Ищу спасителя - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Баженов, Олег Шелонин cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ищу спасителя | Автор книги - Виктор Баженов , Олег Шелонин

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

«...возмущенный бредовыми идеями неведомого ученого, благоразумии скрывавшего свое настоящее имя под неблагозвучным псевдонимом Баранель, граф де Руфто поклялся, что развенчает его еретическую теорию естественного отбора, и, не дожидаясь субсидий от Королевской Академии Наук, за свой счет организовал экспедицию в знойную пустыню Гафрики. Он был уверен, что у подножия полузасыпанного песками величественного сфинкса это доказательство будет найдено. Глава Королевской Академии Наук свято верил в предание: тайна бытия откроется, когда сфинкс заговорит. Он знал, что мифы и легенды на пустом месте не создаются. Чаще всего они основывались на исторических фактах, а потому первый хотел услышать, о чем заговорит сфинкс...»

— Не мешай. Пусть читает, а мы пока отдохнем. И его покараулим. Он ведь и меня спас.

Дракон напряг слух, не желая еще раз быть застигнутым врасплох дворцовой стражей либо еще какой напастью.

— Пусть читает,— согласился Борюсик,— еще немного времени есть. Минут через пять я восстановлюсь и смогу перекладываться. В этом облике дальше идти нельзя.

Жак краем уха это услышал, сообразил, что времени совсем мало, торопливо открыл книгу посередине и вновь уткнулся в нее носом.

«...Запасы воды были на исходе. Волнения среди местных аборигенов, нанятых графом для раскопок, нарастали.

— Хозяин,— вождь племени бубийцев почтительно склонился перед графом де Руфто,— уходить надо. Вода нет. Еда нет. Источник далеко. Плохо. Помирать будем.

Граф оторвался от изучения глиняной таблички. Единственной находки, которую они сумели за это время откопать.

— Я, кажется, понял, это на санхрите,— поделился с вождем своей радостью граф де Руфто,— древнем санхрите. Потому я его сразу и не распознал. Праязык, на котором говорили когда-то все расы. Если я все правильно перевел, то мы не там ищем!

— Хозяин, уходить надо.

— Разумеется, надо! Они сумели спасти самое ценное и переправить в горы! Неужели легенда о Шамбмяуре находит свое подтверждение?

— Что тебе сказала эта табличка, хозяин? — Видя возбуждение графа, вождю стало интересно.

— Многое. Написано здесь мало, зато нарисовано много. Это карта, мой дикий друг! Она приведет меня к храму святого Шявмура. Ну, Баранель, погоди! Так, сворачиваем лагерь. Раскопки можно прекращать. Здесь нам делать больше нечего. И побыстрее, меня ждут горы! Именно там находится храм!»

Жак покосился на друзей и, видя, что Борюсик уже начал потягиваться, пропустил еще пару сотен страниц.

«...Может, вернемся, граф?

Граф де Руфто отрицательно потряс головой, горестно глядя на тяжеленную каменную плиту, из-под которой торчала рука его помощника. Да, строители храма хорошо позаботились о безопасности своей святыни. Сколько еще ловушек на пути к цели? Теперь они остались вдвоем.

— Нет, Леон, я пойду дальше. А ты возвращайся. Жди меня на выходе. Если не вернусь... сделаешь доклад в Академии, и обязательно организуйте сюда хорошо подготовленную экспедицию.

— Я не позволю вам рисковать своей драгоценной жизнью!

Граф не успел перехватить своего помощника, рванувшегося вперед. Тот благополучно добежал до конца коридора, метнулся за поворот, и оттуда до графа донесся его предсмертный вопль.

— Леон,— простонал граф,— ну зачем...

Ученый поднял повыше факел и поспешил на помощь, прекрасно понимая, что она Леону уже не понадобится. Он оказался прав. Тело его последнего помощника лежало на полу, пронзенное острыми шипами рухнувшей с потолка металлической решетки. Осторожно; вдоль стеночки, обойдя тело погибшего друга, граф двинулся дальше. Ему повезло. Это была последняя ловушка на пути к цели. Поход вывел его в просторный зал, в глубине которого на каменном постаменте стояла уменьшенная копия сфинкса. От своего оригинала, каменного гиганта в песчаной пустыне Гафрики, он отличался лишь размерами и третьим глазом во лбу. Граф подошел поближе, поднес к сиреневому кристаллу факел, и в его недрах замерцали золотые искры.

— И это вот сокровищница знаний древних рас? — потрясенно воскликнул ученый.— И ради этого погибло столько человек? Чтоб я еще поверил всяким предсказателям! Кассандра. Знать бы, кто ты есть!

Разгневанный, он швырнул на пол книжку предсказательницы, которая долго служила ему путеводной звездой, протянул руку и вырвал кристалл из глазницы, расцарапав руку о каменное веко. Капля крови упала на третий глаз сфинкса, и мир перед глазами графа завращался...»

— Пора,— вздохнул Борюсик, покопался в мешке, выудил оттуда подвенечное платье Вилены.— Всем отвернуться. Я переодеваться буду.

Жак поспешил раскрыть книгу поближе к финалу и уткнулся носом в последнюю страницу.

«...Хранители сразу почуяли беду. Затерянный в горах храм, построенный их далекими предками, посетили посторонние и похитили главную святыню Шамбмяуры. Об этом сказал им магический всплеск вырвавшегося на волю кристалла, заодно показав местоположение храма. Над заповедной долиной нависла страшная угроза. Если артефакт попадет в недостойные руки и владелец сумеет настроить свое сознание на него, то получит доступ к утраченным знаниям и сможет разрушить древние замятия, охраняющие долину. Это откроет доступ как полчищам варварских племен, так и воинам Ануриса, изгнавшим когда-то их предков из плодоносных зеленых равнин Гафрики.

Срочно созванный совет старейшин Шамбмяуры постановил выслать на поиски утраченного артефакта своего лучшего рейнджера Борюсмивмяу...»

Жак потряс головой,

— Язык свернешь,— Он прочитал еще раз имя рейнджера, при этом, увлекшись, произнес его вслух: — Борюс мив мяуб зикв сихпсих.

— Не мяубзиквсих,— нежным голоском оборвал его оборотень, уже принявший облик принцессы,— а Борю... стоп! Это что ты читаешь?

— Книжку.

— А ну отдай сюда! Это мое!

— Сейчас— Рыцарь скользнул глазами по последней строчке: «Продолжение следует...»

— А где продолжение? — расстроился Жак.

— Отдай сюда, кому говорят!!!

Ослепительная красавица в изрядно помятом подвенечном платье, заляпанном экзотическими соусами (следствие контакта с закусками в мешке), вихрем налетела на юношу и вырвала из его рук книгу.

— Борюсик,— укорил оборотня дракон,— а не ты ли за него собирался только что любого на куски порвать.

— Любого порву,— не стал отрицать оборотень, запихивая книгу в мешок,— и его заодно, если плохо себя вести будет.

— Какая ты красивая-а-а,— восхищенно протянул рыцарь.

— Так, кончай меня раздевать своими бесстыжими глазами.— Оборотень на всякий случай отодвинулся подальше от Жака.— За мной. Нам надо навестить короля, пока он не проснулся.

— А разве нам не в сокровищницу? — удивился дракон,— Твой артефакт там.

— И как ты туда собираешься без ключа попасть? Там хитрый замок. Ногтем не вскроешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению