Игра смертных грехов - читать онлайн книгу. Автор: Свантье Опперманн cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра смертных грехов | Автор книги - Свантье Опперманн

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Кира почувствовала раздражение, исходившее от Грей в тот момент. Супербия не привыкла к тому, что кто-то сомневался в ее высказываниях – и уж тем более передразнивал ее.

– Мы хотели устроить Кире приветственный праздник, – объяснила она.

Миссис Киллингворт вздохнула так тяжело, что Кире стало страшно: грудная клетка женщины вот-вот взорвется. С серьезным выражением лица директриса посмотрела на ребят.

– Как вы смогли покинуть территорию школы?

– У н-нас был к-ключ, – заикалась Эйвери.

– Откуда он у вас?

– Он торчал в замке, – ответил Йен, не дослушав вопрос до конца.

Даже Кира сразу поняла: юноша солгал. Глаза миссис Киллингворт сверкнули так, словно были готовы стрелять в ученика ядовитыми стрелами. В них можно было увидеть, как директриса кипела изнутри. Кира чувствовала это.

– То есть этот ключ появился из ниоткуда, – сказала директриса, снова окинув школьников взглядом. Никто не смел смотреть ей в глаза.

– Если вы думаете, что можете обмануть меня, вы очень сильно заблуждаетесь. Вы нарушили правила школы. Этого вы не можете отрицать.

Судя по всему, миссис Киллингворт была больше обеспокоена нарушением правил, чем тем, что в лесу нашли труп. Кира наконец поняла, что директриса принесла в мусорном мешке: следы их праздника. Наверняка она собрала пустые бутылки и бумажные стаканчики, погасила костер и забрала с собой колонку. Мысль о том, что директриса охотнее заметала следы, чем занималась расследованием преступления, беспокоила Киру.

– Вам что-то неясно в правилах нашей школы? Я как-то непонятно выражалась? – раздраженно спросила миссис Киллингворт. – Вы хоть понимаете, какой опасности вы подвергаете КШМ и салигий? На улице лежит мертвая девочка, а вы устраиваете вечеринки! Меньше чем в пятистах метрах от нее! Костер у них.

– Мы не знали, что Кэприс там, – сказал Мэтс. – Мы нашли ее незадолго до вашего прихода.

– Что вы вообще делали в этом лесу? – поинтересовалась миссис Киллингворт.

Кира и Йен всего-навсего хотели оторвать друг другу головы. Ничего больше.

Кира сжала кулаки так, что ладони заболели. Она нервно смотрела на учеников, ожидая, что те выдадут новенькую. Глаза Йена светились красным цветом, когда их взгляды встретились. От него исходила глубокая ненависть.

– Никто мне не ответит? – спросила директриса.

К удивлению Киры, салигии молчали, направив взгляды в пол. Они держались вместе. Кира являлась одной из них. В это мгновение ира ощутила в себе редкое чувство счастья. Впервые в жизни девушки кто-то вступался за нее. В тот самый момент, когда указать на нее пальцем было так просто.

– Стоит признать, вы очень сплоченные, – сказала миссис Киллингворт, опираясь на письменный стол. Она удивленно смотрела на ребят. – Может быть, вы лучше вспомните события прошлой ночи, когда протрезвеете. Давайте договоримся: вы ни с кем не будете обсуждать случившееся. Все, что произошло, останется между нами. Нам не нужны слухи и спекуляции на эту тему. – Она покачала головой. – Если я узнаю, что кто-то из вас рассказывает посторонним о произошедшем, он тотчас вылетит из школы.

Это заявление прозвучало громко, как молния. Не хватало только грозовых туч. Миссис Киллингворт не требовалось применять свои силы: у нее хватало достаточно власти для того, чтобы поставить школьников на место и без сверхъестественных способностей.

– Миссис Киллингворт, вы не можете так с нами поступить, – протестовала Грей.

– Еще как могу. Вы нарушили очень много правил. Я с вами очень любезна и даю вам второй шанс. И, клянусь перед богом и дьяволом, если вы еще хоть раз устроите что-то подобное, то можете попрощаться с интернатом и со своим счастливым будущим.

Сопротивление было бесполезно.

– А теперь вон из моего кабинета!

Школьники молча посмотрели друг на друга. В присутствии миссис Киллингворт никто не смел произнести что-то еще.

Кира не могла дождаться, когда наконец выйдет из кабинета и примет душ. Но не успела ира выйти за порог, как директриса окликнула ее.

– Кира, тебя я попрошу остаться.

Возвращаясь в кабинет, девушка не могла не заметить недоверчивые взгляды других салигий. Что бы ни случилось – ее, возможно, будут считать предательницей.

– Садись, – сказала директриса, указывая на кожаные кресла перед ее столом. Звучало как предложение. Однако на самом деле это было приказом.

Кира неуверенно села за стол в правое кресло. Она была вымотанной и в то же время на взводе. Девушка не знала, что ее ожидает.

Директриса осталась стоять у своего стола и смотрела на Киру так, будто отчитывает маленького ребенка.

– Сама расскажешь, откуда у Йена на лице царапины, или мне самой догадаться?

Дерьмо.

– Ты думаешь, я не подмечаю деталей в таких стрессовых ситуациях, – начала миссис Киллингворт, поджав губы. – Только посмотри на себя. Ты сидишь здесь в своей грязной пижаме, немытая, с похмельем и синяками.

– Ночь прошла иначе, чем я ожидала, – трезво заметила Кира.

– Это заметно. – Директриса шагнула к книжной полке и взглянула на выстроенные в ряд книжки. – Ты знаешь, почему я поселила тебя в комнату номер 107? – спросила она, доставая одну из книг. Как обычно, женщина не ожидала, что ей ответят. – Динамика в этой группе почти идеальная. Нечасто случается такое, что столько разных пороков уживаются в одной комнате. Мы пробовали множество разных комбинаций. Сначала комнаты были разделены по грехам. Со временем мы стали «мешать» разные пороки, – миссис Киллингворт повернулась к Кире спиной и достала еще несколько книг с полки, продолжая говорить.

– Оказалось, что аварития, люксурия, ацедия и гула стараются держаться рядом с себе подобными, – объясняла она. – Аваритии дружат с аваритиями, люксурии с люксуриями, гулы с гулами – ну, ты поняла. Супербии же, напротив, не приемлют других супербий в своей комнате. Они постоянно борются за позицию альфы друг с другом. На первый взгляд может показаться, что они умеют сотрудничать. Однако за этим, как правило, стоит намерение перетянуть соседей на свою сторону. Инвидии, в свою очередь, постоянно пытаются вторгаться в другие группы, желая сбежать из собственной. Они от природы недовольны тем, что имеют. А иры… – миссис Киллингворт наконец снова повернулась к Кире лицом. – Иры, как правило, не уживаются ни с себе подобными, ни с другими пороками.

Ладони Киры вспотели от того, как сильно она мяла руки. Миссис Киллингворт накажет ее за ссору с Йеном – это было ясно. Но девушка не знала, каким будет это наказание, и не ведала, сможет ли остаться в КШМ.

– В комнате номер 107 нет копий, – сказала миссис Киллингворт. – И каждая из девушек нашла себе место в группе – притом естественным образом. Разумеется, некоторые владеют своими способностями на более продвинутом уровне, чем остальные. Но для компании молодых салигий они ладят друг с другом крайне хорошо. – Директор листала верхнюю книгу из охапки, которую держала под мышкой. – Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. Я с самого начала не сомневалась, что, несмотря на твою агрессивную и враждебную натуру, ты сможешь стать частью этой маленькой компании. Ты согласна с этим утверждением? – Миссис Киллингворт не ждала честного ответа. Ей нужно было просто услышать подтверждение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению