Ливонская ловушка - читать онлайн книгу. Автор: Мик Зандис cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ливонская ловушка | Автор книги - Мик Зандис

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

Иногда вместе с Заком, а чаще один, он неусыпно вглядывался то в сторону лагеря куршей, то в сторону крепости. Сначала ее немногочисленные защитники если и выбирались за пределы стен, то лишь ненадолго. Всадники из отряда Каупо, покружив у стен, разбили лагерь неподалеку. Днем позже к крепости стали стекаться небольшие отряды рыцарей. С низовьев Вены вернулись два корабля, очень похожие на те, которые покинули крепость несколькими днями ранее, и с них сошло около полусотни рыцарей в белых плащах меченосцев. Видел Анде и то, как по прошествии трех дней, отведенных на оплакивание падших, лагерь куршей оживился в тот самый момент, когда в верховьях Вены показались несколько боевых кораблей. Заметили их, видимо, и наблюдатели куршей. Несколько человек, скорее всего вожаки, выбежали на самую высокую точку берега, собрались кругом, но уже через несколько мгновений круг распался, в воздухе прозвучал звук сигнального рога, и весь лагерь куршей устремился обратно на корабли, отбывая, к изумлению Анде, от берега с неменьшей скоростью, чем это было при нападении на Ригу. Мореплавателям даже не пришлось налегать на весла. Попутный ветер и течение быстро вынесли их на стремнину, и через кроткое время огромный флот растаял вдали, словно унесенное ветром облако.

Анде растолкал посапывающего Зака и сказал, что одному из них следует немедленно принести важное известие в лагерь.

Упустил неусыпный наблюдатель только одно.

Глава 119. Корабль

Больше всего на корабле понравилось детям. Младший сынишка под неусыпным надзором обеспокоенной матери карабкался по корабельным трапам на диковинные надстройки, двое старших наслаждались игрой с бухтами толстых корабельных канатов. Всем хотелось есть. Иво и Вальтер изучали приготовленные к дальнему плаванию припасы в кладовых. Перекрывающая вход в Рижское озеро цепь была скинута в воду, подводный переходной мостик отпущен в свободное плавание, перебраться на берег теперь можно было только с помощью небольшой лодки. Но перебираться – куда? Курши отступили. Со стороны верховьев Вены на подкрепление к городу во весь опор несся конный отряд. Если город выстоит, победители начнут искать тех, кто был хоть как-то причастен к нападению. Путь к ливам был отрезан. Единственная надежда оставалась на алчность шкипера. За хорошую мзду он вполне мог бы «не заметить» на борту двух-трех дополнительных пассажиров. Но как, когда на проводы придет сам владелец корабля, сделать при отплытии незаметными троих детей?

Женщины приводили себя в порядок. После освобождения от заклиненного в ней рыцаря обнаженная Вита опустошенно сидела на палубе, и подруги осторожно омывали ее обильно покрытое кровью Рудольфа тело. Перепачканным было и ее разодранное платье. Их собственная одежда выглядела не лучше. Не обращая внимания на мужчин, они разделись, вымыли одежду в большой деревянной лохани и вывесили для просушки. Каждый был занят собственным делом, и никто не заметил, как к борту подошла еще одна лодка и на борт вскарабкались шкипер корабля и его помощник. Ступив на палубу, они изумленно уставились на обнаженных женщин. Шкипер молодцевато выпятил грудь и оправил на поясе ремень.

– Гм, дамы, что вы здесь делаете? Как вы вообще сюда попали? Если прячетесь, то могу вас успокоить. Язычники отступили. Можно возвращаться в город. Не подумайте, что я вас хочу чем-то обидеть, но скоро сюда прибудет сам владелец. А ваш вид… Я, конечно, не против, но… Вы понимаете меня?

Женщины мельком взглянули на вновь прибывших и невозмутимо продолжили свое занятие.

– Не совсем. Они еще не до конца освоили наш язык.

Вальтер выбрался из кладовой на звук голоса. В руке его был рыцарский меч. При виде миннезингера шкипер побледнел и отступил назад. Его спина уперлась в высокий борт. Лихорадочно поискав на поясе, он сжал в ладони короткий морской нож.

– Твое лицо… Кто тебя так отделал? Тебя трудно узнать. Ты тот самый миннезингер. Тебя разыскивал весь город. Пока не напали язычники.

– Жизнь переменчива, – согласился Вальтер и сделал шаг вперед. – Но мы же обо всем договорились? Верно?

Шкипер еще больше вжался в борт. Его помощник был безоружен и не спешил вмешиваться в происходящее.

– Только не сердись. Мы договаривались до того, как… Если они узнают, что ты и я… Нас колесуют обоих.

– Значит, у нас не остается выхода.

– Да. То есть нет. Ты можешь взять лодку и спокойно перебраться на берег. Я никому не скажу, что видел тебя. И твоих женщин. И он не скажет.

– Не скажу, – подтвердил помощник.

– Ну вот…

– Конечно, не скажете, – согласился Вальтер и указал кончиком меча на нож. – Кинь его на палубу. Только аккуратно, чтобы никого не поцарапать. Вот так. А теперь скажи, сколько надо человек, чтобы управлять этим кораблем.

– Нет, нет, нет! Даже и не думай! – отбросив нож, шкипер с тоской посмотрел на берег, проклиная про себя миг, когда по примеру отца впервые ступил на палубу корабля. – Управлять мы можем вдвоем с помощником. Но это ничего не значит. Чтобы выйти из порта, нужны гребцы. В море мы поднимаем парус. Если не будет ветра, любая лодка захватит корабль без гребцов. И без воинов. В море полно пиратов. Наши надстройки специально сделаны, чтобы отбиваться от них. У нас должны быть воины для защиты. На передней площадке даже установлена баллиста. Только баллистарии знают, как управлять ею. И угон корабля – это приравнивается к пиратству. В любом краю…

– Ты же сам сказал, что у нас нет другого выхода. И мы заплатим.

– Но…

– У меня есть чем, не переживай, – для убедительности Вальтер приподнял привязанный к поясу мешочек с монетами и потряс им.

– О чем это вы здесь? – спросил выбравшийся наконец из трюма Иво и пощипал на арбалете тетиву с приставленной к ней стрелой.

– О, всего лишь о том, как устроена баллиста на этой надстройке и сумеем ли мы ею управлять.

Глаза Иво зажглись живым интересом.

– Правда? Я хочу на нее посмотреть.

– И еще, – вновь перешел на германский язык Вальтер и быстро пересчитал находящихся на борту людей, – мы говорим о том, хватит ли шести гребцов, чтобы вывести из озера этот корабль. Прямо сейчас. Ведь хватит?

Эпилог

ИСТОРИЯ, как и любые истории конкретных людей, семейств, сообществ, городов и стран начинаются с маленьких, незначительных на первый взгляд событий. Ливония кипела раздорами. Обещания легко давались и легко нарушались. Злейшие враги вдруг становились союзниками, а недавние друзья превращались во врагов. Окажись на месте епископа Альберта кто-то другой, менее яркий, целеустремленный, прозорливый, коварный – и бурные воды европейской Истории могли потечь по другому, непредсказуемому руслу. Но История не терпит сослагательного наклонения. Мы там, где мы есть, благодаря множеству значительных или совсем малозаметных деяний, о которых я попытался рассказать в этой книге.

При работе над ней мне не раз казалось, что епископ Альберт обладал не меньшим даром предвидения, чем Нострадамус или прорицательница Ванга. После отступления куршей одним из первых его деяний стал выкуп земли сгоревшей во время битвы деревни ливов. Уставшие от бесконечных набегов жители охотно пошли на сделку. И тотчас на месте деревни уже в 1211 году за стенами Риги началось строительство Домского собора Святой Девы Марии, а на границе с ним – нового епископского подворья (между Домским собором и улицей Миесниеку), подальше от неспокойного соседства ордена. И вовремя – в 1215 году, во время очередной поездки за подкреплением в Германию, прежнее епископское подворье сгорело. В том же 1211 году Альберт основал первую школу, дающую не только католическое, но и светское образование. А до своей смерти в 1229 году успел создать помимо рижского еще и пять других епископств, положивших основу для границ современной Латвии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию