Роберт переглянулся с друзьями. Каждый кивнул в знак согласия. И он рассказал принцу, как они хотели это сделать.
– Да, это просто здорово, – он ударил себя по ногам, – вы не только молодцы. Вы – герои. Жаль – не мои. Но вот вам моя рука, если возникнут какие проблемы и я могу их решить, обращайтесь, герои!
Пожав каждому руку, он удалился. Вскоре послышался конский топот удаляющегося отряда.
– Вот так, – сказал Роберт, садясь на ослон, где только что сидел принц, – эх, жаль не получилось. А получилось бы… Это точно!
Глава 17
По залитым солнцем улицам Парижа ехало четверо всадников. По их одежде, забрызганной с ног до головы грязью, усталым лицам можно было сразу догадаться, что эти люди издалека и проделали не одну тысячу лье. И все же весна сделала свое дело. Один из них не выдержал и воскликнул:
– Покидали город с сугробами, а вернулись почти к лету.
– Да, целая зима пролетела незаметно. А кто-то боялся, че делать зимой будем, – проговорил другой голос.
– Ээ! Кто старое вспомнит, тому… – послышался третий голос.
– Оставь глаз при мне, – ответили ему.
И почему-то все рассмеялись. Они не могли не радоваться, что остались живы и кто-то из них уже на пороге дома, где ждет его любимая… Эх…
И опять молчание.
– Не печальтесь! И вы скоро сядете на корабль, и подуют ветры в ваши паруса, и он быстро доставит вас на родную землю, – голос замолчал, через какое-то время он раздался вновь: – Братцы, кажись, добрались! – и сняв шапку, начал молиться на церковь, скромно стоявшую в стороне.
На нее помолились и его друзья, сказав: «Бог у нас един!»
Да, печаль от этой поездки осталась. Не будь этого графа… Но хорошо, что Черный принц с ними так обошелся. Роберт расценил это, как действие чаши.
– Вот увидите, – проговорил он, глядя на мешок в руках Романа, – когда сядете на корабль, вам не встретятся ни англичане, ни пираты. Доберетесь до дома как миленькие. Но вначале, братцы, отмоемся и отоспимся, а тогда уж и за поездку возьмемся.
Их возвращение вызвало в доме целый фурор. Изабелла сообщила, что Карл уже трижды присылал осведомиться, вернулся или нет капитан.
– Да я щас грязь смою и к нему полечу, – ответил Роберт.
– А еще, – она глянула быстро на Романа и перевела взгляд на мужа, – приезжала Бланка. Я заметила, что ей как-то не по себе. Спросила, что с ней, говорит – ничего. Ну, и сестра у тебя, – и посмотрела на Роберта, как показалось, осуждающе.
– Хорошая сестра, как и я! – ответил он, сгреб белье и кивнул друзьям: – Пошли.
Романа вновь как подменили. Насупился, стал молчалив. Не принимал участия в шутках троицы, которые и брызгались, и хлестались дубовыми веткам. Он самый первый, молча, оделся и ушел к себе. Друзья хорошо его понимали и не трогали.
Когда оделись, Пожарэн, глядя на Роберта, сказал:
– А ты баню сделал, как у меня.
– Ты знаешь, твоя баня мне так понравилась, что я решил сделать такую.
– Друзей-то, наверное, водишь сюда?
Тот отрицательно покачал головой:
– Таких, как вы, здесь у меня нет.
Когда вошли в дом, Роберт сказал:
– Вы отдыхайте, а я к Карлу.
Он надел мушкетерскую форму и поглядел на себя в зеркало. Пожарэн с усмешкой изрек:
– Хорош, хорош. Изабелла, ты… за ним следи!
– Не буду, – и любовными глазами глянула на мужа…
Король принял его немного суховато. Это задело капитана, но он постарался скрыть свое раздражение.
– Сир, я не выполнил вашего поручения! Готов нести любую ответственность, – и склонил голову. Но сказанные им слова с твердостью, какой-то внутренней уверенностью в своей правоте умным проницательным Карлом были поняты правильно. И чтобы исправить положение, он сказал:
– Мне Сен-Поль рассказал, как он встретил тебя, и даже назвал. Ни это ли испортило задуманное тобой дело? – проговорив, Карл уставился на капитана проницательными, немигающими глазами.
– Если граф вам сказал это, то я добавлю. Через два дня нас посетил… И кто бы вы думали?
Карл, видно было, старался подобрать какой-то ответ, но он ему не давался.
– Не мучай, генерал, говори.
Услышав такое звание, он набрался смелости и заметил:
– Сир, прошу прощения, но я капитан.
– Мне лучше знать, кто ты, – ответил он и спросил: – Так кто вас посетил?
– Черный принц.
– Черный принц? – переспросил Карл.
– Да, сир, Черный принц.
– И что же он сказал?
– Да… Ваше Величество, ничего путного.
– Так ты не хочешь мне сказать! – удивился Карл.
– Да… сказал, что таких смелых, отважных воинов у него нет.
– А не хотел переманить вас на свою сторону?
– Сир, он тоже умный человек и понимает, что мы… то есть я, никогда не изменю своему королю.
– А твои друзья?
– Они… своей земле и своему королю тоже.
– Ладно, генерал, я доволен твоей поездкой. Черный принц прислал мне письмо, где все рассказал. Да, не встреться вы с графом, он пишет, вы бы точно похитили короля. Так что, считай, генерала тебе помог получить… Черный принц.
И, подойдя к столу, вручил Роберту свой регентский указ и нашивки.
Недаром Карл говорил, что стены имеют уши. Выйдя от регента, Роберт не узнавал придворных. Они готовы были стать перед ним на колени. Радость этого сообщения, перемешанная с горечью невыполненного задания, что случилось впервые в его жизни, взаимно гасили друг друга, и на его лице было полное безразличие к происходящему.
После встречи с королем Роберт направился к мушкетерам. Весть о решении Карла долетела и до казарм. Встреча там была бурной. При его виде мушкетеры так рявкнули, что вороны, облепившие ветки окружающих деревьев, в испуге взлетели, подняв испуганный крик. А полк приветствовал его словами:
– Поздравляем, генерал, поздравляем, генерал!
Вот такая встреча и растопила его сердце, заставила забыть и горечь, и радость, осталось только счастье. Роберт расчувствовался, неизвестно откуда появилось бургундское.
Домой генерал вернулся навеселе. Но и здесь его ждал сюрприз. Все домашние и гости, зная о регентском решении, бросились его качать. Но, опустив на пол, объявили ему еще об одном Карловом решении. Он устраивает бал в честь новоиспеченного генерала. Услышав эту новость, Роберт заявил:
– Надеюсь, друзья, вы не оставите меня одного на съедение этим дворцовым гиенам.
На что те ответили: