Серебряная кровь - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Хартман cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебряная кровь | Автор книги - Рейчел Хартман

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– И зачем было так горячиться? – произнесла Джаннула. – Все равно что отрезать руку, на которой вскочил прыщ. Чем я могла тебе навредить, запертая в этом чулане вместе с остальными?

Я ничего не ответила. У меня стучали зубы. Как она нашла его? Как ей удалось войти в его сознание? Что ей было нужно от меня? Почему за все эти годы я так и не смогла от нее освободиться?

Я выбежала из комнаты, слыша, как она кричит мне вслед. Меня утешало лишь одно: пробиться в мою голову ее голос не мог.

8

Однажды, когда мне было одиннадцать – еще до того, как я создала свой сад, – мы с моей мачехой Анной-Мари шли по рыбному рынку. Внезапно меня охватило видение, и я упала лицом на прилавок, сбив корзины на брусчатку. Речные угри высыпались из них и лежали, корчась на камнях. Я насквозь промокла и провоняла рыбой, а торговки с красными от работы руками накричали на нас. Анна-Мари ничего не сказала, но заплатила за угрей, а потом готовила их нам всю неделю. Меня до сих пор передергивало при мысли о рыбном пироге.

В том видении перед моими глазами предстала женщина, свернувшаяся клубочком на каменном полу камеры. Крошечное окошко закрывала решетка, а кровать представляла собой насыпанную на доски солому. Она была заключенной или, может быть, затворницей – монахиней, давшей обет жить в одиночестве. Правда, ее одежда не походила ни на один наряд, который мне доводилось до этого видеть – облегающий цельный костюм из разномастных шкур животных, сшитых вместе мехом наружу, с отстегивающимся лоскутом между ног. Если бы не бритая голова и голые ноги, ее можно было спутать с большой, облезлой выдрой. Угадать ее возраст не получалось. Я поняла только, что она взрослая.

Мой мысленный взор парил под потолком. Люди из видений никогда меня не замечали: лишь однажды мой голос вроде бы услышали, и то я не могла сказать наверняка. Но эта женщина вдруг вскочила и уставилась на меня, а потом потянулась ко мне рукой, словно пытаясь нащупать. У нее были длинные, грязные ногти. Выйти из неуправляемого видения я не могла, как бы оно меня ни пугало. Оставалось только ждать.

Наконец видение начало бледнеть. Женщина тоже это почувствовала и что-то выкрикнула. Я не поняла ее слов, но заметила, что в ее глазах светились проницательность и ум.

Заключенная в меховом костюме стала семнадцатым – и последним – необычным человеком из моих видений. Я назвала ее Выдрой.


Конечно, я винила дядю Орму с его скудным воображением в том, что он не распознал в людях из моих видений полудраконов, хотя, на самом деле, виноваты были мы вдвоем. Разговаривать о таком было не принято ни в его народе, ни в моем. К тому же я сама испытывала к себе ужасное отвращение. По этим причинам мы оба даже подумать не могли, что жуткий эксперимент моих родителей мог повторить кто-то еще. К тому же люди в видениях совсем не были на меня похожи. Некоторые – например, Мастер Разбиватель, Наг и Нагини – были довольно красивы. У меня не было причин полагать, что в них есть что-то ненормальное. С другой стороны, Малыш Том и огромный слизняк Пандовди выглядели гораздо чудовищнее меня. Ни в одном из этих существ я не узнавала себя и не могла понять, почему я обречена видеть их снова и снова.

Орма собирался обучать меня музыке, но в течение нескольких месяцев после того, как на моей коже проступила чешуя, мы посвящали большую часть времени попыткам сдержать видения. Я медитировала и визуализировала. А еще меня часто тошнило, потому что теперь я слишком часто теряла равновесие.

Потом Орме в голову пришла идея с садом гротесков, и, наконец, сработало. Под его чутким руководством я намеренно потянулась своим сознанием к каждому из семнадцати существ, которых видела, и установила с ними постоянную связь, используя гротески в качестве якорей, чтобы мой мозг перестал перескакивать к ним самовольно. Я не вполне понимала, что делаю, но это помогло. Я дала аватарам имена и поместила их в определенные части сада: Фруктовую Летучую Мышь – в рощу, Человека-пеликана – на полянку с садовыми скульптурами, Мастера Разбивателя – на луг с мраморными статуями.

К саду Выдры я приступила в последнюю очередь. Ее печальное положение вызывало во мне такую жалость, что я хотела создать для нее особое, безмятежное пространство – садик, полный цветов и благоуханных трав, посреди которого стоял бы узорчатый деревенский домик с соломенной крышей. Коттедж не предназначался для жилья: я размещала всех своих гротесков на свежем воздухе и старалась быть последовательной. Я вообразила в ее саду купальню для птиц, лавочку и маленький столик, за которым можно было бы пить чай.

Потом я мысленно поместила туда Выдру – точно так же, как и остальных. Ее образ материализовался в саду, прямо передо мной. Я осмотрела ее и убедилась, что правильно передала все детали, только вот меня продолжала беспокоить ее странная одежда. Очевидно, не она сама выбрала для себя этот меховой костюм. Я решила его поменять и вообразила ее в практичном зеленом платье, какое могла бы носить недавно вышедшая замуж горожанка. А еще я мысленно добавила ей светлые волосы, напоминающие локоны моей мачехи. Мне было приятно думать, что настоящая Выдра одобрила бы мой выбор, хотя она, конечно, никак не могла о нем узнать. Гротески в моей голове были лишь символами и не обладали сознанием. Я произнесла ритуальные слова, чтобы подготовить свой разум к тому, что ему предстояло совершить, и взяла Выдру за руки.

Я перенеслась в видение и снова увидела женщину в меховом костюме, которая сидела на низкой кровати в своей камере, обхватив колени руками. Она тут же заметила мое присутствие и вскочила на ноги. Однако на этот раз я контролировала происходящее. Усилием воли я вернулась в свой мысленный сад, захватив с собой нечто – я сама не знала, что именно – и закрепив эту последнюю связь, чтобы видения больше никогда не смогли застать меня врасплох.

– Все в арде, – сказала я Выдре и выпустила ее руки. Точнее, попыталась.

Она лишь сильнее сжала мои ладони.

– Все в арде, – повторила она. Ее голос звучал как-то глухо, но в резких чертах лица читались собранность и настороженность. – Кто ты такая? Что это за место?

– Святые кости! – вскричала я. Как же так? Почему она могла со мной говорить?

Она отпустила мои руки и подняла на меня глаза – столь же зеленые, как и ее наряд.

– Как ты перенесла меня сюда? – спросила она. – Зачем?

– Я… я не переносила, – произнесла я, заикаясь. Ее сознание присутствовало в аватаре. Такого никогда еще не случалось. – В смысле, я не пыталась… Так не должно было получиться…

– Значит, ты пыталась что-то сделать. – Она прищурила глаза и окинула взглядом штокрозы и наперстянки, лавочку и столик. Выражение ее лица смягчилось. Она потянулась к цветку и дотронулась до него. – Здесь красиво, – сказала она тихим, восхищенным голосом. Она сделала несколько нерешительных шагов по мощеной дорожке и тут заметила, что на ней непривычно свободная одежда. Она закружилась, глядя, как развевается широкая юбка.

– Ты дала мне красивое платье! – Она взглянула на меня, едва ли не плача. – Что я сделала, чтобы заслужить твою доброту?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию