важным.

Стоило Заре прикоснуться к нему, и голова Вальтера начинала кружиться, мысли путались. Он с трудом заставил себя отстраниться от нее, даже отошел на несколько шагов, приподнял закрывающую вход шкуру и выглянул в темный проход, словно желая убедиться, что их действительно никто не подслушивает, как совсем недавно они сами в Женском доме.

– Сядь сюда, – он указал на скамью у стола и сам опустился напротив. Пламя свечи отбрасывало на стены мрачные тени. Только в глазах Зары оно отражалось двумя путеводными звездочками. – Ты говорила, что твоя мать родом из Италии. Я много слышал о тех краях. Там огромные города с роскошными дворцами. В городах под землей устроен водопровод и канал для сточных вод, и на улицах пахнет цветами, а не нечистотами. Там плодородная земля, на деревьях растут сказочного вкуса плоды, а на кустах ягоды, из которых делают вино. Там теплое море, много солнца и зимой не бывает снега. Там по-настоящему ценят музыку и другие искусства. Я давно мечтаю попасть туда. Мы могли бы вместе с тобой отправиться в этот путь завтра. Или прямо сейчас.

– Это рай. Ты говоришь о райском саде. И у тебя такой завораживающий голос… Наверное, ни одна женщина не в силах противиться ему.

– Мне нужна только ты.

– А мне – ты.

– Мы все время будем вместе. Ты и я.

– И у нас будет маленький домик на берегу моря.

– Маленький или большой, чтобы в нем могли разместиться все наши дети. И дети наших детей, с которыми мы будем играть, когда состаримся.

– А по вечерам мы будем пить вино, и ты будешь играть для меня на флейте.

– И слагать для тебя песни.

– О Вальтер… Почему ты сел так далеко? Иди сюда, – она потянулась к нему, и он сжал ее протянутую через стол ладонь.

– Так ты согласна?

– Это как в сказках, которые мне в детстве рассказывала мама!

– Возьми с собой только самое необходимое, чтобы не привлекать внимания. Лодочник переправит нас, и для начала мы доберемся до Турайды. Каупо примет нас. А потом…

– О чем это ты?

– О нашем путешествии, конечно! Мы уйдем сегодня, в крайнем случае, завтра. Я все продумал.

– Подожди, подожди. – Зара заерзала на скамейке, и тень за ее спиной угрожающе заметалась по стене. – Ты что, говоришь все это всерьез?

– Конечно! А как еще можно об этом сказать?

– Ты предлагаешь мне бросить свой дом, этот келлер, всю мою жизнь и умчаться в… А как быть с праздником? С невестами, которых мы оставили в Женском доме?

– Мы можем взять их с собой и оставить в Турайде, у Каупо.

– Каупо верный союзник Альберта. Ты правда считаешь, что он поддержит тебя, если мы убежим? Альберт может многое сделать для того, к кому он благоволит. Но он не прощает тех, кто срывает его планы. Его люди повсюду. Нам даже не дадут покинуть Ливонию. И зачем? Ты не знаешь, что может случиться в дальнем путешествии. И как нас примут в земле, о которой ты так красиво рассказываешь, но сам никогда не видел. Разве мы не можем построить нашу жизнь здесь? От кого нам бежать?

Вальтер в отчаянии покачал головой.

– Я не зову тебя в неизвестность ради странствий. Просто поверь мне. Страшная опасность грозит городу. Это не моя тайна, и я не могу сказать тебе всего. Скоро, очень скоро Ригу поглотит сила, которой никто не сможет противостоять. Она не пощадит никого.

– Ты опять говоришь загадками. Какая опасность может нам угрожать? О каких силах ты говоришь?

– Я… Я… Поклянись, что ты никому не скажешь о том, что я тебе расскажу.

– Хорошо, я… – Зара молитвенно сложила ладони и склонила голову. – Клянусь. Все, что сказано в келлере…

– …останется в келлере, – нетерпеливо закончил он. – На том берегу Вены стоит огромное войско ливов. Они хотят вернуть земли своих предков и изгнать отсюда германцев. Там сильные воины. Они никого не оставят в живых.

– Откуда ты…

В атмосфере комнаты что-то изменилось. Пламя свечей запрыгало тревожней, Зара чуть отодвинулась назад, в ее голосе появилась новая нотка, как у матери, увещевающей не в меру расшалившегося ребенка.

– Ладно, это не важно. Рига пережила много нападений. Чтобы пересечь Вену… то есть Дюну, нужно много лодок. Наши стражи заметят их, и наши корабли перебьют их.

– Не перебьют! Сюда идет огромный флот куршей. Они нападут вместе.

– Но у крепости прочные стены. И много защитников… Боже! – Зара вскочила из-за стола. – Я поняла. Отряд меченосцев сегодня покидает Ригу. Язычники ждут, когда рыцари уйдут, и тогда… Мы должны предупредить их. Может быть, их корабли еще не успели уплыть. Бежим! Мы скажем епископу и магистру, что…

– Ты только что обещала молчать. Если мы скажем – меня колесуют.

– Нет, если я… Ты не сделал ничего плохого. И…

– Уже поздно, – остановил ее Вальтер. – Корабли ушли. Но даже если бы нет – это ничего не изменит. Ливов слишком много. С другой стороны на Ригу идут селы и земгалы. Может быть, еще и другие племена. Я не знаю всего. Город обречен. Но мы все еще можем уйти.

– О Боже, Боже, Боже! Как ты мог! Как я…

– Я делал все, чтобы этого не случилось. Но кто станет слушать простого миннезингера, занесенного ветром судьбы? Я как листок… Нет, не листок! Я вестник. Я вижу приближение грозовой тучи и призываю укрыться от нее под крышей. Но я не могу остановить эту тучу или изменить ее направление. Так же, как не могу изменить восход солнца. Послушай меня. Пока не поздно…

– Теперь я поняла, откуда взялись эти девушки. Они тоже шпионки? Зачем ты их привел?

– Я никого не приводил. Они пришли сами. Это сложно объяснить. Я был у ливов в плену. Сначала в плену. Я говорю на их языке, и они приняли меня в свое племя. Мне и моему другу Иво, ты видела его, это он ночевал в твоем доме, поручили охранять трех невест в походе. Это длинная история, и когда-нибудь я расскажу ее тебе. Сейчас я сам не знаю многого. Пока мы шли от переправы до Женского дома, невесты сказали, что Иво обвиняют в убийстве старейшины одного из племен. Невесты бежали вместе с ним и теперь не могут вернуться в свое племя. Им всем грозит смерть. Это хорошие девушки, мы сдружились за время похода. По их словам, после побега Иво оставил их ненадолго, чтобы пригнать лодку, и исчез. Может быть, его уже нет в живых.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию