Лунное искушение - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунное искушение | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Туше, — пробормотал Стефан.

Качая головой, Гейб отвернулся от него как раз в тот момент, когда Ник вошла в комнату, неся маленький поднос с одним бокалом. В нем вспыхнуло раздражение. Ему не нравилось смотреть, как она обслуживает его гребаного дядюшку. Девушка подхватила бокал и поставила его на подставку рядом с креслом. Ник быстро улыбнулась ему, когда повернулась и взглянула в его сторону, а когда он подмигнул, все ее лицо прелестно вспыхнуло. Она поспешила прочь из комнаты, и ему потребовались все силы, чтобы не последовать за ней. Гейб не знал, кем стала для него Ник, но он вел себя словно чертов наркоман.

— Вижу, некоторые вещи никогда не меняются.

Он пристально посмотрел на Стефана.

— Что это значит?

Мужчина пожал плечами и не ответил. Может быть, к лучшему, потому что меньше чем через минуту в комнату вошла Сабрина, а за ней — Паркер.

Сабрина увидела Гейба, и ее накрашенные красной помадой губы расплылись в улыбке так широко, что он испугался, не треснет ли ее лицо.

— Какой приятный сюрприз.

Твою мать. Нельзя было позволить этой женщине испортить себе настроение. Он решил уйти.

— Ну вот, смотри, что ты наделала, Сабрина. — Стефан улыбнулся. — Заставляешь моего племянника сбежать.

— Ничего подобного. — Щеки девушки вспыхнули.

Гейб встал и внимательно посмотрел на нее, а потом перевел взгляд на Паркера.

— Мне кажется странным, что в последнее время ты появляешься тут слишком часто, — сказал Гейб. — Интересно, почему.

Тот пожал плечами.

— Чтобы поближе познакомиться с будущей родней.

Из кресла послышался иронический смешок.

— Уверен, это не имеет ничего общего с маленькой экономкой, что бегает по дому.

Гейб стиснул челюсти.

— Лучше бы это было действительно так.

— Конечно, не имеет. — Казалось, Сабрину действительно сбило с толку это предположение. — Это самая большая глупость, которую я услышала за весь день.

Гейб пристально посмотрел на Паркера. Сукин сын нагло пялился в ответ.

— Даже если так, кажется, ты странно озабочен этим, — ответил Паркер.

— Она для нас как член семьи. — Гейб, улыбаясь, шагнул вперед, тогда как Харрингтон отошел на полшага назад. — В отличие от остальных в этой комнате.

Сабрина резко выдохнула.

Сенатор расхохотался.

— Иди сюда, Сабрина, побудь со мной. Расскажи мне о том благотворительном проекте, над которым работаешь. Что это? Проект для «Дочерей» или что-то другое?

Гейб оглядел комнату, невольно задаваясь вопросом, что задумали эти трое, потому что они не в первый раз собирались вместе. Он хотел быть как можно дальше от всего этого.

Оставив троицу, Гейб пошел искать Ник. Он уже устал ждать, когда она появится сама, и обнаружил ее на кухне изучающей лист бумаги. Девушка стояла спиной к нему, но услышала шаги.

Оглянувшись, она улыбнулась. По какой-то необъяснимой причине он испытал острое желание защитить ее, которое не мог до конца понять и сам.

— Привет, — сказала Никки, вернувшись к своей бумажке. — Угадай что?

Он понимал, что не стоит делать то, что собирается. Только не когда в доме полно Харрингтонов, а ее отец бродит поблизости, но это его не остановило.

Гейб подошел сзади и положил ладони на ее бедра.

— Что?

Он почувствовал реакцию Ник на его прикосновение. Едва заметная дрожь пробежала по телу девушки, когда он прижал ее спину к своей груди.

— Около часа назад мне позвонили из агентства, которое занимается моей квартирой.

— И как дела? — Гейб скользнул ладонями дальше, на живот.

Тот румянец, который он уже видел сегодня, вернулся на щеки.

— Я получила эту квартиру.

— Потрясающе. — Он развернул ее, чтобы она смотрела на него. — Серьезно.

— Знаю. — Никки держала бумажку между ними. — И я в восторге.

— Когда собираешься переезжать?

— Не знаю. — На лице ее заиграла красивая улыбка. — Ты меня знаешь, я нетерпелива, так что, вероятно, как только съедут прежние жильцы.

Он рассмеялся.

— Даю тебе максимум две недели на то, чтобы переехать.

— Значит, та мебель, про которую ты говорил…

— Твоя.

Она рассмеялась.

— Я должна заплатить тебе за это.

— Ты можешь. — Его взгляд упал на ее губы. Это было единственное, чего он еще не пробовал. Как и ее груди. Хотя сейчас было не время и не место для подобных вещей. — Позволь мне пригласить тебя на ужин, чтобы отпраздновать это.

— Ты серьезно? — В ее голосе слышалось удивление.

— Да. — Гейб улыбнулся ей. — В эту пятницу. Поужинай со мной.

Она пристально смотрела на него некоторое время, потом оглянулась.

— А ты не беспокоишься, что скажут люди?

— Мы идем ужинать, а не грабить магазины.

Ник наклонила голову.

— Если люди увидят нас вместе, поползут слухи.

— Люди всегда сплетничают, когда видят де Винсентов, — ответил он. — Мне все равно. А тебе?

Она помолчала немного, обдумывая ответ, и он даже начал беспокоиться, а потом озорной блеск наполнил ее взгляд.

— Люди решат, что я ужинаю со своим старшим братом или что-то подобное.

Он тихо хохотнул.

— Метко, Ник.

Она рассмеялась.

— Шучу. Мне все равно, что подумают люди. Я пойду на ужин с тобой.

— Моя девочка, — сказал он, убирая от нее руки, пока не сделал какую-нибудь глупость.

Она отступила, пристально глядя на него.

— И пусть это будет тот супердорогой ресторан, о котором ты рассказывал.

Глава 23

— Да здравствует новая квартира! — Бри подняла бокал с «маргаритой». Никки с улыбкой поддержала тост, как и Рози.

— Ура!

Вечером во вторник девушка присоединилась к подругам на тако-вечеринке, чтобы отпраздновать заключение договора. Никки оставила дом де Винсентов и поехала прямо в контору, чтобы подписать аренду.

— Поверить не могу, что в следующие выходные ты переезжаешь. — Бри покачала головой. — Мне бы понадобился по меньшей мере месяц, чтобы упаковать все и подписать коробки.

— Это потому, что ты немного параноик, — ответила Рози.

— Действительно, — Бри пожала плечами, — люблю порядок. И в этом нет ничего плохого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению