Мар. Меч императора - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мар. Меч императора | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Если бы кто-то в это время смог посмотреть на Ойт магическим взором, то увидел бы, что почти каждую ночь львиная доля наложенных на стены заклинаний гаснет практически до нуля. Но через пару часов так же без причины восстанавливается, отчего издалека крепость становилась похожей на гигантский маяк.

Естественно, сделать это было некому. Да и незачем, потому что крепостные стены, облицованные с наружной стороны а-иридитом, не позволяли понять, что происходит внутри, и заподозрить, что кто-то из обитателей Ойта играет с огнем. Зато наши маги прямо с ног сбились в попытке понять, что за хренотень творится с заклятиями, и почему по ночам они стали так часто сбоить.

Поскольку за сохранностью своей фальшивой ауры я следил очень тщательно, то в мою сторону косых взглядов так и не прилетело. Тогда как чародеи, признаться, не по разу перелаялись, не зная, кто именно из них допускает ошибки во время обходов.

Свою часть работы по изготовлению яда они тоже сделали – к началу оттепели перед его сиятельством поставили четыре больших, предусмотрительно обмотанных кожей стеклянных бутыли с уже готовыми составами. А на закономерный вопрос, как господа маги себе это представляют, они ткнули пальцами в мою сторону и сообщили: мол, это я их заверил, что дотащу яд куда следует.

Само собой, после этого у нас состоялся еще один нелегкий разговор, по результатам которого его сиятельство все равно остался недовольным. Про драхтов я не мог ему рассказать. Ни при каких условиях. Но граф был очень настойчив, и в итоге мы едва не разругались вдрызг, поставив под угрозу весь план.

– Разве я вас когда-нибудь обманывал? – поинтересовался я, когда эль Сар в раздражении встал и отвернулся к окну, тем самым намекая, что разговор окончен. – Разве когда-нибудь не выполнял своих обещаний? Ваше сиятельство-о-о… пожалуйста, не надо меня игнорировать. У нас ведь еще остался запасной вариант, правда? Господин инспектор прибудет всего через пару месяцев. Так что в конечном итоге вы ничего не теряете.

У эль Сара дернулась щека, словно от пощечины.

– Это не значит, что я должен отправить тебя на гибель.

– Вы не в ответе за мои поступки, – на всякий случай напомнил я. – Одним уборщиком больше, одним меньше… вы ведь поэтому и предложили мне такой скользкий контракт.

Граф резко повернулся и буквально воткнул в меня раздраженный до крайности взгляд.

– Ты все еще его не подписал.

– Вы до сих пор не предоставили мне на подпись ни одной бумаги.

– Желаешь, чтобы я сделал это прямо сейчас?

– Нет, – мягко улыбнулся я. – Так и мне, и вам гораздо удобнее.

– Ты уже получил приглашение на свадьбу? – вдруг безо всяких переходов осведомился его сиятельство. Причем так резко, что сбил меня с толку.

– Эм… вроде нет. Про чью именно свадьбу вы говорите?

– Леди Альвира этим летом выходит замуж, – сумрачно поведал граф, буравя меня тяжелым взором. – За молодого графа эль Оро. Насколько я знаю, вы с леди успели… подружиться?

Я пожал плечами.

Подумаешь, большое дело. Милая девочка, с милой улыбкой и удивительной способностью вызывать в мужчинах желание оберегать это чудо. Да, во время двух последних визитов к губернатору мы несколько раз виделись. Даже поболтали, пока была возможность. Она, как сейчас припоминаю, действительно что-то такое говорила про жениха… но приглашать на свадьбу? Меня?! Да на фига бы мне сдалось это скучное мероприятие? И с какого ляда его сиятельство так буравит глазами мою задумчивую физиономию? Неужто считает, что мне есть до этого какое-то дело… что, правда?!

Я уставился на подавшегося вперед графа сперва с недоумением, потом с изумлением. И, наконец, совершенно искренне рассмеялся.

– Да бросьте, милорд. Надеюсь, вам не пришло в голову связать это малозначительное событие и мое желание прогуляться по известному вам адресу?

– Значит, нет? – напряженно уточнил эль Сар.

– Клянусь, это самая нелепая мысль, которая могла у вас возникнуть по моему поводу, – заверил его я, все еще посмеиваясь. – До леди Иви мне нет никакого дела. До ее личной жизни – тем более. Все, что меня заботит, это работа. И мне казалось, что уж вам-то это должно быть прекрасно известно.

– Кто тебя знает, – проворчал граф, так же внезапно успокаиваясь. – От вас, молодых, каких только финтелей не бывает. Влюбитесь, женитесь, потом расстанетесь и с ума начнете сходить из-за всяких глупостей…

Я только головой покачал.

– Это не мой профиль, милорд. У меня еще слишком много дел, чтобы совершать глупости. Надеюсь, это была единственная причина, по которой вы не хотели меня отпускать?

Граф вместо ответа открыл верхний ящик стола и вынул оттуда какой-то документ.

– Полагаю, для этого сейчас самое время.

Я мельком глянул на бумагу. Ого. Патент на присвоение офицерского звания. Что-то вроде чина лейтенанта по земным меркам. Вот так, сходу. И это вместо обещанной поначалу должности уборщика?

Хм. Это было очень щедрое предложение и одновременно признание моих заслуг. Более того, наличие офицерского звания открывало для меня заманчивые перспективы. Правда, и несколько ограничивало передвижение. С другой стороны… почему бы нет? Ворчун с высокой долей вероятности скоро меня покинет, и я не буду этому препятствовать. Но без него мне будет скучно болтаться по окраинам империи. А граф предлагал продолжить службу на официальных началах. Под своей рукой. Под защитой. А он действительно хороший командир. Для такого как я и вовсе – предел мечтаний.

– Мне нужно подумать, – так и не приняв никакого решения, обронил я, подняв на графа глаза. – Быть может, обсудим это после моего возвращения?

Эль Сар чуть сузил глаза.

– Ты действительно готов это сделать?

– Да, милорд, – кивнул я. Но не стал уточнять, к какому именно пункту нашей беседы был задан последний вопрос.

Ровно через две недели, когда снег в лесу окончательно растаял, я с пыхтением выволок из портала четыре весело побулькивающих бутыли в кожаной оплетке. А когда убедился, что при переноске ничего не повредил, рысью помчался по окрестностям в поисках просыпающихся драхтов.

– Вот вы где, мои хорошие, – с облегчением выдохнул я, обнаружив в густом орешнике парочку неприкаянных тварей. Уже привычно их захомутав, щедро накормил, обогрел, затем привел к приметному дереву, где устроил заначку. Еще пару раз сходил на охоту. И собрав персональный драхт-отряд в количестве шести полностью послушных монстров, занялся самым важным делом – принялся поить кошмариков сваренным магами зельем.

Чтобы повысить шансы на успех, двоим драхтам я велел проглотить бутыли с ядом прямо так, в оплетке и не вытаскивая из емкостей пробки. А еще одну парочку… предварительно пометив, чтоб не перепутались… заставил выпить содержимое емкостей залпом. С крипсом, правда, пришлось повозиться, но я нашел способ залить азбавленный состав в глотку драхту без прямого контакта с воздухом. Воронка бы в этом мне не помогла, а вот специально сделанный Огрисом шланг… Когда процесс переливания закончился, и мы даже никого при этом не потеряли, я забрался на плечи одного из свободных драхтов, после чего мои хитиновые солдатики бодро тронулись с места, то и дело издавая веселое бульканье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию